মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
15308 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: " الطَّاعُونُ، وَالْبَطْنُ، وَالْغَرَقُ، وَالنُّفَسَاءُ شَهَادَةٌ " قَالَ سُلَيْمَانُ: حَدَّثَنَا بِهِ يَعْنِي أَبَا عُثْمَانَ مِرَارًا، وَرَفَعَهُ مَرَّةً إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১৫৩০৮ - সফওয়ান ইবনু উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে মারফু’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত পৌঁছানো) সূত্রে বর্ণিত, প্লেগ রোগ, পেটের (পীড়ায়) মৃত্যু, ডুবে যাওয়া বা নিফাসের (প্রসবকালীন) অবস্থায় মারা যাওয়াও শাহাদাত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15309 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ: قَالَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ: رَآنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا آخُذُ اللَّحْمَ عَنِ الْعَظْمِ بِيَدِي، فَقَالَ: " يَا صَفْوَانُ " قُلْتُ: لَبَّيْكَ، قَالَ: " قَرِّبِ اللَّحْمَ مِنْ فِيكَ، فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف ]
১৫৩০৯ - সফওয়ান ইবনু উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে মারফু’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত পৌঁছানো) সূত্রে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখলেন যে, আমি আমার হাত দিয়ে হাড় থেকে গোশত ছাড়িয়ে খাচ্ছি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সফওয়ান! আমি আরজ করলাম: লাব্বাইক (আমি উপস্থিত)। তিনি বললেন: গোশত তোমার মুখের কাছে নিয়ে যাও (এবং মুখ দিয়ে ছিঁড়ে খাও); কারণ এটা বেশি খুশির এবং হজমে দ্রুত হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15310 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ قَرْمٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حُمَيْدِ ابْنِ أُخْتِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَى خَمِيصَةٍ لِي، فَسُرِقَتْ فَأَخَذْنَا السَّارِقَ، فَرَفَعْنَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفِي خَمِيصَةٍ ثَمَنُ ثَلَاثِينَ دِرْهَمًا أَنَا أَهَبُهَا لَهُ، أَوْ أَبِيعُهَا لَهُ، قَالَ: " فَهَلَّا كَانَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ " مُسْنَدُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشاهده، وهذا إسناد ضعيف]
১৫৩১০ - সফওয়ান ইবনু উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি মসজিদে নববীতে ঘুমিয়ে ছিলাম যে এক চোর এল এবং আমার মাথার নিচ থেকে কাপড় বের করে নিয়ে চলে গেল। আমি তার পিছু নিলাম এবং তাকে ধরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে পেশ করলাম এবং আরজ করলাম যে, এই ব্যক্তি আমার কাপড় চুরি করেছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার হাত কাটার নির্দেশ দিলেন। আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ত্রিশ দিরহামের চাদরের বিনিময়ে কি তার হাত কাটা হবে? আমি এটি তাকে হিবাহ (উপহার) করলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি আমার কাছে নিয়ে আসার আগে কেন সাদকা করোনি?
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15311 - حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، يَأْتِينِي الرَّجُلُ يَسْأَلُنِي الْبَيْعَ، لَيْسَ عِنْدِي مَا أَبِيعُهُ، ثُمَّ أَبِيعُهُ مِنَ السُّوقِ فَقَالَ: " لَا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৫৩১১ - হাকীম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি বারগাহে নবুওয়তে আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কাছে এক ব্যক্তি আসে এবং আমার কাছে কোনো জিনিস কিনতে চায়, কিন্তু সেই সময় সেই জিনিস আমার কাছে থাকে না। আমি কি তা বাজার থেকে এনে বিক্রি করতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে জিনিস তোমার কাছে নেই, তা বিক্রি করো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15312 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، يُحَدِّثُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنْ لَا أَخِرَّ إِلَّا قَائِمًا، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ الرَّجُلُ يَسْأَلُنِي الْبَيْعَ، وَلَيْسَ عِنْدِي أَفَأَبِيعُهُ؟ قَالَ: " لَا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح لغيره دون قوله: "بايعت رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ على أن لا أخر إلا قائماً"، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৫৩১২ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পবিত্র হাতে এই শর্তে বাইয়াত করেছিলাম যে, আমি সারারাত নাক ডেকে কাটাব না, বরং ক্বিয়াম করব (নামাযে দাঁড়িয়ে থাকব)। হাকীম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি বারগাহে নবুওয়তে আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কাছে এক ব্যক্তি আসে এবং আমার কাছে কোনো জিনিস কিনতে চায়, কিন্তু সেই সময় সেই জিনিস আমার কাছে থাকে না। আমি কি তা বাজার থেকে এনে বিক্রি করতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে জিনিস তোমার কাছে নেই, তা বিক্রি করো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15313 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: " نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِي - قَالَ أَيُّوبُ: أَوْ قَالَ: سِلْعَةً لَيْسَتْ عِنْدِي - "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৫৩১৩ - হাকীম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে সেই জিনিস বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যা আমার কাছে নেই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15314 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، فَإِنْ صَدَقَا، وَبَيَّنَا رُزِقَا بَرَكَةَ بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَذَبَا، وَكَتَمَا مُحِقَ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৩১৪ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: বিক্রেতা (বিক্রি করার ব্যক্তি) এবং ক্রেতা (খরিদ করার ব্যক্তি) ততক্ষণ পর্যন্ত ইখতিয়ার (বিক্রি বাতিল করার অধিকার) রাখে, যতক্ষণ না তারা দু‘জন আলাদা হয়ে যায়। আর যদি তারা দু‘জন সত্য বলে এবং সব কিছু স্পষ্ট করে দেয়, তবে তাদেরকে সেই বিক্রিতে বরকত দেওয়া হবে। আর যদি তারা মিথ্যা বলে এবং কিছু গোপন করে, তবে তাদের থেকে বিক্রির বরকত দূর করে দেওয়া হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15315 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سعيد ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، يُطْلَبُ مِنِّي الْمَتَاعُ، وَلَيْسَ عِنْدِي، أَفَأَبِيعُهُ لَهُ؟ قَالَ: " لَا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৫৩১৫ - হাকীম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি বারগাহে নবুওয়তে আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কাছে এক ব্যক্তি আসে এবং আমার কাছে কোনো জিনিস কিনতে চায়, কিন্তু সেই সময় সেই জিনিস আমার কাছে থাকে না। আমি কি তা বাজার থেকে এনে বিক্রি করতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে জিনিস তোমার কাছে নেই, তা বিক্রি করো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15316 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيَّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ رَجُلٍ، أَنَّ يُوسُفَ بْنَ مَاهَكَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَصْمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ أَخْبَرَهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَشْتَرِي بُيُوعًا فَمَا يَحِلُّ لِي مِنْهَا، وَمَا يُحَرَّمُ عَلَيَّ قَالَ: " فَإِذَا اشْتَرَيْتَ بَيْعًا، فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]
