মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
14408 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ كَمَثَلِ نَهْرٍ جَارٍ، غَمْرٍ عَلَى بَابِ أَحَدِكُمْ، يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم]
১৪৪০৮ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, পাঁচ ওয়াক্ত ফরয সালাতের উদাহরণ সেই নহরের মতো যা তোমাদের কারো দরজার উপর দিয়ে বয়ে চলেছে এবং সে তাতে দিনে পাঁচবার গোসল করে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14409 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ: أَهْلَلْنَا أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ خَالِصًا، لَيْسَ مَعَهُ غَيْرُهُ خَالِصًا وَحْدَهُ، فَقَدِمْنَا مَكَّةَ صُبْحَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حِلُّوا، وَاجْعَلُوهَا عُمْرَةً "، فَبَلَغَهُ إِنَّا نَقُولُ: لَمَّا لَمْ يَكُنْ وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلَّا خَمْسٌ، أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، فَنَرُوحَ إِلَى مِنًى، وَمَذَاكِيرُنَا تَقْطُرُ مَنِيًّا، فَخَطَبَنَا، فَقَالَ: " قَدْ بَلَغَنِي الَّذِي قُلْتُمْ، وَإِنِّي لَأَتْقَاكُمْ، وَأَبَرُّكُمْ، وَلَوْلَا الْهَدْيُ لَحَلَلْتُ، وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ حِلُّوا، وَاجْعَلُوهَا عُمْرَةً "، قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ، قَالَ: " بِمَ أَهْلَلْتَ؟ " فَقَالَ: بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " فَأَهْدِهِ، وَامْكُثْ حَرَامًا كَمَا أَنْتَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪৪০৯ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমরা অর্থাৎ সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা শুধু হজ্জের ইহরাম বেঁধেছিলাম । এবং চার যিলহজ্ব তারিখে মক্কা মুকাররমায় পৌঁছলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে নির্দেশ দিলেন যে, একে উমরার ইহরাম গণ্য করে হালাল হয়ে যাও । এতে লোকেরা নিজেদের মধ্যে বলতে লাগল যে, আরাফাতের দিন আসার পাঁচ দিন বাকি থাকতে আমাদের হালাল হওয়ার নির্দেশ দিচ্ছেন, যাতে যখন আমরা মিনার দিকে রওনা হই, তখন আমাদের লজ্জাস্থান থেকে নাপাক ফোঁটা টপকাতে থাকে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা জানতে পারলেন, তখন বললেন যে, `যদি সেই কথা আমার সামনে আগেই এসে যেত যা পরে এসেছে, তবে আমি আমার সাথে কুরবানীর পশু নিয়ে আসতাম না । আর যদি আমার সাথে হাদীর (কুরবানীর) পশু না থাকত, তবে আমিও হালাল হয়ে যেতাম । তোমরা হালাল হয়ে যাও এবং এটিকে উমরা বানিয়ে নাও` । তিনি আরও বলেন যে, সাহাবী আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ইয়ামান থেকে আসলেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, `তুমি কী নিয়তে ইহরাম বেঁধেছ?` তিনি বললেন, যে নিয়তে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম বেঁধেছেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তবে এভাবেই ইহরাম অবস্থায় থাকো` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14410 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّهُ: سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَرَأَى زِحَامًا وَرَجُلًا قَدْ ظُلِّلَ عَلَيْهِ، فَسَأَلَ عَنْهُ، فَقَالُوا: هَذَا صَائِمٌ، فَقَالَ: " لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تَصُومُوا فِي السَّفَرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪৪১০ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো এক সফরে ছিলেন। রাস্তায় দেখলেন যে, লোকেরা এক ব্যক্তির চারপাশে ভিড় জমিয়েছে এবং তার উপর ছায়া করা হচ্ছে । জিজ্ঞাসা করলে লোকেরা জানাল যে, ইনি রোযা অবস্থায় ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সফরে রোযা রাখা কোনো নেকী (পুণ্যের কাজ) নয়` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14411 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، إِلَّا الْكَلْبَ الْمُعَلَّمَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
