হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1381)


1381 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَرْدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: قَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " نِعْمَ أَهْلُ الْبَيْتِ: عَبْدُ اللهِ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأُمُّ عَبْدِ اللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]




তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন যে, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

"আব্দুল্লাহ, আবু আব্দুল্লাহ এবং উম্মে আব্দুল্লাহ— কী চমৎকার এক পরিবার!"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1382)


1382 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: قَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ: لَا أُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، إِلا أَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " إِنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ مِنْ صَالِحِ قُرَيْشٍ " قَالَ: وَزَادَ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَرْدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ طَلْحَةَ قَالَ: " نِعْمَ أَهْلُ الْبَيْتِ عَبْدُ اللهِ، وَأَبُوعَبْدِ اللهِ، وَأُمُّ عَبْدِ اللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]




তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, সাধারণভাবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা করা আমার অভ্যাস নয়, তবে আমি তাঁকে এটি বলতে শুনেছি:

"আমর ইবনুল আস হলেন কুরাইশের নেককার (সৎ) ব্যক্তিদের মধ্যে অন্যতম, এবং আব্দুল্লাহ, আবু আব্দুল্লাহ এবং উম্মে আব্দুল্লাহ— কী চমৎকার এক পরিবার!"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1383)


1383 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ وَنَحْنُ حُرُمٌ، فَأُهْدِيَ لنا طَيْرٌ وَطَلْحَةُ رَاقِدٌ، فَمِنَّا مَنِ أكَلَ، وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ فَلَمْ يَأْكُلْ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ وَفَّقَ مَنْ أَكَلَهُ، وَقَالَ: " أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




আবদুর রহমান ইবনে উসমান বলেন, একবার আমরা তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে ছিলাম এবং আমরা সবাই তখন ইহরাম অবস্থায় ছিলাম। কিছুক্ষণ পর এক ব্যক্তি তাঁর জন্য উপহার হিসেবে একটি পাখি নিয়ে এলো।

তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন ঘুমিয়ে ছিলেন। আমাদের মধ্যে কিছু লোক সেটি খেল এবং কিছু লোক বিরত থাকল। যখন তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জেগে উঠলেন, তখন যারা পাখিটি খেয়েছিল, তিনি তাদের কাজের অনুমোদন করলেন।

তিনি বললেন: "আমরাও ইহরামের অবস্থায় অন্যদের শিকার করা প্রাণী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপস্থিতিতে খেয়েছি।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1384)


1384 - حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَى عُمَرُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ ثَقِيلًا. فَقَالَ: مَا لَكَ يَا أَبَا فُلانٍ؟ لَعَلَّكَ سَاءَتْكَ إِمْرَةُ ابْنِ عَمِّكَ يَا أَبَا فُلانٍ؟ قَالَ: لَا. إِلا أَنِّي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا، مَا مَنَعَنِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهُ إِلا الْقُدْرَةُ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: إِنِّي لَأعْلَمُ كَلِمَةً لَا يَقُولُهَا عَبْدٌ عِنْدَ مَوْتِهِ، إِلا أَشْرَقَ لَهَا لَوْنُهُ وَنَفَّسَ اللهُ عَنْهُ كُرْبَتَهُ. قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: إِنِّي لأعْلَمُ مَا هِيَ قَالَ: وَمَا هِيَ؟ قَالَ: " تَعْلَمُ كَلِمَةً أَعْظَمَ مِنْ كَلِمَةٍ أَمَرَ بِهَا عَمَّهُ عِنْدَ الْمَوْتِ: لَا إِلَهَ إِلا اللهُ " قَالَ طَلْحَةُ: صَدَقْتَ هِيَ وَاللهِ هِيَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




ইয়াহইয়া ইবনে তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, একবার উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এলোমেলো ও বিষণ্ণ অবস্থায় দেখে জিজ্ঞেস করলেন, "কী ব্যাপার, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পর থেকে আপনি এমন মলিন এবং ধূলিধূসরিত থাকছেন কেন? আপনার চাচাতো ভাইয়ের, অর্থাৎ আমার, খিলাফত কি আপনার পছন্দ হয়নি?"

তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তর দিলেন, "ব্যাপারটি তা নয়। আসল কথা হলো, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, ‘আমি এমন একটি কালেমা জানি, যা কেউ মৃত্যুর সময় (নযুর হালাতে) উচ্চারণ করলে কিয়ামতের দিন তা তার জন্য আলোর কারণ হবে এবং আল্লাহ তার সব কষ্ট দূর করে দেবেন।‘ (আমার দুঃখ এই যে, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ঐ কালেমা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে পারিনি, আর তিনি নিজেও তা উল্লেখ করেননি। এই কারণেই আমি চিন্তিত)।"

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি সেই কালেমাটি জানি।" আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (এখানে তালহা) জিজ্ঞেস করলেন, "সেটি কী?"

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সেটিই সেই কালেমা যা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাচার সামনে পেশ করেছিলেন, অর্থাৎ: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু‘ (আল্লাহ ছাড়া কোনো হক্ব ইলাহ নেই)।"

তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সঙ্গে সঙ্গে বলে উঠলেন, "আপনি সত্য বলেছেন! আল্লাহর কসম! সেটিই এমন একটি কালেমা হতে পারে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1385)


1385 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: قَالَ قَيْسٌ: " رَأَيْتُ طَلْحَةَ يَدُهُ شَلاءُ وَقَى بِهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




কায়েস বলেন, আমি তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই হাতটি দেখেছি, যা অবশ হয়ে গিয়েছিল। এটি ছিল সেই বরকতময় হাত, যার মাধ্যমে তিনি ওহুদ যুদ্ধের সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রক্ষা করার জন্য মুশরিকদের তীর নিজের হাতে প্রতিরোধ করেছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1386)


1386 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ عُمَرَ رَآهُ كَئِيبًا، فَقَالَ: مَا لَكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ كَئِيبًا؟ لَعَلَّهُ سَاءَتْكَ إِمْرَةُ ابْنِ عَمِّكَ - يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ - قَالَ: لَا. وَأَثْنَى عَلَى أَبِي بَكْرٍ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " كَلِمَةٌ لَا يَقُولُهَا عَبْدٌ عِنْدَ مَوْتِهِ إِلا فَرَّجَ اللهُ عَنْهُ كُرْبَتَهُ، وَأَشْرَقَ لَوْنُهُ " فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهَا إِلا الْقُدْرَةُ عَلَيْهَا حَتَّى مَاتَ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: إِنِّي لَأَعْلَمُهَا. فَقَالَ لَهُ طَلْحَةُ: وَمَا هِيَ؟ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: " هَلْ تَعْلَمُ كَلِمَةً هِيَ أَعْظَمَ مِنْ كَلِمَةٍ أَمَرَ بِهَا عَمَّهُ؟ لَا إِلَهَ إِلا اللهُ؟ فَقَالَ طَلْحَةُ: هِيَ وَاللهِ هِيَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسنادُه صحيح]




ইয়াহইয়া ইবনে তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, একবার উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিষণ্ণ ও চিন্তিত অবস্থায় দেখে জিজ্ঞেস করলেন, "কী ব্যাপার, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পর থেকে আপনি এমন মলিন এবং ধূলিধূসরিত থাকছেন কেন? আপনার চাচাতো ভাইয়ের, অর্থাৎ আমার, খিলাফত কি আপনার পছন্দ হয়নি?"

তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তর দিলেন, "ব্যাপারটি তা নয়। আসল কথা হলো, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, ‘আমি এমন একটি কালেমা জানি, যা কেউ মৃত্যুর সময় (নযুর হালাতে) উচ্চারণ করলে কিয়ামতের দিন তা তার জন্য আলোর কারণ হবে এবং আল্লাহ তার সব কষ্ট দূর করে দেবেন।‘ (আমার দুঃখ এই যে, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ঐ কালেমা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে পারিনি, আর তিনি নিজেও তা উল্লেখ করেননি। এই কারণেই আমি চিন্তিত)।"

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি সেই কালেমাটি জানি।" আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (এখানে তালহা) জিজ্ঞেস করলেন, "সেটি কী?"

