মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
15108 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ فَذَكَرَ اللهَ عِنْدَ دُخُولِهِ وَعِنْدَ طَعَامِهِ. قَالَ الشَّيْطَانُ: مَا مِنْ مَبِيتٍ وَلَا عَشَاءٍ هَاهُنَا، وَإِذَا دَخَلَ وَلَمْ يَذْكُرِ اللهَ عِنْدَ دُخُولِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ: أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَالْعَشَاءَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১০৮ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, যখন কোনো ব্যক্তি তার ঘরে প্রবেশ করে এবং প্রবেশ করার সময় ও খাবার খাওয়ার সময় আল্লাহর নাম নেয়, তখন শয়তান বলে যে, এখানে তোমাদের রাত কাটানোর কোনো জায়গা নেই এবং কোনো খাবারও নেই। আর যদি সে ঘরে প্রবেশ করার সময় আল্লাহর নাম না নেয়, তবে সে বলে যে, তোমাদের রাত কাটানোর জায়গা তো মিলল। আর যদি খাবার খাওয়ার সময়ও আল্লাহর নাম না নেয়, তবে সে বলে যে, তোমাদের থাকার জায়গা ও খাবার দুটোই জুটে গেল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15109 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَوْمَ الْفَتْحِ، وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ، أَنْ يَأْتِيَ الْكَعْبَةَ، فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهَا " وَلَمْ يَدْخُلِ الْبَيْتَ حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১০৯ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের সময়ে যখন বাতহা নামক স্থানে ছিলেন, তখন উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে নির্দেশ দিলেন যে, কাবা ঘরে পৌঁছে তাতে বিদ্যমান সকল ছবি মুছে ফেলতে। আর আপনি ততক্ষণ কাবা ঘরে প্রবেশ করেননি যতক্ষণ না তাতে বিদ্যমান ছবিগুলো মুছে ফেলা হলো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15110 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: إِنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنَّ رَأْسِي قُطِعَ، فَهُوَ يَتَجَحْدَلُ، وَأَنَا أَتْبَعُهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَاكَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا يَكْرَهُهَا، فَلَا يَقُصَّهَا عَلَى أَحَدٍ، وَلْيَسْتَعِذْ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১১০ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বলল যে, আমার স্বপ্নে এমন মনে হয়েছে যে, যেন আমার গর্দান কেটে ফেলা হয়েছে, তা গড়িয়ে গড়িয়ে সামনে যাচ্ছে আর আমি তার পেছনে পেছনে যাচ্ছি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটা শয়তানের পক্ষ থেকে হয়েছে; যখন তোমাদের মধ্যে কেউ অপ্রিয় স্বপ্ন দেখে, তখন সে যেন তা কারও কাছে বর্ণনা না করে এবং শয়তানের অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15111 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي الْخَيْرِ، وَالشَّرِّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১১১ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: মানুষ ভালো এবং মন্দ উভয় ক্ষেত্রেই কুরাইশদের অনুগামী।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15112 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " خِيَارُ النَّاسِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১১২ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের মধ্যে যারা জাহেলিয়াতের যুগে সর্বোত্তম ছিল, তারা ইসলামের যুগেও সর্বোত্তম, যদি তারা দীনী জ্ঞান অর্জন করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15113 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১১৩ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আল্লাহ্ গোত্র গিফার-কে ক্ষমা করুন এবং গোত্র আসলাম-কে নিরাপত্তা দান করুন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15114 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَرْجُو أَنْ يَكُونَ مَنْ يَتَّبِعُنِي مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، رُبْعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ " قَالَ: فَكَبَّرْنَا. قَالَ: " أَرْجُو أَنْ يَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ " قَالَ: فَكَبَّرْنَا. قَالَ: " أَرْجُو أَنْ يَكُونُوا الشَّطْرَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১১৪ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আমি আশা করি কিয়ামতের দিন আমার অনুসরণকারী আমার উম্মত সমস্ত জান্নাতির এক-চতুর্থাংশ হবে। এতে আমরা তাকবীর ধ্বনি দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: আমি আশা করি যে তারা সমস্ত লোকের এক-তৃতীয়াংশ হবে। এতে আমরা দ্বিতীয়বার তাকবীর ধ্বনি দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: আমি আশা করি যে তারা সমস্ত মানুষের এক-অর্ধেক হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15115 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَسْأَلُ عَنِ الْوُرُودِ، قَالَ: نَحْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى كَذَا، وَكَذَا " انْظُرْ، أَيْ: ذَلِكَ فَوْقَ النَّاسِ، قَالَ: " فَتُدْعَى الْأُمَمُ بِأَوْثَانِهَا، وَمَا كَانَتْ تَعْبُدُ الْأَوَّلَ، فَالْأَوَّلَ، ثُمَّ يَأْتِينَا رَبُّنَا بَعْدَ ذَلِكَ فَيَقُولُ: مَنْ تَنْتَظِرُونَ؟ فَيَقُولُونَ: نَنْتَظِرُ رَبَّنَا عَزَّ وَجَلَّ، فَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَيَقُولُونَ: حَتَّى نَنْظُرَ إِلَيْكَ، فَيَتَجَلَّى لَهُمْ يَضْحَكُ " قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فَيَنْطَلِقُ بِهِمْ، وَيَتَّبِعُونَهُ، وَيُعْطَى كُلُّ إِنْسَانٍ مُنَافِقٍ، أَوْ مُؤْمِنٍ نُورًا، ثُمَّ يَتَّبِعُونَهُ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ كَلَالِيبُ، وَحَسَكٌ تَأْخُذُ مَنْ شَاءَ اللهُ، ثُمَّ يُطْفَأُ نُورُ الْمُنَافِقِ، ثُمَّ يَنْجُو الْمُؤْمِنُونَ فَتَنْجُو أَوَّلُ زُمْرَةٍ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ سَبْعُونَ أَلْفًا لَا يُحَاسَبُونَ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ كَأَضْوَإِ نَجْمٍ فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ كَذَلِكَ تَحِلُّ الشَّفَاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً، فَيُجْعَلُونَ بِفِنَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَيَجْعَلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمُ الْمَاءَ، حَتَّى يَنْبُتُوا نَبَاتَ الشَّيْءِ فِي السَّيْلِ، ثُمَّ يَسْأَلُ حَتَّى يُجْعَلَ لَهُ الدُّنْيَا، وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهَا مَعَهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১১৫ - আবুজুবাইর জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে ‘উরূদ‘ (পুলসিরাতের উপর দিয়ে গমন)-এর বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, কিয়ামতের দিন আমরা সমস্ত মানুষের উপরে একটি টিলার উপর থাকব। পর্যায়ক্রমে সমস্ত উম্মত এবং তাদের প্রতিমাগুলোকে ডাকা হবে। তারপর আমাদের রব আমাদের কাছে এসে জিজ্ঞেস করবেন যে, তোমরা কিসের অপেক্ষা করছ? লোকেরা উত্তর দেবে যে, আমরা আমাদের রবের অপেক্ষা করছি। তিনি বলবেন যে, আমিই তোমাদের রব। লোকেরা বলবে যে, আমরা তাঁকে দেখা না পর্যন্ত এখানেই আছি। অতঃপর রব তাদের সামনে তাঁর এক বিশেষ জ্যোতি প্রকাশ করবেন, যাতে তিনি মুচকি হাসবেন। আর প্রত্যেক মানুষকে, সে মুনাফিক