হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1341)


1341 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا زَائِدَةُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: خَطَبَنَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَقِيمُوا عَلَى أَرِقَّائِكُمُ الْحُدُودَ مَنِ احْصِنَ مِنْهُمْ، وَمَنْ لَمْ يُحْصَنْ، فَإِنَّ أَمَةً لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَنَتْ، فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُقِيمَ عَلَيْهَا الْحَدَّ، فَأَتَيْتُهَا فَإِذَا هِيَ حَدِيثُ عَهْدٍ بِنِفَاسٍ، فَخَشِيتُ إِنِ انَا جَلَدْتُهَا أَنْ تَمُوتَ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: " أَحْسَنْتَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একদা ভাষণ দিতে গিয়ে) বলেন: হে লোকসকল! তোমাদের দাস-দাসীদের ওপর দণ্ডবিধি (হদ) কার্যকর করো, তারা বিবাহিত হোক বা অবিবাহিত। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জনৈক দাসী ব্যভিচার করেছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তার ওপর দণ্ডবিধি প্রয়োগের নির্দেশ দিলেন। আমি তার কাছে গিয়ে দেখলাম সে সবেমাত্র সন্তান প্রসব করেছে (নিফাস অবস্থায় আছে)। তখন আমার আশঙ্কা হলো যে, আমি যদি তাকে চাবুক মারি তবে সে মারা যেতে পারে। তাই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বিষয়টি তাঁকে জানালাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি ঠিক কাজই করেছ।”









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1342)


1342 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: إِنَّكَ تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ وَهُمْ أَسَنُّ مِنِّي لِأَقْضِيَ بَيْنَهُمْ، فَقَالَ: " اذْهَبْ فَإِنَّ اللهَ سَيَهْدِي قَلْبَكَ وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে পাঠালেন। তখন আমি আরজ করলাম, "আপনি আমাকে এমন এক সম্প্রদায়ের নিকট বিচার করার জন্য পাঠাচ্ছেন যারা বয়সে আমার চেয়ে বড়।" তিনি বললেন, "যাও, নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমার অন্তরকে সঠিক পথ প্রদর্শন করবেন এবং তোমার জিহ্বাকে সুদৃঢ় রাখবেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1343)


1343 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ سُوقًا مَا فِيهَا بَيْعٌ وَلا شِرَاءٌ، إِلا الصُّوَرُ مِنَ النِّسَاءِ وَالرِّجَالِ، فَإِذَا اشْتَهَى الرَّجُلُ صُورَةً دَخَلَ فِيهَا، وَإِنَّ فِيهَا لَمَجْمَعًا لِلحُورِ الْعِينِ يَرْفَعْنَ أَصْوَاتًا لَمْ يَرَ الْخَلائِقُ مِثْلَهَا، يَقُلْنَ: نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلا نَبِيدُ، وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلا نَسْخَطُ، وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فَلا نَبْؤُسُ، فَطُوبَى لِمَنْ كَانَ لَنَا وَكُنَّا لَهُ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতে এমন একটি বাজার রয়েছে যাতে কোনো ক্রয়-বিক্রয় নেই, কেবল নারী ও পুরুষের বিভিন্ন প্রতিকৃতি ছাড়া। যখন কোনো ব্যক্তি কোনো প্রতিকৃতি পছন্দ করবে, তখন সে সেই রূপই ধারণ করবে। আর সেখানে ডাগরচোখা হুরদের একটি মিলনস্থল বা সমাবেশ থাকবে, তারা এমন উচ্চ ও সুমধুর কণ্ঠে গান করবে যার অনুরূপ সৃষ্টিজগত কখনো শোনেনি। তারা বলবে: 'আমরা চিরস্থায়ী, আমরা কখনো ধ্বংস হব না; আমরা সন্তুষ্ট, আমরা কখনো অসন্তুষ্ট হব না; আমরা পরম সুখ ও স্বাচ্ছন্দ্যের মধ্যে থাকব, কখনো দুর্দশাগ্রস্ত হব না। সুতরাং সেই ব্যক্তির জন্য সুসংবাদ, যে আমাদের জন্য এবং আমরা যার জন্য'।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1344)


