মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
15008 - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ الْخَيَّاطُ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَضْحَى يَوْمًا مُحْرِمًا مُلَبِّيًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ، غَرَبَتْ بِذُنُوبِهِ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫০০৮ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘যে ব্যক্তি ইহরাম অবস্থায় ‘তালবিয়াহ‘ (লাব্বাইক... বলে) বলতে বলতে এক দিন কাটিয়ে দেয়, যতক্ষণ না সূর্য ডুবে যায়, তবে সে তার গুনাহগুলো নিয়েই ডুবে যাবে । এবং সে এমন পবিত্র হয়ে যাবে, যেন তার মা তাকে আজই জন্ম দিয়েছে‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15009 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ حِينَ قَدِمُوا لَمْ يَزِيدُوا عَلَى طَوَافٍ وَاحِدٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
১৫০০৯ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীরা যখন মক্কা মুকার্রামায় আসলেন, তখন তাঁরা একবারের বেশি তাওয়াফ করেননি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15010 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ جَاهَدْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ بِنَفْسِي، وَمَالِي حَتَّى أُقْتَلَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: " نَعَمْ، إِلَّا أَنْ تَدَعَ دَيْنًا لَيْسَ عِنْدَكَ وَفَاءٌ لَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن ]
১৫০১০ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বলতে লাগল, ‘আমাকে বলুন যে, যদি আমি আমার জান-মাল দিয়ে আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ করি । এবং ধৈর্যশীল থেকে সওয়াবের নিয়তে এগিয়ে যাই এবং পিছু না হটে শহীদ হয়ে যাই, তবে কি আমি জান্নাতে প্রবেশ করব?‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘হ্যাঁ । তবে তুমি এই অবস্থায় মারা যেও না যে তোমার উপর কোনো ঋণ আছে এবং তা পরিশোধ করার জন্য তোমার কাছে কিছু নেই‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15011 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: " جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي لَيْسَ بِرَاكِبٍ بَغْلًا، وَلَا بِرْذَوْنًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৫০১১ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার সেবার জন্য (অসুস্থতার খোঁজ নিতে) আসলেন । সেই সময় তিনি খচ্চর বা ঘোড়ার উপর সওয়ার ছিলেন না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15012 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مِقْسَمٍ يَعْنِي عُبَيْدَ اللهِ بْنَ مِقْسَمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الْبَحْرِ: " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
১৫০১২ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সমুদ্র সম্পর্কে বললেন যে, ‘এর পানি পবিত্র এবং এর মৃত (মাছ) হালাল‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15013 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كُنْتُ أَسِيرُ عَلَى نَاضِحٍ لِي فِي أُخْرَيَاتِ الرِّكَابِ، فَضَرَبَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرْبَةً - أَوْ قَالَ: فَنَخَسَهُ نَخْسَةً - قَالَ: فَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ يَكُونُ فِي أَوَّلِ الرِّكَابِ إِلَّا مَا كَفَفْتُهُ، قَالَ: فَأَتَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَتَبِيعُنِيهِ بِكَذَا، وَكَذَا، وَاللهُ يَغْفِرُ لَكَ " قَالَ: قُلْتُ: هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَزَادَنِي قَالَ: " أَتَبِيعُنِيهِ بِكَذَا، وَكَذَا، وَاللهُ يَغْفِرُ لَكَ " قَالَ: قُلْتُ: هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ - قَالَ سُلَيْمَانُ: فَلَا أَدْرِي كَمْ مِنْ مَرَّةٍ - قَالَ: " أَتَبِيعُنِيهِ بِكَذَا، وَكَذَا؟ "، ثُمَّ قَالَ: " هَلْ تَزَوَّجْتَ بَعْدَ أَبِيكَ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: " أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا؟ " قَالَ: قُلْتُ: ثَيِّبًا. قَالَ: " أَلَا تَزَوَّجْتَهَا بِكْرًا تُلَاعِبُكَ، وَتُلَاعِبُهَا، وَتُضَاحِكُكَ، وَتُضَاحِكُهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৫০১৩ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোনো এক সফরে শরীক ছিলাম । হঠাৎ চলতে চলতে আমার উট এক স্থানে দাঁড়িয়ে গেল, এখন আর নড়াচড়াও করছিল না । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আওয়াজ শুনলাম যে, ‘হে জাবির! তোমার উটের কী হয়েছে?‘ আমি আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমার বুঝে আসছে না যে, এর কী হয়েছে‘ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘এটিকে ধরে রাখো এবং আমাকে চাবুক দাও‘ । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে চাবুক দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটিকে একটি আঘাত করলেন এবং তা আমাকে সবার আগে নিয়ে গেল । এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, ‘হে জাবির! তুমি কি তোমার উটটি আমার কাছে বিক্রি করবে?‘ আমি আরজ করলাম, ‘জি, ইয়া রাসূল আল্লাহ!‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘মদীনায় পৌঁছে‘ ।
তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি তোমার বাবার শাহাদাতের পর বিবাহ করেছো?‘ আমি আরজ করলাম, ‘জি হ্যাঁ।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, ‘কুমারী, নাকি বিধবা?‘ আমি আরজ করলাম, ‘বিধবা।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘কুমারী কেন করলে না? যে তোমার সাথে খেলত এবং তুমি তার সাথে খেলতে । সে তোমাকে হাসাত এবং তুমি তাকে হাসাতে‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15014 - حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الْبَصَلِ، وَالْكُرَّاثِ، فَغَلَبَتْنَا الْحَاجَةُ، فَأَكَلْنَا مِنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْمُنْتِنَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الْإِنْسُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫০১৪ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পেঁয়াজ ও রসুন খেতে নিষেধ করেছিলেন । কিন্তু যখন আমরা আমাদের প্রয়োজনের কারণে বাধ্য হলাম, তখন আমরা তা খেয়ে নিলাম । এর উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘যে ব্যক্তি এই দুর্গন্ধযুক্ত গাছ থেকে কিছু খায়, সে যেন আমাদের মসজিদগুলোর কাছে না আসে । কারণ, যেসব জিনিস মানুষের কষ্ট হয়, তাতে ফেরেশতাদেরও কষ্ট হয়‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15015 - حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَغْلِقُوا الْأَبْوَابَ بِاللَّيْلِ، وَأَطْفِئُوا السُّرُجَ، وَأَوْكُوا الْأَسْقِيَةَ، وَخَمِّرُوا الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ، وَلَوْ أَنْ تَعْرُضُوا عَلَيْهِ بِعُودٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫০১৫ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘রাতে ঘুমানোর সময় দরজাগুলো বন্ধ করে নিও । পাত্রগুলো ঢেকে দিও, যদিও একটি কাঠি রেখে দাও । প্রদীপ নিভিয়ে দিও । এবং মশকগুলোর মুখ বেঁধে দিও‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15016 - حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ لَقِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَقِيَ اللهَ يُشْرِكُ بِهِ دَخَلَ النَّارَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫০১৬ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে এই অবস্থায় সাক্ষাৎ করে যে, সে তাঁর সাথে কাউকে শরীক করেনি, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে । আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে এই অবস্থায় সাক্ষাৎ করে যে, সে তাঁর সাথে কাউকে শরীক করেছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15017 - حَدَّثَنَا كَثِيرٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ، وَلَا تُعْمِرُوهَا فَإِنَّهُ مَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا حَيَاتَهُ، فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ، وَبَعْدَ مَوْتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫০১৭ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তোমাদের মাল তোমাদের কাছে সামলে রাখো, কাউকে দিও না । আর যে ব্যক্তি সারা জীবনের জন্য কাউকে কোনো জিনিস দিয়ে দেয়, তবে তা তারই হয়ে যায়, জীবনেও এবং মৃত্যুর পরেও‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15018 - حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ، صَاحِبُ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَصْحَابِهِ، فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلُوا يَخِرُّونَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَأَطَالَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ، ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ جَعَلَ يَتَقَدَّمُ، ثُمَّ جَعَلَ يَتَأَخَّرُ، فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّهُ عُرِضَ عَلَيَّ كُلُّ شَيْءٍ تُوعَدُونَهُ، فَعُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ حَتَّى لَوْ تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا أَخَذْتُهُ - أَوْ قَالَ: تَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا فَقَصُرَتْ يَدِي عَنْهُ، شَكَّ هِشَامٌ - وَعُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ فَجَعَلْتُ أَتَأَخَّرُ رَهْبَةَ أَنْ تَغْشَاكُمْ، فَرَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً حِمْيَرِيَّةً سَوْدَاءَ طَوِيلَةً تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ لَهَا، رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تَسْقِهَا، وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ، وَرَأَيْتُ أَبَا ثُمَامَةَ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، وَإِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ يُرِيكُمُوهَا، فَإِذَا خَسَفَتْ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناده على شرط مسلم ]