হোক বা খাঁটি মুমিন, একটি নূর দেওয়া হবে। অতঃপর তার উপর অন্ধকার ছেয়ে যাবে। তখন মুসলমানদের সাথে মুনাফিকরাও পিছন পিছন পুলসিরাতের উপর আরোহণ করবে, যাতে কাঁটা এবং বিঁধাবার জিনিস থাকবে, যা লোকেদেরকে আচমকা তুলে নেবে। এরপর মুনাফিকদের নূর নিভে যাবে এবং মুসলমানরা এর উপর দিয়ে পুলসিরাত থেকে মুক্তি পাবে। মুক্তিপ্রাপ্ত মুসলমানদের প্রথম দলটি তাদের চেহারায় চৌদ্দ তারিখের চাঁদের মতো হবে। এই লোকেরা সত্তর হাজার হবে এবং তাদের কোনো হিসাব হবে না। দ্বিতীয় নম্বরে মুক্তিপ্রাপ্তরা সেই তারকার মতো হবে যা আকাশে সবচেয়ে বেশি উজ্জ্বল। এরপর পর্যায়ক্রমে, এমনকি সুপারিশের অনুমতি দেওয়া হবে এবং লোকেরা সুপারিশ করবে, যার কারণে যার অন্তরে গমের দানা পরিমাণও ঈমান থাকবে, তাকেও জাহান্নাম থেকে বের করে জান্নাতের উঠানে নিয়ে যাওয়া হবে । আর জান্নাতিরা তার উপর পানি ছিটাতে শুরু করবে, ফলে সে বন্যার পানিতে যেমন আগাছা জন্মে, সেভাবে বেড়ে উঠবে, এবং তার শরীরের দহন দূর হয়ে যাবে। তারপর আল্লাহ্ তাদের কাছে জিজ্ঞাসা করবেন এবং তাদের দুনিয়া ও তার দশ গুণ বেশি দান করবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15116 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ قَدْ دَعَا بِهَا فِي أُمَّتِهِ وَخَبَّأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১১৬ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: প্রত্যেক নবীর একটি দু‘আ ছিল, যা তিনি তার উম্মতের জন্য করেছিলেন, কিন্তু আমি আমার দু‘আ সুপারিশের আকারে কিয়ামতের দিনের জন্য তুলে রেখেছি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15117 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَأْكُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ فِيهَا، وَيَشْرَبُونَ وَلَا يَتَمَخَّطُونَ ، وَلَا يَتَغَوَّطُونَ، وَلَا يَبُولُونَ، وَيَكُونُ طَعَامُهُمْ ذَلِكَ جُشَاءً، وَيُلْهَمُونَ التَّسْبِيحَ، وَالْحَمْدَ كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَسَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১১৭ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: জান্নাতে জান্নাতিরা খাবে ও পান করবে, কিন্তু পায়খানা-প্রস্রাব করবে না, নাকও পরিষ্কার করবে না বা থুথুও ফেলবে না। তাদের খাবার একটি ঢেকুর দ্বারা হজম হয়ে যাবে এবং তাদের ঘাম হবে মিশকের সুগন্ধির মতো। আর তারা এমনভাবে তাসবীহ ও তাহমীদ করতে থাকবে, যেমন তারা অনৈচ্ছিকভাবে শ্বাস নেয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15118 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: قَدْ " يَئِسَ الشَّيْطَانُ أَنْ يَعْبُدَهُ الْمُسْلِمُونَ، وَلَكِنْ فِي التَّحْرِيشِ بَيْنَهُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১১৮ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: এই বিষয়ে শয়তান হতাশ হয়ে গেছে যে, এখন আবার নামাযিরা তার পূজা করতে পারবে। তবে সে তাদের মধ্যে মতভেদ সৃষ্টি করার জন্য সচেষ্ট রয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15119 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " عَرْشُ إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ، ثُمَّ يَبْعَثُ سَرَايَاهُ، فَيَفْتِنُونَ النَّاسَ فَأَعْظَمُهُمْ عِنْدَهُ أَعْظَمُهُمْ فِتْنَةً "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১১৯ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ইবলিস পানির উপর তার সিংহাসন পাতে, তারপর তার বাহিনী প্রেরণ করে। তাদের মধ্যে শয়তানের সবচেয়ে নিকটবর্তী সেই হয় যে সবচেয়ে বড় ফিতনা (বিপর্যয়) সৃষ্টি করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15120 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ " أَنَا فَرَطُكُمْ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُونِي، فَأَنَا عَلَى الْحَوْضِ، وَالْحَوْضُ قَدْرُ مَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى مَكَّةَ، وَسَيَأْتِي رِجَالٌ، وَنِسَاءٌ فَلَا يَذُوقُونَ مِنْهُ شَيْئًا " مَوْقُوفٌ وَلَمْ يَرْفَعْهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، وهو مرفوع وإن كان صورته صورة الوقف فمثله لا يمكن أن يقوله إلا النبي صلى الله عليه وسلم ]