1344 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ سُوقًا " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلا أَنَّهُ قَالَ: " فَإِذَا اشْتَهَى الرَّجُلُ صُورَةً دَخَلَهَا "، قَالَ: " وَفِيهَا مُجْتَمَعُ الْحُورِ الْعِينِ يَرْفَعْنَ أَصْوَاتًا " فَذَكَرَ مِثْلَهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি বাজার রয়েছে।" অতঃপর বর্ণনাকারী হাদিসটি উল্লেখ করেন, তবে তিনি (বর্ণনায়) বলেন: "যখন কোনো ব্যক্তি কোনো আকৃতি বা রূপ কামনা করবে, সে তাতে প্রবেশ করবে।" তিনি আরও বলেন: "এবং সেখানে আয়তলোচনা হুরদের মিলনস্থল থাকবে, তারা উচ্চস্বরে আওয়াজ তুলবে।" এরপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1345)


1345 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَلِيٍّ: رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ شَرِبَ فَضْلَ وَضُوئِهِ "، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْيَنْظُرِ الَى هَذَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি (অযুর অঙ্গসমূহ) তিনবার তিনবার করে ধৌত করে অযু করলেন এবং তাঁর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর তিনি তাঁর অযুর অবশিষ্ট পানি পান করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “যাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অযু দেখা আনন্দিত করে, সে যেন এটি দেখে।”









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1346)


1346 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، قِتَالُهُمْ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শেষ যুগে এমন এক সম্প্রদায়ের আবির্ভাব ঘটবে যারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বের হয়ে যাবে যেমন তীর শিকারের শরীর ভেদ করে বের হয়ে যায়। তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করা প্রত্যেক মুসলমানের জন্য অপরিহার্য কর্তব্য।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1347)


1347 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ الْمُضَرِّبِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَأَبُو النَّضْرِ، قَالا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: " كُنَّا إِذَا احْمَرَّ الْبَأْسُ، وَلَقِيَ الْقَوْمُ الْقَوْمَ، اتَّقَيْنَا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا يَكُونُ مِنَّا أَحَدٌ أَدْنَى مِنَ القَوْمِ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন যুদ্ধ ভয়াবহ রূপ ধারণ করত এবং উভয় দল পরস্পরের মুখোমুখি হতো, তখন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঢাল হিসেবে গ্রহণ করে আত্মরক্ষা করতাম। আর তখন আমাদের মধ্যে কেউই তাঁর চেয়ে শত্রুর অধিক নিকটবর্তী থাকত না।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1348)


