মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
1461 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّهُ حَدَّثَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ لَا يَزِيدُ عَلَيْهَا، قَالَ: فَيُقَالُ لَهُ: أَتُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ لَا تَزِيدُ عَلَيْهَا يَا أَبَا إِسْحَاقَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الَّذِي لَا يَنَامُ حَتَّى يُوتِرَ حَازِمٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]
সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এশার নামাজ মসজিদে নববীতে পড়তেন এবং এক রাকাত বিতর পড়ে তার ওপর কোনো অতিরিক্ত নামাজ পড়তেন না । কেউ তাঁকে জিজ্ঞেস করল: "হে আবু ইসহাক! আপনি এক রাকাত বিতর পড়ার পর আর কোনো অতিরিক্ত নামাজ পড়েন না?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ! আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে: ‘যে ব্যক্তি বিতর না পড়ে না ঘুমায়, সে বুদ্ধিমান।‘"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1462 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي وَالِدِي مُحَمَّدٌ، عَنِ أبِيهِ سَعْدٍ، قَالَ: مَرَرْتُ بِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فِي الْمَسْجِدِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَمَلأ عَيْنَيْهِ مِنِّي ثُمَّ لَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ السَّلامَ، فَأَتَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، هَلْ حَدَثَ فِي الْإِسْلامِ شَيْءٌ؟ مَرَّتَيْنِ قَالَ: لَا. وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: لَا. إِلا أَنِّي مَرَرْتُ بِعُثْمَانَ آنِفًا فِي الْمَسْجِدِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَمَلأ عَيْنَيْهِ مِنِّي، ثُمَّ لَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ السَّلامَ. قَالَ: فَأَرْسَلَ عُمَرُ إِلَى عُثْمَانَ فَدَعَاهُ، فَقَالَ: مَا مَنَعَكَ أَنْ لَا تَكُونَ رَدَدْتَ عَلَى أَخِيكَ السَّلامَ؟ قَالَ عُثْمَانُ: مَا فَعَلْتُ قَالَ سَعْدٌ: قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: حَتَّى حَلَفَ وَحَلَفْتُ، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ عُثْمَانَ ذَكَرَ، فَقَالَ: بَلَى، وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ إِنَّكَ مَرَرْتَ بِي آنِفًا، وَأَنَا أُحَدِّثُ نَفْسِي بِكَلِمَةٍ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا وَاللهِ مَا ذَكَرْتُهَا قَطُّ إِلا تَغَشَّى بَصَرِي وَقَلْبِي غِشَاوَةٌ، قَالَ: قَالَ سَعْدٌ: فَأَنَا أُنْبِئُكَ بِهَا: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ لَنَا أَوَّلَ دَعْوَةٍ، ثُمَّ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَشَغَلَهُ حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاتَّبَعْتُهُ فَلَمَّا أَشْفَقْتُ أَنْ يَسْبِقَنِي إِلَى مَنْزِلِهِ، ضَرَبْتُ بِقَدَمِي الْأَرْضَ، فَالْتَفَتَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَقَالَ: " مَنْ هَذَا أَبُو إِسْحَاقَ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " فَمَهْ ". قَالَ: قُلْتُ: لَا وَاللهِ، إِلا أَنَّكَ ذَكَرْتَ لَنَا أَوَّلَ دَعْوَةٍ ثُمَّ جَاءَ هَذَا الْأَعْرَابِيُّ فَشَغَلَكَ، قَالَ: " نَعَمْ دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إِذْ هُوَ فِي بَطْنِ الْحُوتِ:{لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ} [الأنبياء: 87] فَإِنَّهُ لَمْ يَدْعُ بِهَا مُسْلِمٌ رَبَّهُ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلا اسْتَجَابَ لَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, একবার মসজিদে নববীতে আমার উসমান গনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাওয়া হলো । আমি তাঁকে সালাম করলাম, তিনি চোখ ভরে আমাকে দেখলেন কিন্তু সালামের জবাব দিলেন না । আমি উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাঁকে দুবার বললাম: "আমিরুল মুমিনীন! ইসলামে কি কোনো নতুন কিছু সৃষ্টি হয়েছে?" তিনি বললেন: "না! কী হয়েছে?"
আমি বললাম: "আমি এইমাত্র মসজিদে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম , আমি তাঁকে সালাম করলাম, তিনি চোখ ভরে আমাকে দেখলেন কিন্তু সালামের জবাব দিলেন না।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোক পাঠিয়ে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডেকে আনলেন এবং বললেন: "আপনার ভাইকে সালামের জবাব দিতে কী আপনাকে বারণ করল?"