১৫০১৮ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বরকতময় যুগে প্রচণ্ড গরমে সূর্যগ্রহণ হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবীদেরকে নিয়ে লম্বা কিয়াম (দাঁড়ানো) সহকারে নামায পড়ালেন, এমনকি লোকেরা পড়ে যেতে লাগল । তারপর ঠিক তেমনি লম্বা রুকূ‘ করলেন । তারপর মাথা তুলে লম্বা কিয়াম করলেন । আবার তেমনি করলেন, দু‘টি সিজদা করলেন এবং তারপর দাঁড়ালেন । এবং দ্বিতীয় রাকা‘আতও ঠিক তেমনি পড়ালেন । তারপর নামাযের মাঝেই আপনি পিছনের দিকে সরতে লাগলেন । কিছুক্ষণ পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সামনে এসে নিজের জায়গায় দাঁড়ালেন । এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তোমাদের সাথে যেসব জিনিসের প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে, সেই সব জিনিস আমি আমার এই নামাযের সময় দেখেছি । অতএব, আমার সামনে জান্নাত পেশ করা হলো । যদি আমি এর ফলের কোনো থোকা ছিঁড়তে চাইতাম, তবে ছিঁড়তে পারতাম । তারপর আমার সামনে জাহান্নামকেও আনা হলো । এটি সেই সময় ছিল যখন তোমরা আমাকে পিছনে সরতে দেখেছিলে । কারণ, আশঙ্কা ছিল যে কোথাও এর আগুনের আঁচ তোমাদের না লেগে যায় ।
আমি জাহান্নামে সেই বিড়ালওয়ালী মহিলাকেও দেখলাম, যে সেটিকে বেঁধে রেখেছিল । সে নিজে এটিকে কিছু খাওয়ায়নি এবং তাকে ছেড়েও দেয়নি যে সে নিজেই জমিনের পোকামাকড় খেয়ে নিজের পেট ভরে নিত , এমনকি সে এই অবস্থায় মারা গেল । তেমনিভাবে আমি আবূ ছুমামাহ আমর ইবন মালিককেও জাহান্নামে তার অন্ত্রগুলো টেনে বের করতে দেখলাম । এবং বললেন, ‘চাঁদ ও সূর্য আল্লাহর নিদর্শনগুলোর মধ্যে দু‘টি নিদর্শন, যা আল্লাহ তোমাদেরকে দেখান । সুতরাং, যখন এগুলোতে গ্রহণ লাগে, তখন নামায পড়ো, যতক্ষণ না তা আলোকিত হয়ে যায়‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15019 - حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَخْلٍ فَصَلَّى بِأَصْحَابِهِ صَلَاةَ الظُّهْرِ، قَالَ: فَهَمَّ بِهِمُ الْمُشْرِكُونَ، قَالَ: فَقَالُوا: " دَعُوهُمْ فَإِنَّ لَهُمْ صَلَاةً بَعْدَ هَذِهِ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ أَبْنَائِهِمْ "، قَالَ: فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَصْحَابِهِ فَصَفَّهُمْ صَفَّيْنِ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فَكَبَّرُوا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ الَّذِينَ يَلُونَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ فَلَمَّا رَفَعَ الَّذِينَ سَجَدُوا رُءُوسَهُمْ، سَجَدَ الْآخَرُونَ فَلَمَّا قَامُوا فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، تَأَخَّرَ الَّذِينَ يَلُونَ الصَّفَّ الْأَوَّلَ، فَقَامَ أَهْلُ الصَّفِّ الثَّانِي، وَتَقَدَّمَ الْآخَرُونَ إِلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ، فَرَكَعُوا جَمِيعًا، فَلَمَّا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ مِنَ الرُّكُوعِ، سَجَدَ الَّذِينَ يَلُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ فَلَمَّا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ سَجَدَ الْآخَرُونَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫০১৯ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ওয়াদী নাখলাতে ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবীদেরকে নিয়ে যোহরের নামায পড়ালেন । মুশরিকরা মুসলমানদের উপর হামলা করার ইচ্ছা করল এবং বলতে লাগল যে, ‘এদেরকে ছেড়ে দাও। এই নামাযের পরে এরা আরও একটি নামায পড়বে, যা তাদের কাছে তাদের সন্তানদের থেকেও বেশি প্রিয়‘ । জিবরাঈল নাযিল হয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বিষয়ে জানালেন । অতঃপর এইবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে দু‘টি কাতারে বিভক্ত করে দিলেন । এবং তিনি নিজে সবার আগে দাঁড়ালেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকবীর বললেন, আমরাও তাঁর সাথে তাকবীর বললাম । তারপর রুকূ‘ করলেন এবং আমরা সবাই তাঁর সাথে রুকূ‘ করলাম । তারপর যখন রুকূ‘ থেকে মাথা তুলে সিজদায় গেলেন, তখন তাঁর সাথে শুধু প্রথম কাতারওয়ালারা সিজদা করল, আর দ্বিতীয় কাতার শত্রুর সামনে দাঁড়িয়ে রইল । যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং প্রথম কাতারের লোকেরা দাঁড়ালেন, তখন পিছনের কাতারওয়ালারা সিজদা করল । এর পর পিছনের কাতারের লোকেরা সামনে চলে আসলো , এবং সামনের কাতারের লোকেরা পিছনে চলে গেল । তারপর আমরা সবাই একসাথে রুকূ‘ করলাম । এবং যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সিজদা করলেন, তখন এখনকার প্রথম কাতারওয়ালারাও সিজদা করল । এবং যখন সেই লোকেরা বসলেন, তখন পিছনের কাতারওয়ালারাও