1348 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ، فَقَالَ: " هَذَا الْمَوْقِفُ وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ " ثُمَّ أَرْدَفَ أُسَامَةَ، فَجَعَلَ يُعْنِقُ عَلَى نَاقَتِهِ، وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ الْإِبِلَ يَمِينًا وَشِمَالًا لَا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ، وَيَقُولُ: " السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ "، وَدَفَعَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ فَأَتَى جَمْعًا فَصَلَّى بِهَا الصَّلاتَيْنِ - يَعْنِي الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ - ثُمَّ بَاتَ بِهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ وَقَفَ عَلَى قُزَحَ، فَقَالَ: " هَذَا قُزَحُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ، وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ " قَالَ: ثُمَّ سَارَ، فَلَمَّا أَتَى مُحَسِّرًا قَرَعَهَا، فَخَبَّتْ حَتَّى جَازَ الْوَادِيَ ثُمَّ حَبَسَهَا، وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ ثُمَّ سَارَ حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا، ثُمَّ أَتَى الْمَنْحَرَ، فَقَالَ: " هَذَا الْمَنْحَرُ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ " ثُمَّ أَتَتْهُ امْرَأَةٌ شَابَّةٌ مِنْ خَثْعَمَ فَقَالَتْ: إِنَّ أَبِي شَيْخٌ قَدْ أَفْنَدَ، وَقَدِ ادْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللهِ فِي الْحَجِّ. فَهَلْ يُجْزِئُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟ قَالَ: " نَعَمْ. فَأَدِّي عَنِ ابِيكِ ". قَالَ: وَلَوَى عُنُقَ الْفَضْلِ، فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لَكَ لَوَيْتَ عُنُقَ ابْنِ عَمِّكَ؟ قَالَ: " رَأَيْتُ شَابًّا وَشَابَّةً فَخِفْتُ الشَّيْطَانَ عَلَيْهِمَا " قَالَ: وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: أَفَضْتُ قَبْلَ أَنْ أَحْلِقَ، قَالَ: فَاحْلِقِ اوْ قَصِّرْ وَلا حَرَجَ، قَالَ: وَأَتَى زَمْزَمَ فَقَالَ: " يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سِقَايَتَكُمْ، لَوْلا أَنْ يَغْلِبَكُمِ النَّاسُ عَلَيْهَا لَنَزَعْتُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফায় অবস্থান করলেন এবং বললেন, "এটি অবস্থানের জায়গা এবং পুরো আরাফাই অবস্থানের জায়গা।" এরপর তিনি উসামাকে (নিজের উটের পেছনে) বসালেন এবং তাঁর উটটিকে দ্রুত গতিতে চালাতে লাগলেন। তখন মানুষ (দ্রুত চলার জন্য) তাদের উটগুলোকে ডানে-বামে আঘাত করছিল, কিন্তু তিনি তাদের দিকে ভ্রুক্ষেপ না করে বলছিলেন, "হে লোকসকল! তোমরা শান্ত থাকো (ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো)।" সূর্য ডোবার পর তিনি রওনা হলেন এবং 'জম' (মুজদালিফা) নামক স্থানে আসলেন। সেখানে তিনি দুই নামাজ (অর্থাৎ মাগরিব ও এশা) একসাথে আদায় করলেন এবং সেখানে রাত যাপন করলেন। ভোর হলে তিনি কুযাহ (পাহাড়ের) নিকট অবস্থান করলেন এবং বললেন, "এটি কুযাহ এবং এটি অবস্থানের স্থান, আর পুরো মুজদালিফাই অবস্থানের জায়গা।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি চলতে লাগলেন। যখন তিনি মুহাসসির উপত্যকায় পৌঁছালেন, তখন তিনি উটকে একটু দ্রুত চালালেন এবং দ্রুত গতিতে উপত্যকাটি অতিক্রম করলেন। এরপর তিনি উট থামালেন এবং ফজলকে পেছনে বসালেন। তারপর চলতে চলতে জামরায় (শয়তানকে পাথর মারার স্থান) পৌঁছালেন এবং সেখানে পাথর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি কুরবানির স্থানে আসলেন এবং বললেন, "এটি কুরবানির স্থান এবং পুরো মিনাই কুরবানির স্থান।" এরপর খাশআম গোত্রের এক যুবতী মহিলা তাঁর কাছে এসে বলল, "আমার পিতা অত্যন্ত বৃদ্ধ হয়ে গেছেন, আর তাঁর ওপর আল্লাহর পক্ষ থেকে হজের বিধান (ফরজ) হয়েছে। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে হজ আদায় করি, তবে কি তা গ্রহণযোগ্য হবে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ আদায় করো।" বর্ণনাকারী বলেন, এ সময় তিনি ফজলের ঘাড় অন্যদিকে ঘুরিয়ে দিচ্ছিলেন। আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন আপনার ভাতিজার ঘাড় ঘুরিয়ে দিচ্ছেন?" তিনি বললেন, "আমি একজন যুবক ও একজন যুবতীকে দেখলাম, তাই তাদের ব্যাপারে আমি শয়তানের (প্ররোচনার) ভয় করলাম।" বর্ণনাকারী বলেন, এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল, "আমি মাথা মুণ্ডন করার আগেই (তওয়াফে যিয়ারতের জন্য) চলে গিয়েছিলাম।" তিনি বললেন, "এখন মাথা মুণ্ডন করো বা চুল ছোট করো, এতে কোনো অসুবিধা নেই।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি যমযম কুপের নিকট আসলেন এবং বললেন, "হে আব্দুল মুত্তালিবের বংশধরগণ! তোমরা তোমাদের পানি পান করানোর কাজ চালিয়ে যাও। যদি মানুষের ভিড় উপচে পড়ার ভয় না থাকত (যে তারা পানি নেওয়ার জন্য তোমাদের ওপর ভিড় করবে), তবে আমিও বালতি দিয়ে পানি তুলতাম।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1349)