১৫৩১৬ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি বেচা-কেনা করতে থাকি, এতে আমার জন্য কী হালাল এবং কী হারাম? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যখন কোনো জিনিস খরিদ করো, তখন তা কবজা (নিজের দখলে) না করা পর্যন্ত তা অন্য কারও কাছে বিক্রি করো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15317 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ خَيْرَ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৩১৭ - হাকীম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: সর্বোত্তম সাদকা সেই হয়, যা কিছু সচ্ছলতা বাকি রেখে করা হয়। উপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম হয়। তোমরা সাদকা-খয়রাত করা সেই লোকদের থেকে শুরু করো, যারা তোমাদের দায়িত্বে আছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15318 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ عَتَاقَةٍ، وَصِلَةِ رَحِمٍ، هَلْ لِي فِيهَا أَجْرٌ؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৩১৮ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি একবার বারগাহে নবুওয়তে আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে বলুন তো, অনেক কাজ যা আমি জাহেলিয়াতের যুগে করতাম, যেমন গোলাম মুক্ত করা এবং আত্মীয়-স্বজনের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখা ইত্যাদি—আমি কি সেগুলোর প্রতিদান পাব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: জাহেলিয়াতের পূর্বে নেকির যত কাজ করেছ, সেই সবকিছুর সাথে তুমি মুসলমান হয়েছ, তার প্রতিদান ও সাওয়াব তুমি অবশ্যই পাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15319 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ أَخْبَرَهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ: " أَسْلَمْتَ عَلَى مَا أَسْلَفْتَ " وَالتَّحَنُّثُ: التَّعَبُّدُ °
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৩১৯ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি একবার বারগাহে নবুওয়তে আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে বলুন তো, অনেক কাজ যা আমি জাহেলিয়াতের যুগে করতাম, যেমন গোলাম মুক্ত করা এবং আত্মীয়-স্বজনের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখা ইত্যাদি—আমি কি সেগুলোর প্রতিদান পাব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: জাহেলিয়াতের পূর্বে নেকির যত কাজ করেছ, সেই সবকিছুর সাথে তুমি মুসলমান হয়েছ, তার প্রতিদান ও সাওয়াব তুমি অবশ্যই পাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15320 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّدَقَاتِ، أَيُّهَا أَفْضَلُ؟ قَالَ: " عَلَى ذِي الرَّحِمِ الْكَاشِحِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১৫৩২০ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করল যে, কোন সাদকা উত্তম? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যা নিকটবর্তী অভাবী আত্মীয়-স্বজনের উপর করা হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15321 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَالِ فَأَلْحَفْتُ، فَقَالَ: " يَا حَكِيمُ، مَا أَنْكَرَ مَسْأَلَتَكَ، يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَإِنَّمَا هُوَ مَعَ ذَلِكَ أَوْسَاخُ أَيْدِي النَّاسِ، وَيَدُ اللهِ فَوْقَ يَدِ الْمُعْطِي، وَيَدُ الْمُعْطِي فَوْقَ يَدِ الْمُعْطَى، وَأَسْفَلُ الْأَيْدِي يَدُ الْمُعْطَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
১৫৩২১ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে কিছু সম্পদ চাইলাম এবং কয়েকবারই চাইলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হাকীম! তোমার চাওয়ার পর তোমাকে দিতে আমার কোনো আপত্তি নেই, কিন্তু হাকীম! এই মাল সবুজ-মিষ্টি হয় এবং এর সাথে মানুষের হাতের ময়লাও থাকে। আল্লাহর হাত দাতা হাতের উপরে থাকে এবং দাতার হাত গ্রহণকারীর হাতের উপরে থাকে, আর সবচেয়ে নিচের হাত গ্রহণকারীর হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15322 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا، بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَذَبَا، وَكَتَمَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات ]
১৫৩২২ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: বিক্রেতা (বিক্রি করার ব্যক্তি) এবং ক্রেতা (খরিদ করার ব্যক্তি) ততক্ষণ পর্যন্ত ইখতিয়ার (বিক্রি বাতিল করার অধিকার) রাখে, যতক্ষণ না তারা দু‘জন আলাদা হয়ে যায়। যদি তারা দু‘জন সত্য বলে এবং সব কিছু স্পষ্ট করে দেয়, তবে তাদেরকে সেই বিক্রিতে বরকত দেওয়া হবে। আর যদি তারা মিথ্যা বলে এবং কিছু গোপন করে, তবে তাদের থেকে বিক্রির বরকত দূর করে দেওয়া হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15323 - حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ، أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، قَالَ: كَانَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبَّ رَجُلٍ فِي النَّاسِ إِلَيَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا تَنَبَّأَ، وَخَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ، شَهِدَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ الْمَوْسِمَ وَهُوَ كَافِرٌ، فَوَجَدَ حُلَّةً لِذِي يَزَنَ تُبَاعُ، فَاشْتَرَاهَا بِخَمْسِينَ دِينَارًا، لِيُهْدِيَهَا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَدِمَ بِهَا عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ، فَأَرَادَهُ عَلَى قَبْضِهَا هَدِيَّةً فَأَبَى، قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّا لَا نَقْبَلُ شَيْئًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَلَكِنْ إِنْ شِئْتَ أَخَذْنَاهَا بِالثَّمَنِ "، فَأَعْطَيْتُهُ حِينَ أَبَى عَلَيَّ الْهَدِيَّةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