সিজদা করল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15020 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ أَخِي بَنِي سَلِمَةَ، وَمَعِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَأَبُو الْأَسْبَاطِ، مَوْلًى لِعَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ كَانَ يَتْبَعُ الْعِلْمَ، قَالَ: فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ مِنَ الطَّعَامِ، فَقَالَ: خَرَجْتُ أُرِيدُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسْجِدِهِ، فَلَمْ أَجِدْهُ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَقِيلَ لِي: هُوَ بِالْأَسْوَافِ عِنْدَ بَنَاتِ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، أَخِي بَلْحَارِثِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ يَقْسِمُ بَيْنَهُنَّ مِيرَاثَهُنَّ مِنْ أَبِيهِنَّ، قَالَ: وَكُنَّ أَوَّلَ نِسْوَةٍ وَرِثْنَ مِنْ أَبِيهِنَّ فِي الْإِسْلَامِ، قَالَ: فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُ الْأَسْوَافَ، وَهُوَ مَالُ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صُورٍ مِنْ نَخْلٍ، قَدْ رُشَّ لَهُ فَهُوَ فِيهِ قَالَ: فَأُتِيَ بِغَدَاءٍ مِنْ خُبْزٍ، وَلَحْمٍ قَدْ صُنِعَ لَهُ، " فَأَكَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَكَلَ الْقَوْمُ مَعَهُ قَالَ: ثُمَّ بَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلظُّهْرِ، وَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ مَعَهُ " قَالَ: " ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ الظُّهْرَ "، قَالَ: " ثُمَّ قَعَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَا بَقِيَ مِنْ قِسْمَتِهِ لَهُنَّ حَتَّى حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، وَفَرَغَ مِنْ أَمْرِهِ مِنْهُنَّ " ، قَالَ: " فَرَدُّوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضْلَ غَدَائِهِ مِنَ الْخُبْزِ، وَاللَّحْمِ فَأَكَلَ، وَأَكَلَ الْقَوْمُ مَعَهُ، ثُمَّ نَهَضَ، فَصَلَّى بِنَا الْعَصْرَ، وَمَا مَسَّ مَاءً وَلَا أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين ]
১৫০২০ - আবদুল্লাহ ইবন মুহাম্মাদ বলেন, একবার আমি জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর খেদমতে হাজির হলাম, আর আমার সাথে মুহাম্মাদ ইবন আমর এবং ইসবাথী ছিলেন, যারা ইলম (জ্ঞান) অর্জনের জন্য বেরিয়েছিলেন । আমরা জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে আগুন দিয়ে রান্না করা জিনিস খাওয়ার পর ওযূর মাস‘আলা জিজ্ঞেস করলাম । তিনি বললেন, ‘একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হওয়ার জন্য মসজিদে নববীতে পৌঁছলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে ছিলেন না । আমি জিজ্ঞেস করলাম, তখন জানানো হলো যে, তিনি সা‘দ ইবন রবী‘ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মেয়েদের কাছে আসওয়াফ নামক স্থানে গেছেন । যাতে তাদের বাবার মীরাস (উত্তরাধিকার) তাদের মাঝে বণ্টন করতে পারেন । ইসলাম গ্রহণের পর এই মহিলারাই প্রথম ছিলেন, যারা তাদের বাবার মীরাস পেয়েছিলেন ।
আমি সেখান থেকে বেরিয়ে আসওয়াফ নামক স্থানে পৌঁছলাম, যেখানে সা‘দ ইবন রবী‘ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর মাল ছিল । আমি দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য খেজুর পাতার একটি বিছানায় পানি ছিটিয়ে তা নরম করে দেওয়া হয়েছে এবং আপনি তার উপর তাশরীফ (উপস্থিত) আছেন । এরই মধ্যে খাবার আনা হলো, যাতে রুটি ও গোশত ছিল, যা বিশেষভাবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য তৈরি করা হয়েছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা গ্রহণ করলেন এবং অন্যান্য লোকেরাও খেলেন । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পেশাব করলেন । এবং যোহরের নামাযের জন্য ওযু করলেন । লোকেরাও ওযু করল । এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে যোহরের নামায পড়ালেন । নামায শেষ করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার বসলেন এবং মীরাস বণ্টনের যে কাজ বাকি ছিল, তা শেষ করলেন । যতক্ষণ না নামাযের সময় হলো । এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাদের কাজ থেকে ফারিগ (অবসর) হয়ে গেলেন । তখন সেই লোকেরাও খেল । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উঠে আমাদেরকে নামায পড়ালেন । এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পানি স্পর্শ করলেন না এবং অন্যান্য লোকদের মধ্যে কেউই তা স্পর্শ করল না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15021 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي بَشِيرُ بْنُ أَبِي بَشِيرٍ، مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، يَسْأَلُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ أَخَا بَنِي سَلِمَةَ عَنِ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَقَالَ جَابِرٌ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْرِفُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ غَرَفَاتٍ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جِلْدِهِ " قَالَ: فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ: إِنَّ شَعْرَ رَأْسِي كَثِيرٌ، وَأَخْشَى أَنْ لَا تَغْسِلَهُ ثَلَاثُ غَرَفَاتٍ بِيَدَيَّ. فَقَالَ لَهُ جَابِرٌ: رَأْسُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَكْثَرَ، وَأَطْيَبَ مِنْ رَأْسِكَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف ]