1349 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمٌ يَعْنِي ابْنَ الْبَرِيدِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْحَنَفِيِّ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: أَخَذَ بِيَدِي عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَانْطَلَقْنَا نَمْشِي حَتَّى جَلَسْنَا عَلَى شَطِّ الْفُرَاتِ، فَقَالَ عَلِيٌّ: رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلا قَدْ سَبَقَ لَهَا مِنَ اللهِ شَقَاءٌ أَوْ سَعَادَةٌ ". فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فِيمَ إِذًا نَعْمَلُ؟ قَالَ: " اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ " ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ:{فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لليُسْرى وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاستَغْنَى وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيسِّرُهُ لِلْعُسْرَى} •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আব্দুর রহমান আস-সুলামী বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার হাত ধরলেন এবং আমরা হাঁটতে হাঁটতে ফোরাত নদীর তীরে গিয়ে বসলাম। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো প্রাণের অস্তিত্ব নেই যার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে আগে থেকেই দুর্ভাগ্য বা সৌভাগ্য নির্ধারিত হয়ে নেই।" তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে আমরা কেন আমল করব?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা আমল করে যাও, কারণ যাকে যার জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে, তার জন্য সেই পথটি সহজ করে দেওয়া হয়।" এরপর তিনি এই আয়াতগুলো তিলাওয়াত করলেন: {সুতরাং যে দান করে ও তাকওয়া অবলম্বন করে এবং যা উত্তম তাকে সত্য বলে বিশ্বাস করে, আমি তার জন্য সহজ পথটি সুগম করে দেব। আর যে কার্পণ্য করে ও নিজেকে অভাবমুক্ত মনে করে এবং যা উত্তম তাকে অস্বীকার করে, আমি তার জন্য কঠিন পথটি সহজ করে দেব।} (সূরা আল-লাইল: ৫-১০)









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1350)


1350 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ الْوَادِعِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بَالَ فِي الرَّحَبَةِ، ثُمَّ " دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاثًا، وَتَمَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا ثَلاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ ثَلاثًا ثَلاثًا "، ثُمَّ قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ كَالَّذِي رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু হাইয়্যাহ আল-ওয়াদিঈ বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উন্মুক্ত প্রাঙ্গণে প্রস্রাব করতে দেখলাম। এরপর তিনি পানি চাইলেন এবং অজু করলেন; তিনি তাঁর উভয় কবজি তিনবার ধুলেন, তিনবার কুলি করলেন ও নাকে পানি দিলেন, তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, উভয় হাত তিনবার করে ধুলেন, মাথা মাসাহ করলেন এবং উভয় পা তিনবার করে ধুলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক সেভাবেই করতে দেখেছি যেভাবে তোমরা আমাকে করতে দেখলে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1351)


1351 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، عَنْ عَلِيٍّ: رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন বার তিন বার করে (অঙ্গসমূহ ধৌত করার মাধ্যমে) ওযু করেছেন।









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1352)


1352 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ " تَوَضَّأَ فَأَنْقَى كَفَّيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَشَرِبَ فَضْلَ وَضُوئِهِ "، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ طُهُورَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু হাইয়্যাহ বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ওযু করতে দেখেছি। তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর দুই কবজি পরিষ্কার করলেন, অতঃপর তিনবার তাঁর মুখমন্ডল ধৌত করলেন এবং তিনবার তাঁর দুই হাত (কনুই পর্যন্ত) ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা মাসাহ করলেন এবং টাখনু পর্যন্ত তাঁর দুই পা ধৌত করলেন। তারপর তিনি দাঁড়িয়ে ওযুর অবশিষ্ট পানি পান করলেন এবং বললেন, "আমি কেবল তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু পদ্ধতি দেখাতে চেয়েছি।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1353)


1353 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ نَافِعٍ، حَدَّثَنِي أَبُو مَطَرٍ الْبَصْرِيُّ، وَكَانَ قَدِ ادْرَكَ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَّ عَلِيًّا اشْتَرَى ثَوْبًا بِثَلاثَةِ دَرَاهِمَ فَلَمَّا لَبِسَهُ قَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ، وَأُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي " ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি তিন দিরহাম দিয়ে একটি কাপড় ক্রয় করলেন। যখন তিনি তা পরিধান করলেন, তখন বললেন: "সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাকে এমন পোশাক দান করেছেন যা দিয়ে আমি মানুষের মাঝে সৌন্দর্যমণ্ডিত হতে পারি এবং আমার লজ্জাস্থান আবৃত করতে পারি।" অতঃপর তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই বলতে শুনেছি।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1354)


1354 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ القُرَشي، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْيَنْظُرِ الَيَّ "، قَالَ: " فَتَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ شَرِبَ فَضْلَ وَضُوئِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু দেখা পছন্দ করে, সে যেন আমার দিকে তাকায়।" বর্ণনাকারী বলেন: "অতঃপর তিনি তিনবার তিনবার করে (অঙ্গসমূহ ধৌত করে) ওযু করলেন, তারপর তাঁর মাথা মাসাহ করলেন এবং এরপর ওযুর অবশিষ্ট পানি পান করলেন।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1355)


1355 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ التَّمَّارُ، عَنْ أَبِي مَطَرٍ، أَنَّهُ رَأَى عَلِيًّا أَتَى غُلامًا حَدَثًا، فَاشْتَرَى مِنْهُ قَمِيصًا بِثَلاثَةِ دَرَاهِمَ، وَلَبِسَهُ إِلَى مَا بَيْنَ الرُّسْغَيْنِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، يَقُولُ وَلَبِسَهُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ، وَأُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي، فَقِيلَ: هَذَا شَيْءٌ تَرْوِيهِ عَنْ نَفْسِكَ أَوْ عَنْ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " هَذَا شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُ عِنْدَ الْكُسْوَةِ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ، وَأُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু মাতার তাকে একজন কিশোরের কাছে আসতে দেখলেন এবং তার থেকে তিন দিরহাম দিয়ে একটি জামা ক্রয় করতে দেখলেন। এরপর তিনি তা পরিধান করলেন যা কবজি এবং গোড়ালি পর্যন্ত বিস্তৃত ছিল। তিনি এটি পরিধানকালে বলছিলেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাকে এমন পোশাক দান করেছেন যার মাধ্যমে আমি মানুষের মাঝে সৌন্দর্যমণ্ডিত হই এবং আমার লজ্জাস্থান আবৃত করি।" তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: "এটি কি আপনার নিজের কথা, নাকি আপনি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করছেন?" তিনি বললেন: "এটি আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পোশাক পরিধানের সময় বলতে শুনেছি: 'সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাকে এমন পোশাক দান করেছেন যার মাধ্যমে আমি মানুষের মাঝে সৌন্দর্যমণ্ডিত হই এবং আমার লজ্জাস্থান আবৃত করি।'"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1356)


1356 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُخْتَارٌ، عَنْ أَبِي مَطَرٍ، قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ فِي الْمَسْجِدِ، عَلَى بَابِ الرَّحَبَةِ، جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: أَرِنِي وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عِنْدَ الزَّوَالِ. فَدَعَا قَنْبَرًا فَقَالَ: " ائْتِنِي بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ ثَلاثًا، وَتَمَضْمَضَ ثَلاثًا، فَأَدْخَلَ بَعْضَ أَصَابِعِهِ فِي فِيهِ، وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا، وَمَسَحَ رَأْسَهُ وَاحِدَةً - فَقَالَ: دَاخِلُهُمَا مِنَ الوَجْهِ وَخَارِجُهُمَا مِنَ الرَّأْسِ - وَرِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلاثًا، وَلِحْيَتُهُ تَهْطِلُ عَلَى صَدْرِهِ، ثُمَّ حَسَا حَسْوَةً بَعْدَ الْوُضُوءِ "، ثُمَّ قَالَ: أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ " كَذَا كَانَ وُضُوءُ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বলেন: একদা আমরা মসজিদে ‘রাহাবাহ’ নামক দরজার নিকট আমিরুল মুমিনীন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসে ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি এসে বলল, "সূর্য ঢলার এই সময়ে আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু কেমন ছিল তা দেখান।" তখন তিনি কানবারকে ডেকে বললেন, "আমার জন্য এক পাত্র পানি নিয়ে এসো।" এরপর তিনি তাঁর দুই হাতের তালু এবং মুখমন্ডল তিনবার ধৌত করলেন। তিনবার কুলি করলেন এবং ওযুর সময় নিজের কিছু আঙুল মুখের ভেতরে প্রবেশ করালেন। এরপর তিনবার নাকে পানি দিলেন এবং তিনবার দুই হাত (কনুই পর্যন্ত) ধৌত করলেন। এরপর একবার মাথা মাসাহ করলেন এবং বললেন, "এ দুটির (কানের) ভেতরের অংশ মুখমণ্ডলের অন্তর্ভুক্ত এবং বাইরের অংশ মাথার অন্তর্ভুক্ত।" এরপর দুই পা টাখনু পর্যন্ত তিনবার ধৌত করলেন; সে সময় তাঁর দাড়ি বেয়ে বুকের ওপর পানি ঝরছিল। ওযুর পর তিনি এক ঢোক পানি পান করলেন। অতঃপর বললেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু সম্পর্কে প্রশ্নকারী ব্যক্তিটি কোথায়? আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু ঠিক এরূপই ছিল।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1357)