১৫৩২৩ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জাহেলিয়াতের যুগেও আমার কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয় ছিলেন। যখন আপনি নবুওয়তের ঘোষণা দিলেন এবং মদীনা মুনাওয়ারায় চলে গেলেন, তখন একবার হাকীম হজের মৌসুমে অংশগ্রহণ করলেন, যদিও তিনি কাফেরই ছিলেন। তিনি দেখলেন যে, যী ইয়াযানের একটি মূল্যবান জোড়া বিক্রি হচ্ছে। তিনি তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাদিয়া পেশ করার জন্য পঞ্চাশ দীনারে খরিদ করে নিলেন এবং তা নিয়ে মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছলেন। তখন তিনি চাইলেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা গ্রহণ করুন, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অস্বীকার করলেন এবং বললেন: আমরা মুশরিকদের কোনো জিনিস কবুল করি না। তবে যদি তুমি চাও, তো আমাদের কাছ থেকে দাম নিয়ে নাও। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছ থেকে সেই জোড়াটি হাদিয়া হিসেবে নিতে অস্বীকার করলেন, তখন আমি দামের বিনিময়েই তা তাঁকে দিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15324 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِي: الْخِيَارَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا فَعَسَى أَنْ يَرْبَحَا رِبْحًا، وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৩২৪ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: বিক্রেতা (বিক্রি করার ব্যক্তি) এবং ক্রেতা (খরিদ করার ব্যক্তি) ততক্ষণ পর্যন্ত ইখতিয়ার (বিক্রি বাতিল করার অধিকার) রাখে, যতক্ষণ না তারা দু‘জন আলাদা হয়ে যায়। আব্দুল্লাহ্ বলেন, আমি আমার পিতার কিতাবে এই অতিরিক্ত অংশও পেয়েছি যে, যদি তারা দু‘জন সত্য বলে এবং সব কিছু স্পষ্ট করে দেয়, তবে তাদেরকে বিক্রির বরকত দেওয়া হবে। আর যদি তারা মিথ্যা বলে এবং কিছু গোপন করে, তবে তাদের থেকে বিক্রির বরকত দূর করে দেওয়া হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15325 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا، بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
১৫৩২৫ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: বিক্রেতা (বিক্রি করার ব্যক্তি) এবং ক্রেতা (খরিদ করার ব্যক্তি) ততক্ষণ পর্যন্ত ইখতিয়ার (বিক্রি বাতিল করার অধিকার) রাখে, যতক্ষণ না তারা দু‘জন আলাদা হয়ে যায়। যদি তারা দু‘জন সত্য বলে এবং সব কিছু স্পষ্ট করে দেয়, তবে তাদেরকে বিক্রির বরকত দেওয়া হবে। আর যদি তারা মিথ্যা বলে এবং কিছু গোপন করে, তবে তাদের থেকে বিক্রির বরকত দূর করে দেওয়া হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15326 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، مَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللهُ، وَمَنْ يَسْتَعْفَّ يُعِفَّهُ اللهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৩২৬ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: উপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম হয়। আর তোমরা সাদকা-খয়রাত করা সেই লোকদের থেকে শুরু করো, যারা তোমাদের দায়িত্বে আছে। আর যে ব্যক্তি সচ্ছলতা চায়, আল্লাহ্ তাকে সচ্ছল করে দেন। আর যে বাঁচতে চায়, আল্লাহ্ তাকে বাঁচিয়ে দেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15327 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَابْنُ جَعْفَرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: فِي حَدِيثِهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا. فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا " وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: " مُحِقَ " .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৩২৭ - হাকীম ইবনু হিযাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: বিক্রেতা (বিক্রি করার ব্যক্তি) এবং ক্রেতা (খরিদ করার ব্যক্তি) ততক্ষণ পর্যন্ত ইখতিয়ার (বিক্রি বাতিল করার অধিকার) রাখে, যতক্ষণ না তারা দু‘জন আলাদা হয়ে যায়। যদি তারা দু‘জন সত্য বলে এবং সব কিছু স্পষ্ট করে দেয়, তবে তাদেরকে বিক্রির বরকত দেওয়া হবে। আর যদি তারা মিথ্যা বলে এবং কিছু গোপন করে, তবে তাদের থেকে বিক্রির বরকত দূর করে দেওয়া হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