১৪৪১১ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত (সধোঁরে হুয়ে) কুকুর ছাড়া অন্য সব কুকুরের মূল্য ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14412 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: كُنَّا لَا نَأْكُلُ مِنْ لُحُومِ الْبُدْنِ إِلَّا ثَلَاثَ مِنًى، فَرَخَّصَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " كُلُوا، وَتَزَوَّدُوا "، قَالَ: فَأَكَلْنَا، وَتَزَوَّدْنَا، قُلْتُ لِعَطَاءٍ: حَتَّى جِئْنَا الْمَدِينَةَ؟ قَالَ: " لَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪৪১২ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমরা মিনা ময়দানের তিন দিন ছাড়া কুরবানীর গোশত খেতে পারতাম না । পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের এর অনুমতি দিয়ে বললেন যে, `তোমরা তা খেতেও পারো এবং সংরক্ষণও করতে পারো` । সুতরাং আমরা তা খাওয়া এবং জমা করে রাখা শুরু করলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14413 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَسْأَلُ عَنْ رُكُوبِ الْهَدْيِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا، حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪১৩ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে কেউ হাদীর (কুরবানীর) পশুর উপর আরোহণ করার বিষয়ে জিজ্ঞাসা করল । তখন তিনি বললেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `যদি তোমরা বাধ্য হয়ে যাও, তবে তোমরা এর উপর ভালোভাবে আরোহণ করতে পারো, যতক্ষণ না তোমরা অন্য কোনো আরোহী পাও` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14414 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " لَمْ يَطُفِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، إِلَّا طَوَافًا وَاحِدًا طَوَافَهُ الْأَوَّلَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪১৪ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম সাফা-মারওয়ার মধ্যে শুধুমাত্র প্রথমবারই সা‘য়ী করেছিলেন, এর পরে আর করেননি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14415 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ: سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " طَافَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، لِيَرَاهُ النَّاسُ وَلِيُشْرِفَ ، وَلِيَسْأَلُوهُ، فَإِنَّ النَّاسَ غَشُوهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪১৫ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ্জাতুল বিদা‘র সময় বাইতুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার সা‘য়ী নিজের আরোহীর উপর করেছিলেন । যাতে লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখতে পারে এবং মাসআলাগুলো সহজে জানতে পারে, কারণ সেই সময় লোকেরা তাঁকে ঘিরে রেখেছিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14416 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرُّطَبِ وَالْبُسْرِ، وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৪৪১৬ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁচা ও পাকা খেজুর, কিসমিস এবং খেজুর মিশিয়ে ‘নবীয‘ (খেজুর ভেজানো পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14417 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ ذَلِكَ الْيَوْمَ الَّذِي مَاتَ فِيهِ إِبْرَاهِيمُ، ابْنُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّاسُ: إِنَّمَا كَسَفَتِ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى بِالنَّاسِ سِتَّ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ كَبَّرَ، ثُمَّ قَرَأَ، فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ، ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَرَأَ دُونَ الْقِرَاءَةِ الْأُولَى، ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَرَأَ قِرَاءَةً دُونَ الْقِرَاءَةِ الثَّانِيَةِ، ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَانْحَدَرَ لِلسُّجُودِ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ، لَيْسَ فِيهَا رَكْعَةٌ إِلَّا الَّتِي قَبْلَهَا أَطْوَلُ مِنَ الَّتِي بَعْدَهَا، إِلَّا أَنَّ رُكُوعَهُ نَحْوٌ مِنْ قِيَامِهِ، ثُمَّ تَأَخَّرَ فِي صَلَاتِهِ، وَتَأَخَّرَتِ الصُّفُوفُ مَعَهُ، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَقَامَ فِي مَقَامِهِ، وَتَقَدَّمَتِ الصُّفُوفُ، فَقَضَى الصَّلَاةَ، وَقَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ، وَإِنَّهُمَا لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ بَشَرٍ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ، إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ شَيْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلَّا قَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلَاتِي هَذِهِ، وَلَقَدْ جِيءَ بِالنَّارِ، فَذَلِكَ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ، مَخَافَةَ أَنْ يُصِيبَنِي مِنْ لَفْحِهَا، حَتَّى قُلْتُ: أَيْ رَبِّ، وَأَنَا فِيهِمْ، وَرَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ الْمِحْجَنِ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، كَانَ يَسْرِقُ الْحَاجَّ بِمِحْجَنِهِ، فَإِنْ فُطِنَ بِهِ، قَالَ: إِنَّمَا تَعَلَّقَ بِمِحْجَنِي، وَإِنْ غُفِلَ عَنْهُ ذَهَبَ بِهِ، وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَةَ الْهِرَّةِ، الَّتِي رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تَتْرُكْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا، وَجِيءَ بِالْجَنَّةِ، فَذَلِكَ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَقَدَّمْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي مَقَامِي، فَمَدَدْتُ يَدِي، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَتَنَاوَلَ مِنْ ثَمَرِهَا لِتَنْظُرُوا إِلَيْهِ، ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ لَا أَفْعَلَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪১৭ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর শুভ যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল । এটি সেই দিনই ছিল যেদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহেবজাদা সাহাবী ইব্রাহীম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর ইন্তেকাল হয়েছিল । আর লোকেরা নিজেদের মধ্যে বলতে লাগল যে, ইব্রাহীমের মৃত্যুর কারণে সূর্যকেও গ্রহণ লেগে গেছে । অন্যদিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রস্তুত হলেন এবং লোকদেরকে ছয় রুকু‘র সাথে চার সিজদা করালেন । ফলে প্রথম রাকাতে তাকবীর বলে দীর্ঘ ক্বিরাত করলেন, অতঃপর ঠিক ততটাই দীর্ঘ রুকু‘ করলেন । তারপর মাথা উঠিয়ে প্রথম ক্বিরাত থেকে সামান্য কম দীর্ঘ ক্বিরাত করলেন, অতঃপর ক্বিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকার) পরিমাণ রুকু‘ করলেন । আবার রুকু‘ থেকে মাথা উঠিয়ে দ্বিতীয় ক্বিরাত থেকে সামান্য কম দীর্ঘ ক্বিরাত করলেন, অতঃপর ক্বিয়ামের পরিমাণ রুকু‘ করলেন । অতঃপর মাথা উঠিয়ে সিজদায় চলে গেলেন, দুটি সিজদা করলেন । এবং তারপর দাঁড়িয়ে গেলেন এবং দ্বিতীয় রাকাতের সিজদায় যাওয়ার আগে পূর্বোক্তভাবে তিনবার রুকু‘ করলেন, যার মধ্যে প্রথম রুকু‘টি পরেরটির তুলনায় বেশি লম্বা ছিল। তবে প্রত্যেক রুকু‘ই ক্বিয়ামের পরিমাণ হতো । অতঃপর সালাতের মাঝেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পিছিয়ে যেতে লাগলেন, যাতে লোকদের কাতারগুলোও পিছিয়ে যেতে লাগল । কিছুক্ষণের পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এগিয়ে এসে নিজের জায়গায় দাঁড়িয়ে গেলেন এবং লোকদের কাতারগুলোও এগিয়ে গেল । যখন সালাত পূর্ণ হলো, তখন সূর্যগ্রহণ শেষ হয়ে গিয়েছিল এবং সূর্য বেরিয়ে এসেছিল । এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হে লোক সকল! চাঁদ এবং সূর্য আল্লাহর নিদর্শনগুলোর মধ্যে দুটি নিদর্শন । যা কোনো মানুষের মৃত্যুতে গ্রহণ হয় না । যখন তোমরা এমন কোনো জিনিস দেখো, তখন সেই সময় সালাত পড়তে থাকো, যতক্ষণ না গ্রহণ শেষ হয়ে যায় । কারণ তোমাদের থেকে যে যে জিনিসের ওয়াদা করা হয়েছে, সেই সব জিনিস আমি আমার এই সালাতের সময় দেখেছি । সুতরাং জাহান্নামকেও আনা হয়েছিল । এটি সেই সময় ছিল যখন তোমরা আমাকে পিছিয়ে যেতে দেখেছিলে । কারণ আশঙ্কা ছিল যে, হয়তো এর আঁচ আমাকে না লেগে যায়, এমনকি আমি আরজ করলাম: হে প্রতিপালক! এখনো তো আমি তাদের মধ্যে উপস্থিত আছি, তারপরও জাহান্নামের এত বেশি নৈকট্য?