1357 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَأَبُو نُعَيْمٍ، قَالا: حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ ابْنِ شَدَّادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، يَقُولُ: " مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ لِأَحَدٍ إِلا لِسَعْدٍ " قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ: " أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সা’দ ব্যতীত আর কারো জন্য তাঁর পিতা ও মাতাকে একত্রে উল্লেখ করতে (অর্থাৎ 'আমার পিতা-মাতা তোমার জন্য উৎসর্গ হোক' বলতে) শুনিনি।" আবু নুআইম বলেছেন: (তিনি বলেছেন) "কারো জন্য তাঁর পিতা-মাতাকে (একত্র করতে শুনিনি)।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1358)


1358 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لَكَ تَنَوَّقُ فِي قُرَيْشٍ وَلا تَزَوَّجُ إِلَيْنَا؟ قَالَ: " وَعِنْدَكَ شَيْءٌ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، ابْنَةُ حَمْزَةَ. قَالَ: " تِلْكَ ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কুরাইশদের মধ্য থেকে (স্ত্রী) নির্বাচন করছেন, অথচ আমাদের পরিবারে কেন বিয়ে করছেন না? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের কাছে কি কেউ আছে?" আমি বললাম: হ্যাঁ, হামযাহর কন্যা। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে তো আমার দুধ-ভাইয়ের কন্যা।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1359)


1359 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: أُهْدِيَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَةٌ فَرَكِبَهَا، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ: لَوِ اتَّخَذْنَا مِثْلَ هَذَا، قَالَ: " أَتُرِيدُونَ أَنْ تُنْزُوا الْحَمِيرَ عَلَى الْخَيْلِ؟ إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি খচ্চর উপহার দেওয়া হয়েছিল এবং তিনি তাতে আরোহণ করেন। তখন তাঁর সাহাবীদের কেউ কেউ বললেন, আমরাও যদি এমন পশুর ব্যবস্থা করতাম! তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি ঘোড়ির ওপর গাধাকে প্রজনন করাতে চাচ্ছ? যারা জানে না, তারাই কেবল এরূপ করে থাকে।"









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1360)


1360 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا الْعَلاءُ بْنُ هِلالٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَلا أُرِيكُمْ كَيْفَ كَانَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ؟ قُلْنَا: بَلَى. قَالَ: " فَأْتُونِي بِطَسْتٍ وَتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثَلاثًا، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاثًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কি তোমাদের দেখাব না যে আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে ওযু করতেন? আমরা বললাম: অবশ্যই। তিনি বললেন: "আমার কাছে একটি গামলা এবং একটি ছোট পাত্রে পানি নিয়ে এসো।" তারপর তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন, তিনবার নাকে পানি দিলেন, তিনবার নাক ঝাড়লেন, তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, তাঁর উভয় হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধুলেন, তাঁর মাথা তিনবার মাসাহ করলেন এবং তাঁর উভয় পা তিনবার ধুলেন।