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তো এমন করিনি।" আমি বললাম: "কেন নয়!" উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কসম করলেন , আমিও কসম করলাম । কিছুক্ষণ পর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মনে পড়ল, তখন তিনি বললেন: "হ্যাঁ! এমন হয়েছে, আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই এবং তওবা করি । আপনি এইমাত্র আমার কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন । আসলে আমি সেই সময় একটি কথা ভাবছিলাম, যা আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে শুনেছিলাম । আল্লাহর কসম! যখনই আমার সেই কথা মনে পড়ে, আমার চোখ পাথরের মতো হয়ে যায় এবং আমার অন্তরে পর্দা পড়ে যায় (অর্থাৎ আমি নিজেকে ভুলে যাই)।"
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি আপনাকে সেই কথাটি বলছি । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার একটি আলোচনার শুরুতে একটি দোয়ার কথা শুরু করেছিলেন । কিছুক্ষণ পর একজন গ্রাম্য লোক এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার দিকে ব্যস্ত করে ফেলল । অবশেষে যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন, তখন আমিও তাঁর পিছু পিছু গেলাম । যখন আমার মনে আশঙ্কা হলো যে আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছানোর আগেই তিনি হয়তো তাঁর ঘরে পৌঁছে যাবেন , তখন আমি জোরে মাটিতে পা মারলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার দিকে ফিরে এসে বললেন: ‘কে? আবু ইসহাক (সা‘দ) নাকি?‘"
আমি আরজ করলাম: "জি, হে আল্লাহর রাসূল!" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে থামতে বললেন । আমি আরজ করলাম যে, আপনি আমাদের সামনে শুরুতে একটি দোয়ার কথা বলেছিলেন , পরে সেই গ্রাম্য লোকটি এসে আপনাকে ব্যস্ত করে ফেলেছিল । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ! সেইটা ইউনুস (আঃ)-এর সেই দোয়া, যা তিনি মাছের পেটে থাকা অবস্থায় করেছিলেন, অর্থাৎ: «لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنْ الظَّالِمِينَ» (আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আপনি পবিত্র, নিশ্চয়ই আমি জালিমদের মধ্যে ছিলাম)। যখনই কোনো মুসলিম এই বাক্যগুলোর মাধ্যমে তার রবের কাছে দোয়া করে, সেই দোয়া অবশ্যই কবুল হয়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1463 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا: أَنَّ عَلِيًّا خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى جَاءَ ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ وَعَلِيٌّ يَبْكِي يَقُولُ: تُخَلِّفُنِي مَعَ الْخَوَالِفِ؟ فَقَالَ: " أَوَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلا النُّبُوَّةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে রওয়ানা হলেন । যখন ‘ছানিয়াতুল ওয়াদা‘-তে পৌঁছলেন, তখন তিনি কাঁদতে লাগলেন এবং বললেন: "আপনি কি আমাকে মহিলা আর শিশুদের কাছে রেখে যাচ্ছেন?"
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি এই ব্যাপারে খুশি নও যে, আমার কাছে তোমার সেটাই মর্যাদা হবে যা হারুন (আঃ)-এর ছিল মূসা (আঃ)-এর কাছে? শুধু নবুয়তের পার্থক্য।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1464 - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " لَا تَعْجِزُ أُمَّتِي عِنْدَ رَبِّي أَنْ يُؤَخِّرَهَا نِصْفَ يَوْمٍ "، وَسَأَلْتُ رَاشِدًا: هَلْ بَلَغَكَ مَاذَا النِّصْفُ يَوْمٍ؟ قَالَ: " خَمْسُ مِائَةِ سَنَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف أبي بكر بن أبي مريم، ولانقطاعه]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আশা করি যে, আমার উম্মত তাদের রবের কাছে এত বেশি দুর্বল হবে না যে আল্লাহ তাআলা তাদের হিসাব-নিকাশ আধা দিন পর্যন্ত পিছিয়ে দেবেন।"
কেউ সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল: "আধা দিন বলতে কী বোঝানো হয়েছে?" তিনি বললেন: "পাঁচশো বছর।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1465 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنِّي لأرْجُو أَنْ لَا تَعْجِزَ أُمَّتِي عِنْدَ رَبِّي أَنْ يُؤَخِّرَهُمْ نِصْفَ يَوْمٍ " فَقِيلَ لِسَعْدٍ: وَكَمْ نِصْفُ يَوْمٍ؟ قَالَ: " خَمْسُ مِائَةِ سَنَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف أبي بكر بن أبي مريم، ولانقطاعه]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আশা করি যে, আমার উম্মত তাদের রবের কাছে এত বেশি দুর্বল হবে না যে আল্লাহ তাআলা তাদের হিসাব-নিকাশ আধা দিন পর্যন্ত পিছিয়ে দেবেন।"