` আমি জাহান্নামে এক লাঠিওয়ালাকেও দেখলাম যে, সে জাহান্নামে নিজের লাঠি টেনে নিয়ে যাচ্ছিল । এ নিজের লাঠির মাধ্যমে হাজী সাহেবদের মাল চুরি করত । যদি কেউ জানতে পারত তো এ বলে দিত যে, এই জিনিস আমার লাঠির সাথে সেঁটে এসে গেছে । আর যদি কেউ উদাসীন থাকত, তবে এ তার উপর জিনিস এভাবে নিয়ে যেত । আমি তাতে সেই বিড়ালীওয়ালা মহিলাকেও দেখলাম, যে তাকে বেঁধে রেখেছিল । না নিজে তাকে কিছু খাওয়ালো এবং না তাকে ছাড়ল যে, সে নিজে মাটির কীট-পতঙ্গ খেয়ে নিজের পেট ভরাত, এমনকি সে সেই অবস্থাতেই মারা গেল । ঠিক তেমনি আমার সামনে জান্নাতকেও আনা হলো । এটি সেই সময় ছিল যখন তোমরা আমাকে এগিয়ে এসে নিজের জায়গায় দাঁড়াতে দেখেছিলে । আমি আমার হাত বাড়ালাম এবং ইচ্ছা করলাম যে, তার কিছু ফল ছিঁড়ে নেই, যাতে তোমরাও দেখতে পারো । কিন্তু পরে আমার এমনটি করা উচিত মনে হলো না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14418 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: وَهُوَ يُخْبِرُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَأَمَرَنَا بَعْدَ مَا طُفْنَا أَنْ نَحِلَّ، قَالَ: " فَإِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْطَلِقُوا إِلَى مِنًى، فَأَهِلُّوا "، فَأَهْلَلْنَا مِنَ الْبَطْحَاءِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪১৮ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার হজ্জাতুল বিদা‘ সম্পর্কে বলতে গিয়ে বললেন যে, তাওয়াফের পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে ইহরাম খুলে ফেলার নির্দেশ দিলেন । এবং বললেন যে, যখন তোমরা মিনার দিকে যাওয়ার ইচ্ছা করো, তখন আবার ইহরাম বেঁধে নিও । সুতরাং আমরা ওয়াদী বাতহা থেকে ইহরাম বাঁধলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14419 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ: سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ، يَقُولُ: " لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ، فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَحُجَّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪১৯ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি দশই যিলহজ্ব তারিখে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে নিজের আরোহীর উপর সাওয়ার হয়ে জামারাতের রমি (পাথর নিক্ষেপ) করতে দেখেছি । সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা বলছিলেন যে, `আমার থেকে হজ্জের নিয়ম-কানুন শিখে নাও, কারণ আমার জানা নেই যে, আগামী বছর আবার হজ্জ করতে পারব কি না?`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14420 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: شَهِدْتُ الصَّلَاةَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمِ عِيدٍ، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ، وَلَا إِقَامَةٍ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ، فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَوَعَظَ النَّاسَ وَذَكَّرَهُمْ، وَحَثَّهُمْ عَلَى طَاعَتِهِ، ثُمَّ مَضَى إِلَى النِّسَاءِ وَمَعَهُ بِلَالٌ، فَأَمَرَهُنَّ بِتَقْوَى اللهِ، وَوَعَظَهُنَّ وَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَحَثَّهُنَّ عَلَى طَاعَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: " تَصَدَّقْنَ، فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ "، فَقَالَتْ امْرَأَةٌ مِنْ سَفَلَةِ النِّسَاءِ، سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ: لِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ "، فَجَعَلْنَ يَنْزِعْنَ حُلِيَّهُنَّ، وَقَلَائِدَهُنَّ، وَقِرَطَتَهُنَّ، وَخَوَاتِيمَهُنَّ، يَقْذِفْنَ بِهِ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ، يَتَصَدَّقْنَ بِهِ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪২০ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, ঈদুল ফিতরের দিন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত ছিলাম । তিনি আযান ও ইকামত ছাড়া খুতবার আগে সালাত পড়ালেন । সালাতের পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবী বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর হাতের উপর টেক লাগিয়ে দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন । আল্লাহর প্রশংসা ও গুণ বর্ণনা করলেন , লোকদেরকে উপদেশ ও নসীহত করলেন এবং তাঁদেরকে আল্লাহর আনুগত্যের প্রতি উৎসাহ দিলেন । অতঃপর সাহাবী বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে সাথে নিয়ে মহিলাদের দিকে গেলেন । এবং সেখানেও আল্লাহর প্রশংসা ও গুণ বর্ণনা করলেন , তাঁদেরকে উপদেশ ও নসীহত করলেন এবং তাঁদেরকে আল্লাহর আনুগত্যের প্রতি উৎসাহ দিলেন । এবং বললেন যে, `তোমরা সদকা করতে থাকো, কারণ তোমাদের অধিকাংশই জাহান্নামের ইন্ধন` । এক নিচু স্তরের ধসে যাওয়া গালবিশিষ্ট মহিলা এর কারণ জিজ্ঞাসা করল । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই কারণে যে, তোমরা অভিযোগ খুব বেশি করো , আর নিজেদের স্বামীর অকৃতজ্ঞতা খুব বেশি করো` । এই কথা শুনে মহিলারা নিজেদের গয়না, হার, কানের দুল এবং আংটিগুলো খুলে খুলে সাহাবী বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাপড়ে দিতে লাগলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14421 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عِيدٍ، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪২১ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14422 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " كُنَّا نَتَمَتَّعُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَذْبَحُ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعٍ، نَشْتَرِكُ فِيهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪২২ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর শুভ যুগে এই বিষয়টি থেকে ফায়দা উঠাতাম যে, যৌথভাবে সাতজন লোক একটি গরু কুরবানী করে দিত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14423 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنَ الدَّوَابِّ صَبْرًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪২৩ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো পশুকে বেঁধে রেখে মারতে নিষেধ করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14424 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوَسْمِ فِي الْوَجْهِ، وَالضَّرْبِ فِي الْوَجْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪২৪ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চেহারায় দাগ দিতে (পুড়িয়ে চিহ্নিত করতে) এবং চেহারায় মারতে নিষেধ করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14425 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، فَقُلْتُ: الضَّبُعَ آكُلُهَا؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: قُلْتُ: أَصَيْدٌ هِيَ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قُلْتُ: أَسَمِعْتَ ذَاكَ مِنْ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " نَعَمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৪৪২৫ - আবদুর রহমান রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে বজরু (বজু, এক প্রকার প্রাণী) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম যে, আমি কি তা খেতে পারি? তিনি বললেন: হ্যাঁ! আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটা কি শিকার? তিনি বললেন: হ্যাঁ! আমি তাঁর কাছে জিজ্ঞাসা করলাম যে, এই কথা কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বরাতে? তিনি বললেন: জি হ্যাঁ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14426 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ، فَرَأَى رَجُلًا عَلَيْهِ زِحَامٌ قَدْ ظُلِّلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " قَالُوا: صَائِمٌ، قَالَ: " لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ - أَوِ الْبِرَّ الصَّائِمُ - فِي السَّفَرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪৪২৬ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো এক সফরে ছিলেন। রাস্তায় দেখলেন যে, লোকেরা এক ব্যক্তির চারপাশে ভিড় জমিয়েছে এবং তার উপর ছায়া করা হচ্ছে । জিজ্ঞাসা করলে লোকেরা জানাল যে, ইনি রোযা অবস্থায় ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সফরে রোযা রাখা কোনো নেকী নয়` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
14427 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، ح وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: مَرَّتْ بِنَا جِنَازَةٌ، فَقَامَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقُمْنَا مَعَهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ قَالَ: " إِنَّ الْمَوْتَ فَزَعٌ، فَإِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৪৪২৭ - সাহাবী জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল, তখন আপনি দাঁড়িয়ে গেলেন । আমরাও দাঁড়িয়ে গেলাম । আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা তো এক ইহুদীর জানাযা । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `মৃত্যুর একটি পেরেশানি (ভয়াবহতা) থাকে। তাই যখন তোমরা জানাযা দেখো, তখন দাঁড়িয়ে যেও` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
