হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15508)


15508 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُشْمَعِلُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ الْمُزَنِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا وَصِيفٌ يَقُولُ: " الْعَجْوَةُ وَالشَّجَرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ " حَدِيثُ مُعَيْقِيبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي، رجاله ثقات]





১৫৫০৮ - রাফি‘ ইবনু আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি সেবাকারীর (খেদমতগারি) বয়সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আজওয়া খেজুর এবং (এর) গাছ জান্নাত থেকে এসেছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15509)


15509 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ، قَالَ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْمَسْحُ فِي الْمَسْجِدِ، يَعْنِي الْحَصَى؟ قَالَ: فَقَالَ: " إِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৫০৯ - মু‘ক্বীব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সেজদায় কঙ্কর সমান করার হুকুম জিজ্ঞেস করল । তখন আপনি বললেন: যদি তা ছাড়া আর কোনো উপায় না থাকে এবং এমন করা জরুরি হয়, তবে শুধু একবার করে নিও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15510)


15510 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف ]





১৫৫১০ - মু‘ক্বীব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: গোড়ালিগুলোর জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15511)


15511 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الرَّجُلِ يُسَوِّي التُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ: " إِنْ كُنْتَ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً " حَدِيثُ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ الْخُزَاعِيِّ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৫১১ - মু‘ক্বীব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সেজদায় কঙ্কর সমান করার হুকুম জিজ্ঞেস করল । তখন আপনি বললেন: যদি তা ছাড়া আর কোনো উপায় না থাকে এবং এমন করা জরুরি হয়, তবে শুধু একবার করে নিও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15512)


15512 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مَوْلًى لَهُمْ مُزَاحِمِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أُسَيْدٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ خُزَاعَةَ، يُقَالُ لَهُ: مُحَرِّشٌ أَوْ مُخَرِّشٌ - لَمْ يُثْبِتْ سُفْيَانُ اسْمَهُ - " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ لَيْلًا فَاعْتَمَرَ ثُمَّ رَجَعَ، فَأَصْبَحَ بِهَا كَبَائِتٍ، فَنَظَرْتُ إِلَى ظَهْرِهِ كَأَنَّهُ سَبِيكَةُ فِضَّةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن]





১৫৫১২ - মুহার্রিশ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে জি‘র্রানাহ্ থেকে উমরার নিয়তে বের হলেন । রাতেই মক্কা মুকাররমাহ্ পৌঁছলেন । উমরাহ করলেন এবং রাতই সেখান থেকে বের হলেন আর জি‘র্রানাহ্ ফিরে আসলেন । সকাল হলো তো এমন মনে হচ্ছিল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাত এখানেই কাটিয়েছেন । আমি সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পবিত্র পিঠ দেখলাম, যা রূপার মতো মনে হচ্ছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15513)


15513 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُزَاحِمُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ مُعْتَمِرًا، فَدَخَلَ مَكَّةَ لَيْلًا، ثُمَّ خَرَجَ مِنْ تَحْتِ لَيْلَتِهِ، فَأَصْبَحَ بِالْجِعْرَانَةِ كَبَائِتٍ، فَلَمَّا زَالَتِ الشَّمْسُ أَخَذَ فِي بَطْنِ سَرِفَ حَتَّى جَاءَ الطَّرِيقُ طَرِيقَ الْمَدِينَةِ " قَالَ: فَلِذَلِكَ خَفِيَتْ عُمْرَتُهُ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৫৫১৩ - মুহার্রিশ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে জি‘র্রানাহ্ থেকে উমরার নিয়তে বের হলেন । রাতেই মক্কা মুকাররমাহ্ পৌঁছলেন । উমরাহ করলেন এবং রাতই সেখান থেকে বের হলেন আর জি‘র্রানাহ্ ফিরে আসলেন । সকাল হলো তো এমন মনে হচ্ছিল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাত এখানেই কাটিয়েছেন । যখন সূর্য ঢলে গেল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জি‘র্রানাহ্ থেকে বেরিয়ে ‘বাত্নে সারফ‘ নামক স্থানে আসলেন এবং মদীনা যাওয়ার পথে চলে গেলেন । এই কারণেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই উমরার খবর লোকেদের কাছে গোপন রইল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15514)


