মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
14288 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَيُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلُ؟ فَقَالَ: يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي، نَزَلْتُ فَاسْتَبْطَنْتُ الْوَادِي فَنُودِيتُ "، فَذَكَرَ أَيْضًا قَالَ: " فَنَظَرْتُ فَوْقِي فَإِذَا أَنَا بِهِ قَاعِدٌ عَلَى عَرْشٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَجُئِثْتُ مِنْهُ، فَأَتَيْتُ مَنْزِلَ خَدِيجَةَ، فَقُلْتُ: دَثِّرُونِي "، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناداه صحيحان على شرط الشيخين]
১৪২৮৮ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14289 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، سَمِعَهُ مِنْ جَابِرٍ، " كَانَ يُنْبَذُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سِقَاءٍ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ سِقَاءٌ، فَتَوْرٌ مِنْ حِجَارَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪২৮৯ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য একটি মশকে নবীয (পানীয়) তৈরি করা হতো। আর যদি মশক না থাকতো তো পাথরের হাঁড়িতে তৈরি করে নেওয়া হতো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14290 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ، فَقَالَ: " اعْلِفْهُ نَاضِحَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪২৯০ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে শিঙ্গা লাগানোর মজুরি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো। তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই পয়সা দিয়ে ঘাস কিনে নিজের উটকে খাইয়ে দিও ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14291 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ، دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقِ اللهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪২৯১ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `কোনো শহরের লোক কোনো গ্রামের লোকের জন্য (ফসল) বিক্রি না করুক। লোকদেরকে ছেড়ে দাও যাতে আল্লাহ তাদের একে অপরের থেকে রিযক দান করেন ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14292 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّكُمْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ، أَوْ نَخْلٌ، فَلَا يَبِيعُهَا حَتَّى يَعْرِضَهَا عَلَى شَرِيكِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪২৯২ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তির কাছে জমি বা বাগান আছে, সে যেন নিজের শরীকের (অংশীদারের) সামনে পেশ না করে অন্য কারও কাছে বিক্রি না করে ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14293 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: رَأَيْتُ كَأَنَّ عُنُقِي ضُرِبَتْ، قَالَ: " لِمَ يُحَدِّثُ أَحَدُكُمْ بِلَعِبِ الشَّيْطَانِ؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪২৯৩ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো। আর বলতে লাগলো যে আমার এমন মনে হলো যেন আমার গর্দান কেটে ফেলা হয়েছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তুমি শয়তানের খেলা (তামাশা) যা সে তোমার সাথে করে, তা অন্যদের সামনে কেন বলো?`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14294 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " مَا سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا قَطُّ، فَقَالَ: لَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪২৯৪ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যখনই কোনো কিছু সম্পর্কে সওয়াল করা হয়েছে, তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কখনও `না` বলেননি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14295 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ جَابِرًا: جِيءَ بِأَبِي يَوْمَ أُحُدٍ، فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مُسَجًّى، فَجَعَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَكْشِفَ عَنْ وَجْهِهِ، وَيَنْهَانِي قَوْمِي، فَسَمِعَ بَاكِيَةً - وَقَالَ مَرَّةً: صَوْتَ صَائِحَةٍ - قَالَ: فَقَالَ: " مَنْ هَذَا؟ " فَقَالُوا: ابْنَةُ عَمْرٍو - أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو - قَالَ: " فَلِمَ تَبْكِينَ " أَوْ قَالَ: " أَتَبْكِينَ؟ فَمَا زَالَتِ الْمَلَائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَتْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪২৯৫ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন আমার বাবা উহুদ যুদ্ধে শহীদ হলেন। আর তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে এনে রাখা হলো। তাঁর উপর কাপড় ঢাকা ছিল। তো আমি তাঁর চেহেরা থেকে কাপড় সরাতে লাগলাম। লোকেরা আমাকে বারণ করতে শুরু করলো । কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বারণ করেননি । এরই মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন মহিলার কান্নার আওয়াজ শুনলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: `এইটা কে ?` লোকেরা জানালো: বিনতে আমর বা উম্মে আমর । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তুমি কেন কাঁদছো। ফেরেশতারা তাঁর উপর ক্রমাগত ছায়া দিয়েছিলেন। যতক্ষণ না তোমরা তাঁকে উঠিয়ে নিলে ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14296 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلَامٌ، فَأَسْمَاهُ الْقَاسِمَ، فَقُلْنَا: لَا نُكَنِّيكَ أَبَا الْقَاسِمِ، وَلَا نُنْعِمُكَ عَيْنًا، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: " أَسْمِ ابْنَكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪২৯৬ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমাদের মধ্যে একজন লোকের একটি ছেলে জন্ম নিলো। সে তার নাম ‘কাসিম‘ রাখলো । আমরা তাকে বললাম যে আমরা তোমাকে ‘আবুল কাসিম‘ (কাসিমের বাবা) কুনিয়ত (উপনাম) রেখে তোমার চোখ ঠান্ডা করতে দেবো না। এই উপর সেই লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো। আর পুরো কথাটি বললেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন যে তুমি নিজের ছেলের নাম ‘আব্দুর রহমান‘ রেখে দাও ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14297 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: نَدَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَ النَّاسَ، فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَ النَّاسَ، فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ "، قَالَ سُفْيَانُ: " سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪২৯৭ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খন্দক (খাঁদ) যুদ্ধের দিন লোকদেরকে (শত্রুর খবর আনার জন্য) তিনবার উৎসাহ দিলেন। আর তিনবারই যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নিজেকে এই খেদমতের জন্য পেশ করলেন। যার উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `প্রতিটি নবীর একজন সাথী (হাওয়ারী) থাকে আর আমার সাথী হলো যুবাইর ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14298 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: مَرِضْتُ، فَأَتَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَعُودُنِي هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ مَاشِيَيْنِ، وَقَدْ أُغْمِيَ عَلَيَّ، فَلَمْ أُكَلِّمْهُ، فَتَوَضَّأَ فَصَبَّهُ عَلَيَّ، فَأَقَمْتُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي، وَلِي أَخَوَاتٌ؟ قَالَ: " فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ:{يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ} [النساء: 176] ،{إِنْ امْرُؤٌ هَلَكَ} [النساء: 176] لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪২৯৮ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবু বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হেঁটে আমার এখানে তাশরীফ আনলেন। আমি সেই সময় এত অসুস্থ ছিলাম যে আমার হুঁশ-জ্ঞান ছিল না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযূ করে সেই পানি আমার উপর ঢেলে দিলেন । আমার হুঁশ এলো। আর আমি আরজ করলাম: আমার উত্তরাধিকারীদের মধ্যে তো শুধু আমার বোনেরা ছাড়া আর কেউ নেই। উত্তরাধিকার কীভাবে বন্টন হবে? এর উপর উত্তরাধিকার বন্টনের আয়াত নাযিল হলো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14299 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ غَيْرَ مَرَّةٍ يَقُولُ: عَنْ جَابِرٍ - وَكَأَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ جَابِرًا - فَظَنَنْتُهُ: سَمِعَهُ مِنْ ابْنِ عَقِيلٍ، ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكَلَ لَحْمًا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ " " وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ أَكَلَ لبأ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ " " وَأَنَّ عُمَرَ أَكَلَ لَحْمًا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৪২৯৯ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গোশত খেলেন আর নতুন ওযূ না করেই সালাত পড়ে নিলেন । আবু বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বকরির ‘পিয়োসি‘ (চর্বি) খেলেন আর তাজা ওযূ না করেই সালাত পড়ে নিলেন । ঠিক একইভাবে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু গোশত খেলেন আর তাজা ওযূ না করেই সালাত পড়ে নিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14300 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ: جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنَ الْأَعْرَابِ فَأَسْلَمَ، فَبَايَعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ حُمَّ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَقِلْنِي، فَقَالَ: " لَا أُقِيلُكَ "، ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: أَقِلْنِي، فَقَالَ: " لَا أُقِيلُكَ "، ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: أَقِلْنِي، فَقَالَ: " لَا "، فَفَرَّ، فَقَالَ: " الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ، تَنْفِي خَبَثَهَا، وَتَنْصَعُ طَيِّبَهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪৩০০ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একজন বেদুইন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো। আর আপনার মুবারক হাতে হিজরতের বাইয়াত (শপথ) নিলো। কিছুকাল পরেই তার খুব জোরে জ্বর হলো। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো। আর বলতে লাগলো যে আমার বাইয়াত বাতিল করে দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অস্বীকার করলেন । তিনবার এমনটিই হলো। চতুর্থবার সে এলো না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন তো সাহাবারা জানালেন যে সে মদীনা থেকে পালিয়ে গেছে। এর উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন যে মদীনা হলো ভাঁটির মতো। যা নিজের ময়লা-আবর্জনাকে দূর করে দেয়। আর উত্তম জিনিসকে উজ্জ্বল ও পরিষ্কার করে দেয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14301 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعَ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، جَابِرًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ، لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا، وَهَكَذَا وَهَكَذَا "، قَالَ: فَلَمَّا جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَيْنٌ، أَوْ عِدَةٌ فَلْيَأْتِنَا، قَالَ: فَجِئْتُ، قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ لَأَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " ثَلَاثًا، قَالَ: فَخُذْ، قَالَ: فَأَخَذْتُ - قَالَ بَعْضُ مَنْ سَمِعَهُ: فَوَجَدْتُهَا خَمْسَ مِائَةٍ - فَأَخَذْتُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَلَمْ يُعْطِنِي، ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَلَمْ يُعْطِنِي، ثُمَّ أَتَيْتُهُ الثَّالِثَةَ، فَلَمْ يُعْطِنِي، فَقُلْتُ: إِمَّا أَنْ تُعْطِيَنِي، وَإِمَّا أَنْ تَبْخَلَ عَنِّي، قَالَ: أَقُلْتَ تَبْخَلُ عَنِّي؟ وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ مِنَ الْبُخْلِ؟ مَا سَأَلْتَنِي مَرَّةً إِلَّا وَقَدْ أَرَدْتُ أَنْ أُعْطِيَكَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪৩০১ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছিলেন যে, যদি বাহরাইন থেকে মাল আসে, তাহলে আমি তোমাকে এত, এত, এবং এত দেব ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14302 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ صَامَ رَمَضَانَ، وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ، فَكَأَنَّمَا صَامَ السَّنَةَ كُلَّهَا " ،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
১৪৩০২ - নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওফাতের পর যখন বাহরাইন থেকে মাল এলো, তখন সাহাবী আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ঘোষণা করিয়ে দিলেন যে, যে ব্যক্তির নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর কোনো ঋণ আছে অথবা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে কিছু দেওয়ার ওয়াদা করে রেখেছিলেন, সে যেন আমাদের কাছে আসে । সুতরাং, আমি তাঁর খেদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছিলেন, যদি বাহরাইন থেকে মাল আসে, তাহলে আমি তোমাকে এত, এত এবং এত দেব। সাহাবী আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: তুমি নিয়ে নাও । ফলে আমি তাঁর কাছ থেকে মাল নিয়ে নিলাম। কিছু শ্রোতা বলেন যে, আমি গুনে দেখলাম, তা ছিল পাঁচশত দিরহাম, যা আমি গ্রহণ করেছিলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14303 - حَدَّثَنَاهُ الْحَسَنُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