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সেটিই সেই কালেমা যা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাচার সামনে পেশ করেছিলেন, অর্থাৎ: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু‘ (আল্লাহ ছাড়া কোনো মাবুদ নেই)।"

তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সঙ্গে সঙ্গে বলে উঠলেন, "আপনি সত্য বলেছেন! আল্লাহর কসম! সেটাই এমন একটি কালেমা হতে পারে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1387)


1387 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ الْغِفَارِيُّ، أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ مَرَّ هُوَ وَرَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو يُوسُفَ مِنْ بَنِي تَيْمٍ، عَلَى رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَ لَهُ أَبُو يُوسُفَ: إِنَّا لَنَجِدُ عِنْدَ غَيْرِكَ مِنَ الحَدِيثِ مَا لَا نَجِدُهُ عِنْدَكَ. فَقَالَ: أَمَا إِنَّ عِنْدِي حَدِيثًا كَثِيرًا، وَلَكِنَّ رَبِيعَةَ بْنَ الْهُدَيْرِ، قَالَ وَكَانَ يَلْزَمُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ: إِنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ طَلْحَةَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا قَطُّ، غَيْرَ حَدِيثٍ وَاحِدٍ، قَالَ رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ: قُلْتُ لَهُ: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: قَالَ لِي طَلْحَةُ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى حَرَّةِ وَاقِمٍ، قَالَ: فَدَنَوْنَا مِنْهَا، فَإِذَا قُبُورٌ بِمَحْنِيَّةٍ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ قُبُورُ إِخْوَانِنَا هَذِهِ. قَالَ: " قُبُورُ أَصْحَابِنَا " ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى إِذَا جِئْنَا قُبُورَ الشُّهَدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَذِهِ قُبُورُ إِخْوَانِنَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




দাউদ ইবনে খালিদ ইবনে দীনার বলেন, একবার তিনি এবং বনু তাইম গোত্রের আবু ইউসুফ নামক এক ব্যক্তি রাবিয়া ইবনে আবি আবদুর রহমান-এর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আবু ইউসুফ তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "আমরা আপনার ছাড়া অন্যান্যদের কাছে এমন হাদীস পাই যা আপনার কাছে পাই না?"

রাবিয়া উত্তর দিলেন, "আমার কাছেও হাদীস অনেক আছে। তবে আমি রাবিয়া ইবনে হুদাইরকে— যিনি তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে সর্বদা থাকতেন— তাঁকে বলতে শুনেছি যে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মাত্র একটি হাদীস ছাড়া আর কোনো হাদীস বর্ণনা করতে শোনেননি।"

আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, "সেই একটি হাদীস কী?"

রাবিয়ার বর্ণনা অনুযায়ী, তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন, "একবার আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে বের হলাম। যখন আমরা ‘হাররা ওয়াকিম‘ (যা মদিনা মনোওয়ারার একটি টিলা) নামক জায়গায় পৌঁছলাম এবং তার কাছাকাছি গেলাম, তখন আমরা ধনুকের মতো বাঁকানো কিছু কবর দেখতে পেলাম।

আমরা জিজ্ঞেস করলাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! এগুলি কি আমাদের ভাইদের কবর?‘ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘এগুলি আমাদের সাহাবীদের (সঙ্গীদের) কবর।‘

এরপর আমরা সেখান থেকে বেরিয়ে যখন শহীদদের কবরগুলোর কাছে পৌঁছলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘এগুলি আমাদের ভাইদের কবর।‘"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1388)


1388 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي وَالدَّوَابُّ تَمُرُّ بَيْنَ أَيْدِينَا، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " مِثْلُ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ تَكُونُ بَيْنَ يَدَيِ أحَدِكُمْ، ثُمَّ لَا يَضُرُّهُ مَا مَرَّ عَلَيْهِ " وَقَالَ عُمَرُ مَرَّةً: " بَيْنَ يَدَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




আপনার দেওয়া উর্দু বাক্যটির সহজ, সরল ও সাবলীল চলিত বাংলা অনুবাদ নিচে দেওয়া হলো:

? অনুবাদ
মূসা ইবনে তালহা তাঁর পিতা (তালহা রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, যখন আমরা নামাজ পড়তাম, তখন পশুরা আমাদের সামনে দিয়ে যাতায়াত করত। আমরা এই বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলে, তিনি বললেন:

"যদি তোমাদের সামনে উটের হাওদার পেছনের কাঠির মতো কোনো বস্তু থাকে (যা সুতরাহ বা আড়াল হিসেবে স্থাপন করা হয়েছে), তবে এরপর যা কিছুই অতিক্রম করুক না কেন, তোমাদের সালাতের (নামাজের) কোনো ক্ষতি হবে না।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1389)


1389 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: نَزَلَ رَجُلانِ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ مَكَثَ الْآخَرُ بَعْدَهُ سَنَةً، ثُمَّ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ. فَأُرِيَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ: أَنَّ الَّذِي مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْآخَرِ بِحِينٍ، فَذَكَرَ ذَلِكَ طَلْحَةُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَمْ مَكَثَ بَعْدَهُ؟ " قَالَ: حَوْلًا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَلَّى أَلْفًا وَثَمَانِ مِائَةِ صَلاةٍ، وَصَامَ رَمَضَانَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]




আবু সালামা বলেন, একবার ইয়েমেনের দুজন লোক তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মেহমান হয়েছিলেন। তাদের মধ্যে একজন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে জিহাদ করতে গিয়ে শহীদ হন। আর অন্যজন তাঁর (শহীদ ব্যক্তির) পরে আরো এক বছর বেঁচে ছিলেন এবং অবশেষে স্বাভাবিকভাবে মৃত্যুবরণ করেন।

একবার তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্বপ্নে দেখলেন যে, যিনি স্বাভাবিকভাবে মৃত্যুবরণ করেছেন, তিনি তাঁর শহীদ সঙ্গীর অনেক আগেই জান্নাতে প্রবেশ করেছেন।

তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই স্বপ্নের কথা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন জিজ্ঞেস করলেন: "এই দ্বিতীয় লোকটি তার প্রথম সঙ্গীর পরে পৃথিবীতে আর কতদিন জীবিত ছিল?"

তিনি (তালহা) বললেন, "এক বছর।"

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন: "সে এক হাজার আটশো বার নামাজ আদায় করেছে এবং এর বাইরে রমজান মাসের রোজাগুলোও রেখেছে।" (অর্থাৎ, এই অতিরিক্ত ইবাদতের কারণে তার সওয়াবও তো বেশি হবে।)

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1390)


1390 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ، يَقُولُ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْإِسْلامُ؟ قَالَ: " خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ " قَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ؟ قَالَ: " لَا "، وَسَأَلَهُ عَنِ الصَّوْمِ؟ فَقَالَ: " صِيَامُ رَمَضَانَ " قَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ؟ قَالَ: " لَا ". قَالَ: وَذَكَرَ الزَّكَاةَ، قَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟ قَالَ: " لَا ". قَالَ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَيْهِنَّ، وَلا أَنْقُصُ مِنْهُنَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ أفْلَحَ إِنْ صَدَقَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, একবার একজন গ্রাম্য লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হয়ে জানতে চাইল, "হে আল্লাহর রাসূল! ইসলাম কী?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "দিন-রাতে পাঁচ ওয়াক্ত নামাজ।"

লোকটি জিজ্ঞেস করল, "এগুলো ছাড়া কি আমার ওপর আর কোনো নামাজ ফরজ আছে?" তিনি বললেন, "না।"

এরপর সে রোজা সম্পর্কে জানতে চাইল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "রমজান মাসের রোজা ফরজ।"

লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল, "এগুলো ছাড়া কি আমার ওপর আর কোনো রোজা ফরজ আছে?" তিনি বললেন, "না।"

এরপর যাকাতের কথা উল্লেখ হলো। লোকটি আবার জিজ্ঞেস করল, "এগুলো ছাড়া কি আমার ওপর আর কোনো কিছু ফরজ আছে?" তিনি বললেন, "না।"

তখন লোকটি বলল, "আল্লাহর কসম! আমি এই (ফরজ) বিষয়গুলোতে কোনো প্রকার কম-বেশি করব না।"

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি সে সত্য বলে থাকে এবং এই কথাটি বাস্তবে প্রমাণ করে, তবে সে সফল হয়ে গেল।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1391)