15514 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُزَاحِمُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ، فَذَكَرَهُ حَدِيثُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৫৫১৪ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15515)


15515 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " جَاءَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فَقَامَ فِي الشَّمْسِ فَأَمَرَ بِهِ فَحُوِّلَ إِلَى الظِّلِّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৫১৫ - আবূ হাযিম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি বারগাহে রিসালাতে হাজির হলেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন । তিনি রোদেই দাঁড়িয়ে রইলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি ছায়াযুক্ত জায়গায় চলে গেলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15516)


15516 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هُرَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ " كَانَ فِي الشَّمْسِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَحَوَّلَ إِلَى الظِّلِّ - أَوْ يُجْعَلَ فِي الظِّلِّ - "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৫১৬ - আবূ হাযিম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি রোদেই দাঁড়িয়ে রইলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি ছায়াযুক্ত জায়গায় চলে গেলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15517)


15517 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، أَنَّ أَبَاهُ جَاءَ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فَقَعَدَ فِي الشَّمْسِ، قَالَ: فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ - أَوْ قَالَ: أَمَرَ بِهِ- " أَنْ يَتَحَوَّلَ إِلَى الظِّلِّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين، وظاهره الإرسال]





১৫৫১৭ - আবূ হাযিম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি বারগাহে রিসালাতে হাজির হলেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন । তিনি রোদেই দাঁড়িয়ে রইলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি ছায়াযুক্ত জায়গায় চলে গেলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15518)


15518 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " رَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ فَأَمَرَ بِي فَحُوِّلْتُ إِلَى الظِّلِّ " بَقِيَّةُ حَدِيثِ مُحْرِّشٍ الْكَعْبِيِّ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৫১৮ - আবূ হাযিম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি বারগাহে রিসালাতে হাজির হলেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন । তিনি রোদেই দাঁড়িয়ে রইলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে দেখে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি ছায়াযুক্ত জায়গায় চলে গেলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15519)


15519 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُزَاحِمُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ لَيْلًا مِنَ الْجِعْرَانَةِ حِينَ أَمْسَى مُعْتَمِرًا، فَدَخَلَ مَكَّةَ لَيْلًا فَقَضَى عُمْرَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ مِنْ تَحْتِ لَيْلَتِهِ، فَأَصْبَحَ بِالْجِعْرَانَةِ كَبَائِتٍ حَتَّى، إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ خَرَجَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ فِي بَطْنِ سَرِفَ، حَتَّى جَاءَ مَعَ الطَّرِيقُ طَرِيقَ الْمَدِينَةِ بِسَرِفَ " قَالَ مُحَرِّشٌ: فَلِذَلِكَ خَفِيَتْ عُمْرَتُهُ عَلَى كَثِيرٍ مِنَ النَّاسِ حَدِيثُ أَبِي الْيَسَرِ الْأَنْصَارِيِّ كَعْبِ بْنِ عَمْرٍو

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৫৫১৯ - মুহার্রিশ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে জি‘র্রানাহ্ থেকে উমরার নিয়তে বের হলেন । রাতেই মক্কা মুকাররমাহ্ পৌঁছলেন । উমরাহ করলেন এবং রাতই সেখান থেকে বের হলেন আর জি‘র্রানাহ্ ফিরে আসলেন । সকাল হলো তো এমন মনে হচ্ছিল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাত এখানেই কাটিয়েছেন । যখন সূর্য ঢলে গেল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জি‘র্রানাহ্ থেকে বেরিয়ে ‘বাত্নে সারফ‘ নামক স্থানে আসলেন এবং মদীনা যাওয়ার পথে চলে গেলেন । এই কারণেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই উমরার খবর লোকেদের কাছে গোপন রইল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15520)


15520 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُظِلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّهِ، فَلْيُنْظِرْ الْمُعْسِرَ أَوْ لِيَضَعْ عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن ]





১৫৫২০ - আবূল ইয়াসার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি এই চায় যে, আল্লাহ্ তাকে নিজের আরশের ছায়ায় জায়গা দিন , তার উচিত যে অভাবী ঋণগ্রহীতাকে সময় দিক বা তার ঋণ মাফ করে দিক ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15521)


15521 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْيَسَرِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ وَضَعَ عَنْهُ، أَظَلَّهُ اللهُ فِي ظِلِّهِ - قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ - يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৫২১ - আবূল ইয়াসার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি অভাবী ঋণগ্রহীতাকে সময় দিক বা তার ঋণ মাফ করে দিক , আল্লাহ্ তা‘আলা তাকে নিজের ছায়ায় জায়গা দেবেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15522)


15522 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَسُرَيْجٌ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالُوا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مِنْكُمْ مَنْ يُصَلِّي الصَّلَاةَ كَامِلَةً، وَمِنْكُمْ مَنْ يُصَلِّي النِّصْفَ، وَالثُّلُثَ، وَالرُّبُعَ حَتَّى بَلَغَ الْعُشْرَ " قَالَ سُرَيْجٌ فِي حَدِيثِهِ: حَتَّى بَلَغَ الْعُشْرَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৫২২ - আবূল ইয়াসার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: তোমাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যারা পুরো সালাত পড়ে , আবার কিছু লোক আছে যারা অর্ধেক, এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ, পাঁচ ভাগের এক ভাগ বা এমনকি দশ ভাগের এক ভাগ পড়ে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15523)


15523 - حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ صَيْفِيٍّ، مَوْلَى أَفْلَحَ مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ السَّبْعِ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدَمِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ التَّرَدِّي، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْغَمِّ، وَالْغَرَقِ، وَالْحَرَقِ، وَالْهَرَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه]





১৫৫২৩ - আবূল ইয়াসার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দু‘আয় এই সাতটি বাক্য শামিল করে বলতেন: হে আল্লাহ! আমি দুঃখ-দুর্দশা থেকে, পাহাড়ের চূড়া থেকে পড়ে যাওয়া থেকে, পেরেশানি থেকে, সমুদ্রে ডুবে যাওয়া থেকে, আগুনে পুড়ে যাওয়া থেকে, এবং অত্যন্ত বার্ধক্য থেকে, মৃত্যুর সময় শয়তানের আমাকে জ্ঞানশূন্য করা থেকে, আপনার পথে পিঠ দেখিয়ে মারা যাওয়া থেকে, এবং কোনো জন্তুর দংশনে মারা যাওয়া থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15524)


15524 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ السُّلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَدْمِ، وَالتَّرَدِّي، وَالْهَرَمِ، وَالْغَرَقِ، وَالْحَرِيقِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ، وَأَنْ أُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا، وَأَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه]





১৫৫২৪ - আবূল ইয়াসার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দু‘আয় এই সাতটি বাক্য শামিল করে বলতেন: হে আল্লাহ! আমি দুঃখ-দুর্দশা থেকে, পাহাড়ের চূড়া থেকে পড়ে যাওয়া থেকে, পেরেশানি থেকে, সমুদ্রে ডুবে যাওয়া থেকে, আগুনে পুড়ে যাওয়া থেকে, এবং অত্যন্ত বার্ধক্য থেকে, মৃত্যুর সময় শয়তানের আমাকে জ্ঞানশূন্য করা থেকে, আপনার পথে পিঠ দেখিয়ে মারা যাওয়া থেকে, এবং কোনো জন্তুর দংশনে মারা যাওয়া থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15525)