কেউ সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল: "আধা দিন বলতে কী বোঝানো হয়েছে?" তিনি বললেন: "পাঁচশো বছর।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1466 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ:{هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ} [الأنعام: 65] فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا إِنَّهَا كَائِنَةٌ وَلَمْ يَأْتِ تَأْوِيلُهَا بَعْدُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناد ضعيف]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই আয়াতের অর্থ জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: ﴿هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ﴾ [সূরা আনআম: ৬৫] "আল্লাহ এই ব্যাপারে সক্ষম যে, তিনি তোমাদের ওপর তোমাদের ওপর থেকে বা তোমাদের পায়ের নিচ থেকে আযাব প্রেরণ করেন।"
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এখনও এর ব্যাখ্যা প্রকাশ হওয়ার সময় আসেনি।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1467 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوِ أنَّ مَا يُقِلُّ ظُفُرٌ مِمَّا فِي الْجَنَّةِ بَدَا، لَتَزَخْرَفَ لَهُ مَا بَيْنَ خَوَافِقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَوْ أنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَ فَبَدَتْ أَسَاوِرُهُ لَطَمَسَ ضَوْؤُهُ ضَوْءَ الشَّمْسِ، كَمَا تَطْمِسُ الشَّمْسُ ضَوْءَ النُّجُومِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি জান্নাতের নখের থেকেও ছোট কোনো অংশ দুনিয়াতে প্রকাশ পায়, তাহলে আসমান ও জমিনের চারপাশ সুসজ্জিত হয়ে যাবে । আর যদি কোনো জান্নাতী পুরুষ দুনিয়াতে উঁকি মেরে দেখে এবং তার চুড়ি বা বালা দেখা যায় , তাহলে তার আলো সূর্যের আলোকে এমনভাবে ম্লান করে দেবে, যেমন সূর্যের আলো তারাগুলোর আলোকে ম্লান করে দেয়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1468 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبََرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: لَقَدْ " رَأَيْتُ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَنْ يَسَارِهِ يَوْمَ أُحُدٍ، رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا ثِيَابٌ بِيضٌ يُقَاتِلانِ عَنْهُ كَأَشَدِّ الْقِتَالِ، مَا رَأَيْتُهُمَا قَبْلُ وَلا بَعْدُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير سليمان بن داود الهاشمي، فمن رجال أصحاب السنن، وهو ثقة]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি উহুদ যুদ্ধের দিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ডানে ও বামে দুজন লোককে দেখলাম, যারা সাদা কাপড় পরেছিলেন , এবং তাঁরা খুব কঠিন যুদ্ধ করছিলেন । আমি তাঁদেরকে এর আগে দেখিনি এবং পরেও দেখিনি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1469 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُعَاذٍ التَّيْمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " صَلاتَانِ لَا يُصَلَّى بَعْدَهُمَا: الصُّبْحُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَالْعَصْرُ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে: "দুটি নামাজ এমন আছে, যার পরে কোনো নফল নামাজ পড়া উচিত নয়: ফজর নামাজ, যতক্ষণ না সূর্য উদয় হয় , আর আসর নামাজ, যতক্ষণ না সূর্য অস্ত যায়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1470 - حَدَّثَنَاه يُونُسُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَيْمٍ يُقَالُ لَهُ: مُعَاذٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]
পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1471 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، وَسَعْدٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سَعْدٌ: إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ: لَقَدْ " رَأَيْتُ عَنْ يَمِينِ، رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَنْ يَسَارِهِ يَوْمَ أُحُدٍ، رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا ثِيَابٌ بِيضٌ يُقَاتِلانِ عَنْهُ كَأَشَدِّ الْقِتَالِ، مَا رَأَيْتُهُمَا قَبْلُ وَلا بَعْدُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير سعد- وهو ابن إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن- فمن رجال البخاري]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি উহুদ যুদ্ধের দিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ডানে ও বামে দুজন লোককে দেখলাম, যারা সাদা কাপড় পরেছিলেন , এবং তাঁরা খুব কঠিন যুদ্ধ করছিলেন । আমি তাঁদেরকে এর আগে দেখিনি এবং পরেও দেখিনি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1472 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدَهُ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ عَالِيَةٌ أَصْوَاتُهُنَّ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ قُمْنَ يَبْتَدِرْنَ الْحِجَابَ، فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَعْنِي - فَدَخَلَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْحَكُ، فَقَالَ عُمَرُ: أَضْحَكَ اللهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلاءِ اللاتِي كُنَّ عِنْدِي، فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ " قَالَ عُمَرُ: فَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ كُنْتَ أَحَقَّ أَنْ يَهَبْنَ، ثُمَّ قَالَ عُمَرُ: أَيْ عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ أَتَهَبْنَنِي وَلا تَهَبْنَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْنَ: نَعَمْ، أَنْتَ أَغْلَظُ وَأَفَظُّ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ قَطُّ سَالِكًا فَجًّا إِلا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ " قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ أَبِي: وقَالَ يَعْقُوبُ: " مَا أُحْصِي مَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ: حَدَّثَنَا صَالِحٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘরে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন । সেই সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কুরাইশের কয়েকজন মহিলা (পুত-পবিত্র স্ত্রীগণ) বসে কথা বলছিলেন । তাঁরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বেশি কিছু দাবি করছিলেন এবং তাঁদের আওয়াজ উঁচু হয়ে যাচ্ছিল । কিন্তু যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভেতরে আসার অনুমতি চাইলেন , তখন তাঁরা সবাই তাড়াতাড়ি নিজেদের ওড়না সামলে নিলেন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ভেতরে আসার অনুমতি দিলেন ।
যখন তিনি ভেতরে এলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসছিলেন । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরজ করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ আপনাকে এভাবেই হাসি-খুশি রাখুন।" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তো ঐ মহিলাদের জন্য আশ্চর্য হচ্ছি , যারা কিছুক্ষণ আগে আমার কাছে বসে ছিল , কিন্তু যেই তারা তোমার আওয়াজ শুনল, অমনি তাড়াতাড়ি পর্দা করে নিল।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরজ করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার বেশি হক আছে যে তারা আপনাকে ভয় করবে।" এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ওহে নিজেদের প্রাণের শত্রু মহিলারা! তোমরা আমাকে ভয় করো, অথচ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ভয় করো না?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ! কারণ আপনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে বেশি কঠিন ও রূঢ় স্বভাবের।" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কসম সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! শয়তান যখন তোমাকে কোনো রাস্তা দিয়ে যেতে দেখে , তখন সে সেই রাস্তা ছেড়ে অন্য রাস্তা ধরে নেয়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1473 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، وَسَعْدٌ، قَالا: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ جَارِيَةَ، أَنَّ يُوسُفَ بْنَ الْحَكَمِ أَبَا الْحَجَّاجِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد حسن في الشواهد]
সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে: "যে ব্যক্তি কুরাইশদের অপমান করতে চাইবে , আল্লাহ তাকে অপমান করে দেবেন।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1474 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ بِنْتُ سَعْدٍ، قالتْ: قَالَ سَعْدٌ: اشْتَكَيْتُ شَكْوًى لِي بِمَكَّةَ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ مَالًا وَلَيْسَ لِي إِلا ابْنَةٌ وَاحِدَةٌ. أَفَأُوصِي بِثُلُثَيْ مَالِي، وَأَتْرُكُ لَهَا الثُّلُثَ؟ قَالَ: " لَا ". قَالَ: أَفَأُوصِي بِالنِّصْفِ، وَأَتْرُكُ لَهَا النِّصْفَ؟ قَالَ: " لَا ". قَالَ: أَفَأُوصِي بِالثُّلُثِ، وَأَتْرُكُ لَهَا الثُّلُثَيْنِ؟ قَالَ: " الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ " ثَلاثَ مِرَارٍ، قَالَ: فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ فَمَسَحَ وَجْهِي وَصَدْرِي وَبَطْنِي، وَقَالَ: " اللهُمَّ اشْفِ سَعْدًا، وَأَتِمَّ لَهُ هِجْرَتَهُ "، فَمَا زِلْتُ يُخَيَّلُ إِلَيَّ بِأَنِّي أَجِدُ بَرْدَ يَدِهِ عَلَى كَبِدِي حَتَّى السَّاعَةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري، رجاله ثقات رجال الشيخين غيرَ عائشة بنت سعد، فقد أخرج لها البخاري]
সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার আমি মক্কা মুকাররমায় অসুস্থ হয়ে পড়লাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখতে এলেন । আমি আরজ করলাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার কাছে অনেক সম্পদ আছে, আমার একমাত্র ওয়ারিশ শুধু একটি মেয়ে , আমি কি আমার দুই-তৃতীয়াংশ মাল আল্লাহর পথে দেওয়ার জন্য অসিয়ত করতে পারি?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না।" আমি অর্ধেক সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তখনও নিষেধ করলেন । এরপর যখন এক-তৃতীয়াংশ মাল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ! এক-তৃতীয়াংশ মালের অসিয়ত করতে পারো , আর এই এক-তৃতীয়াংশও অনেক বেশি" (তিনবার বললেন) । এরপর তাঁর হাত কপালে রেখে আমার চেহারা, বুক ও পেটে বুলিয়ে এই দোয়া করলেন যে: "হে আল্লাহ! সা‘দকে আরোগ্য দান করুন , এবং তার হিজরতকে পূর্ণ করে দিন।"
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতের শীতলতা আমি আজও আমার কলিজায় অনুভব করি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1475 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ سَعْدًا، سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: لَبَّيْكَ ذَا الْمَعَارِجِ، فَقَالَ: " إِنَّهُ لَذُو الْمَعَارِجِ، وَلَكِنَّا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَقُولُ ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]
একবার সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে «لَبَّيْكَ ذَا الْمَعَارِجِ» (আমি হাজির, হে উচ্চ মর্যাদার অধিকারী) বলতে শুনলেন। তখন তিনি বললেন: "(যাকে তুমি ডাকছো) তিনি তো উচ্চ মর্যাদার অধিকারীই হবেন , কিন্তু আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপস্থিতিতে কখনও এই শব্দটি বলিনি।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1476 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَهِيكٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ " قَالَ وَكِيعٌ: " يَعْنِي يَسْتَغْنِي بِهِ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (7690).}
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআনকে সুন্দর আওয়াজের সাথে না পড়ে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
ওয়াকি‘ এর অর্থ এভাবে বর্ণনা করেছেন যে: "কুরআন তিলাওয়াত খুশির আওয়াজে না করার ব্যক্তি আমাদের দলভুক্ত নয়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1477 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَبِيبَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُ الذِّكْرِ الْخَفِيُّ، وَخَيْرُ الرِّزْقِ مَا يَكْفِي "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، وابن حبان من حديث سعد بن أبي وقاص.] {المغني (883).}
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সর্বোত্তম যিকির (স্মরণ) হলো যা গোপন করা হয় , আর সর্বোত্তম রিযিক (জীবিকা) হলো যা যথেষ্ট হয়।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1478 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَبِيبَةَ أَخْبَرَهُ. قَالَ أَبِي: وقَالَ يَحْيَى يَعْنِي الْقَطَّانَ: ابْنَ أَبِي لَبِيبَةَ أَيْضًا، إِلا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ لَبِيبَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ/বর্ণনা সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1479 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهِ يَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلا أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ؟ قَالَ: " لَا " قَالَ: فَبِالشَّطْرِ؟ قَالَ: " لَا " قَالَ: فَبِالثُّلُثِ؟ قَالَ: " الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ - أَوْ كَثِيرٌ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (3569).}
সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার তিনি অসুস্থ হয়ে পড়লেন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখতে এলেন । তিনি আরজ করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আমার সমস্ত সম্পদ আল্লাহর পথে দেওয়ার জন্য অসিয়ত করব না?"
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না।" আরজ করলেন: "অর্ধেক মালের অসিয়ত করব?" বললেন: "না।"
আরজ করলেন: "এক-তৃতীয়াংশ মালের অসিয়ত করব?" বললেন: "হ্যাঁ! এক-তৃতীয়াংশ মালের অসিয়ত করে দাও , আর এক-তৃতীয়াংশও অনেক বেশি।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
1480 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: " إِنَّكَ مَهْمَا أَنْفَقْتَ عَلَى أَهْلِكَ مِنْ نَفَقَةٍ فَإِنَّكَ تُؤْجَرُ فِيهَا، حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের পরিবার-পরিজনের ওপর যা কিছু খরচ করবে , তার ওপর তোমরা সওয়াব পাবে; এমনকি সেই লোকমার ওপরও , যা তোমরা তোমাদের স্ত্রীর মুখে তুলে দেবে, তার ওপরও তোমরা সওয়াব পাবে।"
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]