১৪৩০৩ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14304 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ نُبَيْحٍ، عَنْ جَابِرٍ: " نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ نَطْرُقَ النِّسَاءَ، ثُمَّ طَرَقْنَاهُنَّ بَعْدُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৪৩০৪ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে রাতে শহরে প্রবেশ করে কোনো প্রকার আগাম খবর না দিয়ে বাড়িতে যেতে নিষেধ করেছেন । কিন্তু তাঁর পরে আমরা এভাবে করতে শুরু করি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14305 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ نُبَيْحٍ، عَنْ جَابِرٍ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمَرَ بِقَتْلَى أُحُدٍ أَنْ يُرَدُّوا إِلَى مَصَارِعِهِمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৪৩০৫ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যখন ওহুদের শহীদদেরকে তাঁদের জায়গা থেকে ওঠানো হচ্ছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঘোষণাকারী ঘোষণা করে দিলেন যে, শহীদদেরকে তাঁদের নিজ নিজ জায়গায় ফিরিয়ে দাও ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14306 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ نَكَحْتَ؟ "، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا؟ "، قُلْتُ: ثَيِّبًا، قَالَ: " فَهَلَّا بِكْرًا تُلَاعِبُهَا، وَتُلَاعِبُكَ "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قُتِلَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ، وَتَرَكَ تسْعَ بَنَاتٍ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَجْمَعَ إِلَيْهِنَّ خَرْقَاءَ مِثْلَهُنَّ، وَلَكِنْ امْرَأَةً تُمَشِّطُهُنَّ، وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ، قَالَ: " أَصَبْتَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪৩০৬ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, তুমি কি বিবাহ করেছ? আমি আরজ করলাম: হ্যাঁ! জিজ্ঞাসা করলেন: কুমারীকে নাকি বিধবাকে? আমি আরজ করলাম: বিধবাকে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কুমারীকে বিবাহ করলে না কেন যে, তুমি তার সাথে খেলা করতে এবং সে তোমার সাথে খেলা করত? আমি আরজ করলাম যে, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা ওহুদ যুদ্ধে শহীদ হয়ে গেছেন এবং তিনি সাতটি কন্যা রেখে গেছেন। আমি তাঁদেরই মতো নির্বোধ কাউকে আনা সঙ্গত মনে করিনি। আমি চিন্তা করলাম যে, এমন একজন মহিলা হওয়া উচিত যিনি তাঁদের দেখাশোনা করতে পারবেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি সঠিক করেছ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14307 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَهُ مِنْ جَابِرٍ، كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّنَا - وَقَالَ مَرَّةً: ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّي بِقَوْمِهِ - فَأَخَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً - وَقَالَ مَرَّةً: الصَّلَاةَ - وَقَالَ مَرَّةً: الْعِشَاءَ - فَصَلَّى مُعَاذٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَاءَ يَؤمُّ قَوْمَهُ، فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ، فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَصَلَّى، فَقِيلَ: نَافَقْتَ يَا فُلَانُ، قَالَ: مَا نَافَقْتُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ مُعَاذًا يُصَلِّي مَعَكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّنَا يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا نَحْنُ أَصْحَابُ نَوَاضِحَ، وَنَعْمَلُ بِأَيْدِينَا، وَإِنَّهُ جَاءَ يَؤُمُّنَا فَقَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ، فَقَالَ: " يَا مُعَاذُ، أَفَتَّانٌ أَنْتَ؟ أَفَتَّانٌ أَنْتَ؟ اقْرَأْ بِكَذَا وَكَذَا "، قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى، فَذَكَرْنَا لِعَمْرٍو، فَقَالَ: أُرَاهُ قَدْ ذَكَرَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪৩০৭ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, সাহাবী মু‘আয ইবনে জাবাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু প্রথমে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ইশার সালাত পড়তেন, অতঃপর নিজ গোত্রের কাছে গিয়ে তাঁদেরকে সেই সালাতই পড়াতেন । একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার সালাত বিলম্বিত করলেন । সাহাবী মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সালাত আদায় করলেন এবং নিজ গোত্রে এসে সূরা বাকারা তিলাওয়াত শুরু করলেন । একজন লোক তা দেখে নিজের সালাত আদায় করে চলে গেল । পরে তাকে কেউ বলল যে, তুমি তো মুনাফিক হয়ে গেছো। সে বলল: আমি তো মুনাফিক নই। অতঃপর সে এই বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে গিয়ে উল্লেখ করল যে, মু‘আয আপনার সাথে সালাত আদায় করেন, অতঃপর ফিরে এসে আমাদের ইমামতি করেন । আমরা হলাম কৃষিকাজ করা এবং নিজেদের হাতে পরিশ্রম করা লোক । তিনি এসে আমাদেরকে সালাত পড়ালেন, তখন সূরা বাকারা শুরু করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দুবার বললেন: `মু‘আয, তুমি কি লোকজনকে ফিতনায় (পরীক্ষায়) ফেলতে চাও? তুমি সূরা আ‘লা এবং সূরা শামস কেন পড় না?`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