1391 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَطَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرِ، وَسَعْدٍ: نَشَدْتُكُمْ بِاللهِ الَّذِي تَقُومُ بِهِ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ - وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ - أَعَلِمْتُمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّا لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ " قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




একবার উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবদুর রহমান ইবনে আওফ, তালহা, যুবাইর এবং সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বললেন: "আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহর কসম দিচ্ছি এবং তাঁরই দোহাই দিচ্ছি, যাঁর আদেশে আসমান ও জমিন প্রতিষ্ঠিত, তোমাদের কি জানা আছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘আমাদের সম্পত্তিতে উত্তরাধিকার (মীরাস) চলে না, আমরা যা কিছু রেখে যাই, তা সবই সদকা (দান) হিসেবে গণ্য হয়?‘" তাঁরা সবাই ‘হ্যাঁ‘ সূচক জবাব দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1392)


1392 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ وَنَحْنُ حُرُمٌ، فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ، وَطَلْحَةُ رَاقِدٌ، فَمِنَّا مَنْ أكَلَ، وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ. فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ وَفَّقَ مَنْ أكَلَهُ، وَقَالَ: " أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]




আবদুর রহমান ইবনে উসমান বলেন, একবার আমরা তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম এবং আমরা ইহরাম অবস্থায় ছিলাম। কিছুক্ষণ পর এক ব্যক্তি তাঁর জন্য উপহার হিসেবে একটি পাখি নিয়ে এলো। তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন ঘুমিয়ে ছিলেন। আমাদের মধ্যে কিছু লোক সেটি খেয়ে ফেলল এবং কিছু লোক খাওয়া থেকে বিরত থাকল। যখন তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জেগে উঠলেন, তখন যারা সেটি খেয়েছিল, তিনি তাদের কাজের অনুমোদন করলেন। তিনি বললেন যে, "আমরাও ইহরামের অবস্থায় অন্যদের শিকার করা মাংস নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপস্থিতিতে খেয়েছি।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1393)


1393 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا يَسْتُرُ الْمُصَلِّيَ؟ قَالَ: " مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে, নামাজী ব্যক্তি কী জিনিসকে সুতরাহ (আড়াল) বানাবে? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উটের হাওদার পেছনের কাঠির মতো যেকোনো জিনিসকে আড়াল হিসেবে ব্যবহার করতে পারে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1394)


1394 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1395)


1395 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَوْمٍ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ. فَقَالَ: " مَا يَصْنَعُ هَؤُلاءِ؟ " قَالُوا: يُلَقِّحُونَهُ، يَجْعَلُونَ الذَّكَرَ فِي الْأُنْثَى. قَالَ: " مَا أَظُنُّ ذَلِكَ يُغْنِي شَيْئًا " فَأُخْبِرُوا بِذَلِكَ فَتَرَكُوهُ. فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " إِنْ كَانَ يَنْفَعُهُمْ فَلْيَصْنَعُوهُ، فَإِنِّي إِنَّمَا ظَنَنْتُ ظَنًّا، فَلا تُؤَاخِذُونِي بِالظَّنِّ، وَلَكِنِ إذَا أَخْبَرْتُكُمْ عَنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بِشَيْءٍ فَخُذُوهُ، فَإِنِّي لَنِ أكْذِبَ عَلَى اللهِ شَيْئًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুরের বাগানে কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "এরা কী করছে?" লোকেরা জানাল, এরা পুরুষ খেজুরের পরাগ স্ত্রী খেজুরের সঙ্গে মিশিয়ে দিচ্ছে (পরাগায়ণ করছে)। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার মনে হয় না যে এতে কোনো লাভ হবে।" এই কথা জানতে পেরে তারা সে বছর এই কাজটি করল না।

যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এই খবর পৌঁছাল, তখন তিনি বললেন: "যদি এতে তাদের কোনো উপকার হয়, তবে তাদের এই কাজটি করা উচিত। আমি তো শুধু একটি অনুমান বা ধারণা প্রকাশ করেছিলাম, তাই আমার অনুমানের ওপর তোমাদের আমল করা জরুরি নয়। হ্যাঁ! তবে যখন আমি তোমাদেরকে আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো কথা বলি, তখন তোমরা অবশ্যই সে অনুযায়ী আমল করো, কারণ আমি আল্লাহর নামে কোনো অবস্থায়ই মিথ্যা বলতে পারি না।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1396)