১৫০২১ - একবার হাসান ইবন মুহাম্মাদ জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে গোসলে জানাবত (ফরজ গোসল) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন । তিনি বললেন, ‘নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার তাঁর হাত দিয়ে নিজের মাথার উপর পানি ঢালতেন । তারপর বাকি শরীরের উপর পানি ঢালতেন‘ । সে বলতে লাগল, ‘আমার তো চুল অনেক লম্বা?‘ জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, ‘নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুবারক মাথায় সংখ্যাগত দিক দিয়েও তোমার চেয়ে বেশি চুল লম্বা ছিল , এবং সুগন্ধির দিক দিয়েও সবচেয়ে বেশি লম্বা ছিল‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15022 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ الْمِصْرِيُّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَبَحَ يَوْمَ الْعِيدِ كَبْشَيْنِ، ثُمَّ قَالَ حِينَ وَجَّهَهُمَا: " إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، حَنِيفًا مُسْلِمًا، وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي، وَنُسُكِي، وَمَحْيَايَ، وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ، وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، بِسْمِ اللهِ، واللهُ أَكْبَرُ، اللهُمَّ مِنْكَ، وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ، وَأُمَّتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين ]
১৫০২২ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিন দু‘টি ভেড়া যবেহ করলেন । যখন সেগুলোকে ক্বিবলামুখী করতে লাগলেন, তখন বললেন, ‘আমি আমার চেহারা সেই সত্তার দিকে ফেরালাম, যিনি আসমান ও জমিন সৃষ্টি করেছেন । সবার থেকে বিমুখ হয়ে এবং মুসলমান হয়ে । আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই । আমার নামায, কুরবানী, জীবন ও মরণ সব আল্লাহ রব্বুল আলামীনের জন্য । যার কোনো শরীক নেই । এবং আমাকে এরই নির্দেশ দেওয়া হয়েছে । আর আমি প্রথম মুসলমান। বিসমিল্লাহ, আল্লাহু আকবার । হে আল্লাহ! এই তোমার পক্ষ থেকে এবং তোমার জন্য। এইটিকে মুহাম্মাদ এবং তাঁর উম্মতের পক্ষ থেকে কবুল করো‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15023 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَذْكُرُ يَعْنِي أَبَاهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِكْرِمَةَ، ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُمَا دَخَلَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ السَّلَمِيِّ وَهُوَ " يُصَلِّي مُلْتَحِفًا وَرِدَاؤُهُ عَلَى جَدْرِ مَسْجِدِهِ فَصَلَّى "، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْنَا فَقَالَ لَنَا: إِنِّي إِنَّمَا صَلَّيْتُ لِتَرَيَانِي، " إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي هَكَذَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف ]
১৫০২৩ - ইবরাহীম ইবন আবদুর রহমান এবং হাসান ইবন মুহাম্মাদ বলেন, একবার আমরা জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে গেলাম । তিনি এক কাপড়ে মুড়িয়ে নামায পড়ছিলেন, অথচ অন্য একটি চাদর মসজিদের কাছে দেওয়ালে ছিল । যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন বললেন, ‘আমি এই জন্য করেছি যাতে তোমরা দু‘জন দেখে নাও । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই রকম করতে দেখেছি‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15024 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِكْرِمَةَ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ، وَنَحْنُ مَعَ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيُّمَا امْرِئٍ مِنَ النَّاسِ حَلَفَ عِنْدَ مِنْبَرِي هَذَا عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا حَقَّ مُسْلِمٍ أَدْخَلَهُ اللهُ النَّارَ، وَإِنْ عَلَى سِوَاكٍ أَخْضَرَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث قوي وهذا إسناد ضعيف ]