15525 - قَالَ: قُرِئَ عَلَى يَعْقُوبَ فِي مَغَازِي أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَحَدَّثَنِي بُرَيْدَةُ بْنُ سُفْيَانَ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ بَعْضِ رِجَالِ بَنِي سَلِمَةَ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ كَعْبِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ: وَاللهِ إِنَّا لَمَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ عَشِيَّةً، إِذْ أَقْبَلَتْ غَنَمٌ لِرَجُلٍ مِنْ يَهُودَ تُرِيدُ حِصْنَهُمْ، وَنَحْنُ مُحَاصِرُوهُمْ، إِذْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ رَجُلٌ يُطْعِمُنَا مِنْ هَذِهِ الْغَنَمِ؟ " قَالَ أَبُو الْيَسَرِ: فَقُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " فَافْعَلْ " قَالَ: فَخَرَجْتُ أَشْتَدُّ مِثْلَ الظَّلِيمِ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُوَلِّيًا، قَالَ: " اللهُمَّ أَمْتِعْنَا بِهِ " قَالَ: فَأَدْرَكْتُ الْغَنَمَ، وَقَدْ دَخَلَتْ أَوَائِلُهَا الْحِصْنَ، فَأَخَذْتُ شَاتَيْنِ مِنْ أُخْرَاهَا فَاحْتَضَنْتُهُمَا تَحْتَ يَدَيَّ، ثُمَّ أَقْبَلْتُ بِهِمَا أَشْتَدُّ كَأَنَّهُ لَيْسَ مَعِي شَيْءٌ، حَتَّى أَلْقَيْتُهُمَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَبَحُوهُمَا فَأَكَلُوهُمَا، فَكَانَ أَبُو الْيَسَرِ مِنْ آخِرِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلَاكًا، فَكَانَ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ بَكَى، ثُمَّ يَقُولُ: أُمْتِعُوا بِي لَعَمْرِي كُنْتُ آخِرَهُمْ حَدِيثُ أَبِي فَاطِمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





১৫৫২৫ - আবূ ইয়াসার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর কসম, আমরা সেই সন্ধ্যায় খায়বারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম , যখন এক ইহুদির বকরীর পাল দুর্গে প্রবেশ করতে চাইছিল এবং আমরা তাকে অবরোধ করে রেখেছিলাম । এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই বকরীগুলো থেকে আমাদেরকে কে খাওয়াবে? আমি নিজেকে পেশ করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে অনুমতি দিলেন । আমি দ্রুততার সাথে বেরিয়ে গেলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে যেতে দেখে বললেন: হে আল্লাহ! এর দ্বারা আমাদেরকে ফায়দা দিন । যখন আমি সেই পালের কাছে পৌঁছলাম, তখন তার সামনের অংশ দুর্গে প্রবেশ করে গিয়েছিল । আমি পিছনের দিক থেকে দুটি বকরী ধরলাম এবং তাদের নিজের হাতের নিচে চেপে ধরলাম । আর এমনভাবে দৌড়ে নিয়ে আসলাম যেন আমার হাতে কিছুই নেই , এমনকি আমি তাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে এনে ফেললাম । সাহাবায়ে কিরাম সেগুলোকে যবেহ করলেন এবং সবাই খেলেন । আবূ ইয়াসার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যে সবার শেষে ইন্তেকাল করেছিলেন । আর তিনি যখনই এই হাদীস শোনাতেন, কেঁদে ফেলতেন এবং বলতেন: আমার কাছ থেকে ফায়দা হাসিল করে নাও । আল্লাহর কসম, আমি এই কাফেলার শেষ ব্যক্তি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15526)


15526 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي فَاطِمَةَ الْأَزْدِيِّ، أَوِ الْأَسَدِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَبَا فَاطِمَةَ، إِنْ أَرَدْتَ أَنْ تَلْقَانِي فَأَكْثِرِ السُّجُودَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৫৫২৬ - আবূ ফাত্বিমাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: হে আবূ ফাত্বিমাহ্! যদি তুমি কিয়ামতের দিন আমার সাথে সাক্ষাৎ করতে চাও, তবে সেজদার আধিক্য করো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15527)


15527 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ كَثِيرٍ الْأَعْرَجِ الصَّدَفِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا فَاطِمَةَ، وَهُوَ مَعَنَا بِذِي الْعَوَارِي ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَبَا فَاطِمَةَ أَكْثِرْ مِنَ السُّجُودِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً، إِلَّا رَفَعَ اللهُ لَهُ بِهَا دَرَجَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৫৫২৭ - আবূ ফাত্বিমাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হে আবূ ফাত্বিমাহ্! সেজদাগুলোতে আধিক্য করো । কারণ যে কোনো মুসলমান আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একটি সেজদা করে , আল্লাহ্ তার বরকতে তার একটি মর্যাদা বুলন্দ করে দেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]