1396 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ الصَّلاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: " قُلْ: اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم]




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, একবার আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার ওপর কীভাবে দরুদ পড়ব?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা এভাবে বলবে: «اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»"

(অর্থ: হে আল্লাহ! মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর বংশধরদের ওপর ঠিক সেভাবে রহমত নাযিল করুন, যেভাবে আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর ওপর নাযিল করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম। আর মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর বংশধরদের ওপর ঠিক সেভাবে বরকত (কল্যাণ) দান করুন, যেভাবে আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর বংশধরদের ওপর বরকত দান করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম।)

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1397)


1397 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ الْمَدِيِنِيُّ، حَدَّثَنِي بِلالُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلالَ، قَالَ: " اللهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْيُمْنِ وَالْإِيمَانِ، وَالسَّلامَةِ وَالْإِسْلامِ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لشواهده، وهذا إسناد ضعيف]




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই নতুন চাঁদ দেখতেন, তখন এই দোয়াটি পড়তেন:

«اَللّٰهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْيُمْنِ وَالْإِيمَانِ وَالسَّلَامَةِ وَالْإِسْلَامِ رَبِّي وَرَبُّكَ اللّٰهُ»

(অর্থ: হে আল্লাহ! এই চাঁদকে আমাদের ওপর বরকত, ঈমান, নিরাপত্তা এবং ইসলামের সাথে উদয় করো। হে চাঁদ! আমার এবং তোমার রব হলেন আল্লাহ।)

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1398)


1398 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلَ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ ثُمَّ يُصَلِّي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "মানুষ উটের হাওদার পেছনের কাঠির মতো যেকোনো জিনিসকে সুতরাহ (আড়াল) বানাবে, এরপর নামাজ পড়বে।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1399)


1399 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: مَرَرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَخْلِ الْمَدِينَةِ، فَرَأَى أَقْوَامًا فِي رُءُوسِ النَّخْلِ يُلَقِّحُونَ النَّخْلَ، فَقَالَ: " مَا يَصْنَعُ هَؤُلاءِ؟ " قَالَ: يَأْخُذُونَ مِنَ الذَّكَرِ فَيَجْعَلُونَهُ فِي الْأُنْثَى يُلَقِّحُونَ بِهِ. فَقَالَ: " مَا أَظُنُّ ذَلِكَ يُغْنِي شَيْئًا " فَبَلَغَهُمْ، فَتَرَكُوهُ وَنَزَلُوا عَنْهَا، فَلَمْ تَحْمِلْ تِلْكَ السَّنَةَ شَيْئًا، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " إِنَّمَا هُوَ ظَنٌّ ظَنَنْتُهُ، إِنْ كَانَ يُغْنِي شَيْئًا فَاصْنَعُوا، فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ، وَالظَّنُّ يُخْطِئُ وَيُصِيبُ، وَلَكِنْ مَا قُلْتُ لَكُمْ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فَلَنِ أكْذِبَ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুরের বাগানে কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "এরা কী করছে?" লোকেরা জানাল, এরা পুরুষ খেজুরের পরাগ স্ত্রী খেজুরের সঙ্গে মিশিয়ে দিচ্ছে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার মনে হয় না যে এতে কিছু লাভ হবে।" এই কথা জানতে পেরে তারা সে বছর এই কাজটি করল না।

যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এই খবর পৌঁছাল, তখন তিনি বললেন: "যদি এতে তাদের কোনো উপকার হয়, তবে তাদের এই কাজটি করা উচিত। আমি তো শুধু একটি অনুমান বা ধারণা প্রকাশ করেছিলাম, তাই আমার অনুমানের ওপর তোমাদের আমল করা জরুরি নয়। হ্যাঁ! তবে যখন আমি তোমাদেরকে আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো কথা বলি, তখন তোমরা অবশ্যই সে অনুযায়ী আমল করো, কারণ আমি আল্লাহর নামে কোনো অবস্থায়ই মিথ্যা বলতে পারি না।"

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (1400)


1400 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ فَذَكَرَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]




পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]