১৫০২৪ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘যে ব্যক্তি আমার এই মিম্বরের কাছে মিথ্যা কসম খেয়ে কোনো মুসলমানের হক্ব মেরে দেয়, আল্লাহ তাকে অবশ্যই জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন । যদিও তা একটি তাজা মেসওয়াকের কারণেই হোক না কেন‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15025 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا ذُكِرَ أَصْحَابُ أُحُدٍ: " أَمَا وَاللهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي غُودِرْتُ مَعَ أَصْحَابِ نُحْصِ الْجَبَلِ " يَعْنِي سَفْحَ الْجَبَلِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৫০২৫ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখনই উহুদের সাহাবীদের কথা স্মরণ করতেন, তখন আমি তাঁকে এই বলতে শুনতাম যে, ‘আহা! যদি আমিও পাহাড়ের চূড়াতে থাকা লোকদের সাথে প্রতারণার আক্রমণে শহীদ হওয়া লোকদের মধ্যে শামিল হতাম!‘
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15026 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ الرِّقَاعِ مُرْتَحِلًا عَلَى جَمَلٍ لِي ضَعِيفٍ، فَلَمَّا قَفَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَتِ الرِّفَاقُ تَمْضِي، وَجَعَلْتُ أَتَخَلَّفُ حَتَّى أَدْرَكَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " مَا لَكَ يَا جَابِرُ؟ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَبْطَأَ بِي جَمَلِي هَذَا. قَالَ: " فَأَنِخْهُ "، وَأَنَاخَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ: " أَعْطِنِي هَذِهِ الْعَصَا مِنْ يَدِكَ - أَوْ قَالَ: اقْطَعْ لِي عَصًا مِنْ شَجَرَةٍ - " قَالَ: فَفَعَلْتُ. قَالَ: فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَخَسَهُ بِهَا نَخَسَاتٍ، ثُمَّ قَالَ: " ارْكَبْ " فَرَكِبْتُ، فَخَرَجَ وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ يُوَاهِقُ نَاقَتَهُ مُوَاهَقَةً، قَالَ: وَتَحَدَّثَ مَعِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَتَبِيعُنِي جَمَلَكَ هَذَا يَا جَابِرُ؟ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، بَلْ أَهَبُهُ لَكَ. قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ بِعْنِيهِ " قَالَ: قُلْتُ: فَسُمْنِي بِهِ. قَالَ: " قَدْ أَخَذْتُهُ بِدِرْهَمٍ "، قَالَ: قُلْتُ: لَا. إِذًا يَغْبِنُنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " فَبِدِرْهَمَيْنِ؟ " قَالَ: قُلْتُ: لَا. قَالَ: فَلَمْ يَزَلْ يَرْفَعُ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَلَغَ الْأُوقِيَّةَ، قَالَ: قُلْتُ: فَقَدْ رَضِيتُ، قَالَ: " قَدْ رَضِيتَ؟ "، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ نَعَمْ قُلْتُ: هُوَ لَكَ، قَالَ: " قَدْ أَخَذْتُهُ "، قَالَ: ثُمَّ قَالَ لِي: " يَا جَابِرُ، هَلْ تَزَوَّجْتَ بَعْدُ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " أَثَيِّبًا، أَمْ بِكْرًا " قَالَ: قُلْتُ: بَلْ ثَيِّبًا، قَالَ: " أَفَلَا جَارِيَةً تُلَاعِبُهَا، وَتُلَاعِبُكَ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ أَبِي أُصِيبَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَتَرَكَ بَنَاتٍ لَهُ سَبْعًا، فَنَكَحْتُ امْرَأَةً جَامِعَةً تَجْمَعُ رُءُوسَهُنَّ، وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ، قَالَ: " أَصَبْتَ إِنْ شَاءَ اللهُ " قَالَ: " أَمَا إِنَّا لَوْ قَدْ جِئْنَا صِرَارًا، أَمَرْنَا بِجَزُورٍ فَنُحِرَتْ، وَأَقَمْنَا عَلَيْهَا يَوْمَنَا ذَلِكَ، وَسَمِعَتْ بِنَا فَنَفَضَتْ نَمَارِقَهَا "، قَالَ: قُلْتُ: وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مَا لَنَا مِنْ نَمَارِقَ، قَالَ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ، فَإِذَا أَنْتَ قَدِمْتَ فَاعْمَلْ عَمَلًا كَيِّسًا "، قَالَ: فَلَمَّا جِئْنَا صِرَارًا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجَزُورٍ فَنُحِرَتْ، فَأَقَمْنَا عَلَيْهَا ذَلِكَ الْيَوْمَ، فَلَمَّا أَمْسَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ وَدَخَلْنَا، قَالَ: فَأَخْبَرْتُ الْمَرْأَةَ الْحَدِيثَ، وَمَا قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: فَدُونَكَ فَسَمْعًا وَطَاعَةً، قَالَ: فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَخَذْتُ بِرَأْسِ الْجَمَلِ، فَأَقْبَلْتُ بِهِ حَتَّى أَنَخْتُهُ عَلَى بَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَلَسْتُ فِي الْمَسْجِدِ قَرِيبًا مِنْهُ قَالَ: وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَى الْجَمَلَ فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا جَمَلٌ جَاءَ بِهِ جَابِرٌ، قَالَ: " فَأَيْنَ جَابِرٌ؟ " فَدُعِيتُ لَهُ، قَالَ: " تَعَالَ أَيْ ابْنَ أَخِي، خُذْ بِرَأْسِ جَمَلِكَ فَهُوَ لَكَ " قَالَ: فَدَعَا بِلَالًا، فَقَالَ: " اذْهَبْ بِجَابِرٍ، فَأَعْطِهِ أُوقِيَّةً " فَذَهَبْتُ مَعَهُ، فَأَعْطَانِي أُوقِيَّةً، وَزَادَنِي شَيْئًا يَسِيرًا، قَالَ: فَوَاللهِ مَازَالَ يَنْمِي عِنْدَنَا، وَنَرَى مَكَانَهُ مِنْ بَيْتِنَا حَتَّى أُصِيبَ أَمْسِ فِيمَا أُصِيبَ النَّاسُ، يَعْنِي يَوْمَ الْحَرَّةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]