১৫১২০ - আবুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন – (যদিও এটি মারফূ‘ (রাসূলের কথা হিসেবে সরাসরি বর্ণিত) নয়):
(জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ) `আমি তোমাদের আগে তোমাদের জন্য প্রস্তুতকারী হিসেবে থাকব (আখিরাতে)। যদি তোমরা আমাকে (সেখানে) না পাও, তবে আমি হাউযের (হাওয-ই-কাউসার) কাছে থাকব। আর এই হাউযের পরিধি আইলা (বর্তমান আকাবা উপসাগরীয় অঞ্চলের একটি স্থান) থেকে মক্কা পর্যন্ত দূরত্বের সমান হবে। আর কিছু পুরুষ ও নারী সেখানে আসবে, কিন্তু তারা তার (হাউযের) কোনো কিছুই পান করতে পারবে না।`
(বর্ণনাকারী বলেছেন: এটি ‘মাউকূফ‘ (সাহাবীর নিজস্ব উক্তি হিসেবে বর্ণিত) এবং এটিকে মারফূ‘ (সরাসরি রাসূলের উক্তি) হিসেবে বর্ণনা করা হয়নি। তবে এর মূল বক্তব্য অন্যান্য সহীহ হাদীস দ্বারা রাসূলের কথা হিসেবে প্রমাণিত।)
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15121 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَا عَلَى الْحَوْضِ أَنْظُرُ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ " قَالَ: " فَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي فَأَقُولُ: يَا رَبِّ مِنِّي، وَمِنْ أُمَّتِي، قَالَ: فَيُقَالُ: وَمَا يُدْرِيكَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ، مَا بَرِحُوا بَعْدَكَ يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ " قَالَ جَابِرٌ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْحَوْضُ مَسِيرَةُ شَهْرٍ، وَزَوَايَاهُ سَوَاءٌ - يَعْنِي عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ - وَكِيزَانُهُ مِثْلُ نُجُومِ السَّمَاءِ، وَهُوَ أَطْيَبُ رِيحًا مِنَ الْمِسْكِ، وَأَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১২১ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, আমি তোমাদের আগে তোমাদের জন্য অপেক্ষা করব। যদি তোমরা আমাকে দেখতে না পাও, তবে আমি হাউজে কাউসারে থাকব, যা আইলা থেকে মক্কা মুকাররমা পর্যন্ত দূরত্বের একটি হাউজ হবে। আর শীঘ্রই অনেক পুরুষ ও নারী মশক এবং পাত্র নিয়ে আসবে, কিন্তু তারা এর থেকে কিছুই পান করতে পারবে না।
জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আমি হাউজে কাউসারে আগমনকারীদের জন্য অপেক্ষা করব। কিছু লোককে আমার কাছে পৌঁছার আগেই ছিনিয়ে নেওয়া হবে। আমি আরজ করব, হে রব! এগুলি আমার লোক এবং আমার উম্মত। উত্তর আসবে যে, আপনি কী জানেন, তারা আপনার পরে কী করেছে? এরা তো আপনার পরে নিজেদের গোড়ালির উপর ভর দিয়ে ফিরে গিয়েছিল। জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথাও বলেছিলেন যে, হাউজে কাউসার এক মাসের দূরত্বে বিস্তৃত। এর দুই কোণা সমান, অর্থাৎ এর প্রস্থও দৈর্ঘ্যের সমান। এর গ্লাসগুলো আকাশের তারার মতো। এর পানি মিশকের চেয়েও বেশি সুগন্ধিযুক্ত এবং দুধের চেয়েও সাদা হবে। যে একবার এর পানি পান করবে, সে আর কখনও পিপাসার্ত হবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15122 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، وَالْمُزَفَّتِ وَالدُّبَّاءِ، وَالنَّقِيرِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَمْ يَجِدْ لَهُ شَيْئًا يُنْبَذُ لَهُ فِيهِ، نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১২২ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুব্বা (লাউয়ের খোলের পাত্র), নাকীর (খেজুর গাছের মূল বা কাণ্ড দিয়ে তৈরি পাত্র) এবং মুজাফ্ফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র)—সব ধরনের পাত্র ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য মশকে নাবীয (খেজুর ভিজিয়ে তৈরি পানীয়) তৈরি করা হতো, আর যদি মশক না থাকত, তবে পাথরের হাঁড়িতে তৈরি করা হতো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15123 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَتَمَسَّحَ بِعَظْمٍ، أَوْ بَعْرٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১২৩ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে গোবর বা হাড় দিয়ে ইস্তিঞ্জা (শৌচকার্য) করতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15124 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَأَنْ يُمْسِكَ أَحَدُكُمْ يَدَهُ عَنِ الْحَصْبَاءِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَهُ مِائَةُ نَاقَةٍ كُلُّهَا سُودُ الْحَدَقَةِ، فَإِنْ غَلَبَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ، فَلْيَمْسَحْ مَسْحَةً وَاحِدَةً "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫১২৪ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যেন নুড়ি পাথর নাড়াচাড়া করা থেকে তার হাতকে বিরত রাখে। এটি তার জন্য এমন একশত উটনী থেকে উত্তম, যাদের সকলের চোখের মণি কালো। যদি তোমাদের কারো উপর শয়তান প্রবল হয়েই যায়, তবে কেবল একবার তা সমান করে নিক।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15125 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَزْعُمُ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الصُّوَرِ فِي الْبَيْتِ، وَنَهَى الرَّجُلَ أَنْ يَصْنَعَ ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১২৫ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘরে ছবি রাখা এবং তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15126 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنِّي اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَيُّ عَبْدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَبَبْتُهُ، أَوْ شَتَمْتُهُ أَنْ يَكُونَ لَهُ ذَلِكَ زَكَاةً، وَأَجْرًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১২৬ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আমিও একজন মানুষ, আর আমি আমার রবের কাছ থেকে এই প্রতিশ্রুতি নিয়েছি যে, আমার মুখ থেকে কোনো মুসলমানের জন্য যে কঠোর বাক্য বেরিয়ে যাবে, তা তার জন্য পবিত্রতা লাভের কারণ হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15127 - حَدَّثَنِي حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، قَالَ: فَيَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فَيَقُولُ أَمِيرُهُمْ: تَعَالَ صَلِّ بِنَا، فَيَقُولُ: لَا إِنَّ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ أُمَرَاءُ تَكْرِمَةَ اللهِ هَذِهِ الْأُمَّةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১৫১২৭ - জাবের রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আমার উম্মতের একটি দল কিয়ামত পর্যন্ত সর্বদা হকের উপর যুদ্ধ করতে থাকবে এবং জয়ী হবে, যতক্ষণ না ঈসা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু অবতীর্ণ হবেন। তখন তাদের আমীর আরজ করবে যে, আপনি এগিয়ে এসে নামায পড়ান। কিন্তু তিনি উত্তর দেবেন—না, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ অন্যদের উপর আমীর; যাতে আল্লাহ্ এই উম্মতকে সম্মানিত করতে পারেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