১৫০২৬ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, غزওয়া ذات الرقاع-এ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমি আমার একটি দুর্বল উটের উপর সওয়ার হয়ে বের হলাম । ফেরার পথে সওয়ারীগুলো চলতে থাকল আর আমি পিছনে পড়ে গেলাম । যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসলেন এবং বললেন, ‘হে জাবির! তোমার কী হয়েছে?‘ আমি আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমার উটটি অলস হয়ে গেছে‘ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘এটিকে বসাও‘ । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজেই এটিকে বসালেন । এবং বললেন, ‘তোমার হাতের লাঠিটি আমাকে দাও । ঐ গাছ থেকে ভেঙে আমাকে দাও‘ । আমি তাই করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটিকে কয়েকবার আঘাত করলেন এবং বললেন, ‘এখন এর উপর সওয়ার হয়ে যাও‘ । অতঃপর আমি সওয়ার হয়ে গেলাম । সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! এখন এটি অন্যান্য উটগুলোর সাথে পাল্লা দিচ্ছিল ।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার সাথে কথা বলতে বলতে বললেন, ‘হে জাবির! তুমি কি তোমার উটটি আমার কাছে বিক্রি করবে?‘ আমি আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি আপনাকে এটি দান করে দিচ্ছি।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘না, তুমি বিক্রি করে দাও‘ । আমি আরজ করলাম, ‘তবে আমাকে এর দাম বলুন।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘আমি এটিকে এক দিরহামে নিচ্ছি।‘ আমি বললাম, ‘তবে না, এটা তো লোকসানের সওদা হবে।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই দিরহাম বললেন, কিন্তু আমি তখনও অস্বীকার করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এইভাবে বাড়াতে বাড়াতে এক উক্বিয়া পর্যন্ত পৌঁছলেন । তখন আমি বললাম, ‘আমি রাজি।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘রাজি?‘ আমি বললাম, ‘জি হ্যাঁ। এই উটটি আপনার হলো।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘আমি নিলাম‘ ।
কিছুক্ষণ পর আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘হে জাবির! তুমি কি বিবাহ করেছো?‘ আমি আরজ করলাম, ‘জি হ্যাঁ।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, ‘কুমারী, নাকি বিধবা?‘ আমি বললাম, ‘বিধবা।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘কুমারী কেন করলে না? যে তুমি তার সাথে খেলতে, সে তোমার সাথে খেলত‘ । আমি আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! উহুদের যুদ্ধে আমার বাবা শহীদ হয়ে গেছেন এবং সাতটি মেয়ে রেখে গেছেন । আমি এমন মহিলাকে বিবাহ করেছি যে তাদের দেখাশোনা করতে পারবে।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তুমি ভালো করেছো‘ । তারপর বললেন, ‘যদি আমরা কোনো উঁচু টিলার কাছে পৌঁছাই, তবে উট যবেহ করব এবং একদিন এখানেই থাকব । (যাতে) মহিলাদের আমাদের আসার খবর হয়ে যায়, আর তারা বিছানা ঝেড়ে নিতে পারে ।‘ আমি আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! আল্লাহর কসম, আমাদের কাছে তো এমন কোনো চাদর নেই!‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘খুব শীঘ্রই হবে । এবং যখন তুমি ঘরে পৌঁছবে, তখন নিজের স্ত্রীর কাছে যেতে পারো (অর্থাৎ সহবাস করতে পারো)‘ । অতঃপর একটি উঁচু টিলার কাছে পৌঁছে তেমনই হলো । এবং সন্ধ্যায় আমরা মদীনা মুনাওয়ারায় প্রবেশ করলাম ।
আমি আমার স্ত্রীকে এই সব ঘটনা বললাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কী বলেছেন । সে বলল, ‘খুব ভালো, মাথা পেতে নিলাম‘ । অতঃপর সকাল হলো, তখন আমি উটের রশি ধরলাম এবং এটিকে এনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দরজার কাছে বসালাম । এবং আমি নিজে কাছে গিয়ে মসজিদে বসলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইরে বের হলেন, তখন এটিকে দেখলেন এবং লোকদের জিজ্ঞেস করলেন, ‘এই উটটি কেমন?‘ সেই লোকেরা জানাল, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! জাবির নিয়ে এসেছে।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘জাবির কোথায়?‘ আমাকে ডাকা হলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘হে ভাতিজা! এই উটটি তোমার, তুমি নিয়ে যাও ।‘ এবং বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে ডেকে নির্দেশ দিলেন যে, ‘জাবিরকে সাথে নিয়ে যাও এবং এক উক্বিয়া রূপা দিয়ে দাও‘ । অতঃপর আমি তাঁর সাথে চলে গেলাম । তিনি আমাকে এক উক্বিয়া এবং তাতেও কিছু বাড়িয়ে দিলেন । আল্লাহর কসম, সেটি সবসময় আমাদের কাছে ছিল। এমনকি হার্রার ঘটনার দিন লোকেরা সেটিকে নিয়ে গেল‘ ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15027 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: لَمَّا اسْتَقْبَلْنَا وَادِيَ حُنَيْنٍ قَالَ: انْحَدَرْنَا فِي وَادٍ مِنْ أَوْدِيَةِ تِهَامَةَ أَجْوَفَ، حَطُوطٍ، إِنَّمَا نَنْحَدِرُ فِيهِ انْحِدَارًا، قَالَ: وَفِي عَمَايَةِ الصُّبْحِ، وَقَدْ كَانَ الْقَوْمُ كَمَنُوا لَنَا فِي شِعَابِهِ، وَفِي أَجْنَابِهِ، وَمَضَايِقِهِ قَدْ أَجْمَعُوا وَتَهَيَّئُوا، وَأَعَدُّوا قَالَ: فَوَاللهِ مَا رَاعَنَا، وَنَحْنُ مُنْحَطُّونَ إِلَّا الْكَتَائِبُ، قَدْ شَدَّتْ عَلَيْنَا شَدَّةَ رَجُلٍ وَاحِدٍ، وَانْهَزَمَ النَّاسُ رَاجِعِينَ فَاسْتَمَرُّوا لَا يَلْوِي أَحَدٌ مِنْهُمْ عَلَى أَحَدٍ، وَانْحَازَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ الْيَمِينِ، ثُمَّ قَالَ: " إِلَيَّ أَيُّهَا النَّاسُ، هَلُمُّوا إِلَيَّ أَنَا رَسُولُ اللهِ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ " قَالَ: فَلَا شَيْءَ احْتَمَلَتْ الْإِبِلُ بَعْضُهَا بَعْضًا، فَانْطَلَقَ النَّاسُ إِلَّا أَنَّ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَهْطًا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ، وَأَهْلِ بَيْتِهِ غَيْرَ كَثِيرٍ، ثَبَتَ مَعَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، وَمِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَابْنُهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ، وَرَبِيعَةُ بْنُ الْحَارِثِ، وَأَيْمَنُ بْنُ عُبَيْدٍ وَهُوَ ابْنُ أُمِّ أَيْمَنَ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: وَرَجُلٌ مِنْ هَوَازِنَ عَلَى جَمَلٍ لَهُ أَحْمَرَ فِي يَدِهِ رَايَةٌ لَهُ سَوْدَاءُ فِي رَأْسِ رُمْحٍ طَوِيلٍ لَهُ أَمَامَ النَّاسِ، وَهَوَازِنُ خَلْفَهُ، فَإِذَا أَدْرَكَ طَعَنَ بِرُمْحِهِ، وَإِذَا فَاتَهُ النَّاسُ رَفَعَهُ لِمَنْ وَرَاءَهُ، فَاتَّبَعُوهُ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ، وَحَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: بَيْنَا ذَلِكَ الرَّجُلُ مِنْ هَوَازِنَ صَاحِبُ الرَّايَةِ عَلَى جَمَلِهِ ذَلِكَ، يَصْنَعُ مَا يَصْنَعُ، إِذْ هَوَى لَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُرِيدَانِهِ، قَالَ: فَيَأْتِيهِ عَلِيٌّ مِنْ خَلْفِهِ، فَضَرَبَ عُرْقُوبَيِ الْجَمَلِ فَوَقَعَ عَلَى عَجُزِهِ وَوَثَبَ الْأَنْصَارِيُّ عَلَى الرَّجُلِ، فَضَرَبَهُ ضَرْبَةً أَطَنَّ قَدَمَهُ بِنِصْفِ سَاقِهِ فَانْجَعَفَ عَنْ رَحْلِهِ، وَاجْتَلَدَ النَّاسُ، فَوَاللهِ مَا رَجَعَتْ رَاجِعَةُ النَّاسِ مِنْ هَزِيمَتِهِمْ حَتَّى وَجَدُوا الْأَسْرَى مُكَتَّفِينَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৫০২৭ - জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, যখন আমরা হুনায়েন উপত্যকার সামনে পৌঁছলাম, তখন তিহামার একটি ফাঁপা উপত্যকায় নামলাম । আমরা তাতে গড়িয়ে নামছিলাম । সকালের সময় ছিল । শত্রুরা আমাদের জন্য অপেক্ষা করে থাকত; তারা পাহাড়ের খাঁজ, কিনারা এবং সংকীর্ণ জায়গাগুলোতে ওঁত পেতে বসেছিল । তারা ঐক্যবদ্ধ এবং ভালোভাবে প্রস্তুতি নিয়ে এসেছিল । আল্লাহর কসম, আমরা এখনও নামছিলাম , আর তারা আমাদের সামলে ওঠার সুযোগ দিল না । এবং সব লশকর একজোট হয়ে আমাদের উপর হামলা করে দিল । লোকেরা পরাজিত হয়ে পিছনে হটতে লাগল, আর কারো কোনো হুঁশ ছিল না ।
এদিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ডান দিকে সরে গেলেন এবং লোকদেরকে আওয়াজ দিতে লাগলেন যে, ‘ওহে লোকেরা! আমার কাছে এসো । আমি আল্লাহর রাসূল। আমি মুহাম্মাদ ইবন আবদুল্লাহ‘ । সেই সময় উটগুলোও এদিক ওদিক দৌড়ে বেড়াচ্ছিল । এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মুহাজিরীন, আনসার এবং আহলে বাইতের (পরিবারের) খুব কম সংখ্যক লোকই রয়ে গেলেন । সেই ধৈর্যশীলদের মধ্যে আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও ছিলেন । এবং আহলে বাইতের মধ্যে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, তাঁর ছেলে ফযল, আবূ সুফিয়ান ইবনুল হারিস, রাবী‘আহ ইবনুল হারিস, আইমান ইবন উবাইদ (যিনি উম্মে আইমানের ছেলে) এবং উসামা ইবন যায়িদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা ছিলেন । আর বনূ হাওয়াযানের এক ব্যক্তি লাল উটের উপর সওয়ার ছিল । তার হাতে একটি কালো রঙের পতাকা ছিল, যা একটি লম্বা বল্লমের মাথায় বাঁধা ছিল । সে লোকদের থেকে সামনে ছিল , আর বাকি হাওয়াযান তার পিছনে পিছনে ছিল । যখন সে কাউকে পেত, তখন নিজের বল্লম দিয়ে তাকে মেরে দিত । যখন কাউকে দেখতে না পেত, তখন সে সেটিকে তার পিছনের লোকদের জন্য উঁচু করে ধরত এবং তারা তার পিছনে চলতে শুরু করত ।
জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, বনূ হাওয়াযানের সেই পতাকাবাহী লোকটি তখনও তার উটের উপর সওয়ার ছিল । এবং সে যা করছিল, তা করেই যাচ্ছিল । হঠাৎ তার সামনে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং একজন আনসারীর সাথে দেখা হলো । তাঁরা দু‘জন তার পিছনে লেগে গেলেন । অতঃপর আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু পিছন দিক থেকে এসে তার উটের গোড়ালিতে এমনভাবে আঘাত করলেন যে, সেটি তার লেজের উপর পড়ে গেল । অন্যদিকে আনসারী তার উপর ঝাঁপিয়ে পড়লেন এবং এমনভাবে আঘাত করলেন যে, তার পা অর্ধ-নলা পর্যন্ত চিরে গেল । সে তার সওয়ারী থেকে পড়ে গেল এবং লোকেরা পালিয়ে গেল । আল্লাহর কসম, লোকেরা তাদের পরাজয় থেকে জীবন বাঁচিয়ে যেখানেই পালিয়ে গেল , শেষ পর্যন্ত বন্দী হয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছেই আনা হলো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
