হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15648)


15648 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخَثْعَمِيِّ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: نَزَلْنَا عَلَى حِصْنِ سِنَانٍ بِأَرْضِ الرُّومِ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، فَضَيَّقَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ، وَقَطَعُوا الطَّرِيقَ، فَقَالَ مُعَاذٌ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّا غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ كَذَا وَكَذَا، فَضَيَّقَ النَّاسُ الطَّرِيقَ، فَبَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيًا فَنَادَى: " مَنْ ضَيَّقَ مَنْزِلًا أَوْ قَطَعَ طَرِيقًا فَلَا جِهَادَ لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৫৬৪৮ - মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু আব্দুল মালিকের সাথে রোম দেশের ‘হিস্নে সিনান‘ নামক দুর্গের কাছে অবতরণ করলাম। লোকেরা (অবরোধ করে) রাস্তাগুলো সংকীর্ণ এবং পথ বন্ধ করে দিল। মু‘আবিয়াহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই দেখে বললেন: লোক সকল! আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে অমুক যুদ্ধে শরীক ছিলাম। এই সময় লোকেরা রাস্তা সংকীর্ণ করে দিয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন আহ্বানকারীকে পাঠিয়ে এই ঘোষণা করালেন যে, যে ব্যক্তি কোনো স্থানকে সংকীর্ণ করে দেয় বা কোনো পথ বন্ধ করে দেয়, তার জিহাদের কোনো ই‘তিবার (মূল্য) নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15649)


15649 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، وَيَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ أَحْمَدُ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، وَقَالَ يَعْمَرُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ يَحْيَى الْمَعَافِرِيَّ أَخْبَرَهُ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " " مَنْ حَمَى مُؤْمِنًا مِنْ مُنَافِقٍ يَعِيبُهُ بَعَثَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَلَكًا يَحْمِي لَحْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ، وَمَنْ بَغَى مُؤْمِنًا بِشَيْءٍ يُرِيدُ بِهِ شَيْنَهُ حَبَسَهُ اللهُ تَعَالَى عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ " "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৬৪৯ - মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের আড়ালে সেই মুনাফিকের সামনে তার পক্ষ নেয় ও রক্ষা করে, যে তার দোষ-ত্রুটি বর্ণনা করছে, আল্লাহ্ কিয়ামতের দিন একজন ফেরেশতা পাঠাবেন, যে জাহান্নামের আগুন থেকে তার গোশতকে রক্ষা করবে। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানকে অপমান করার জন্য তার উপর কোনো অপবাদ আরোপ করে, আল্লাহ্ তাকে জাহান্নামের সেতুর উপর আটকে রাখবেন, যতক্ষণ না সে সেই জিনিস থেকে মুক্ত হয়, যা সে বলেছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15650)


15650 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَتَّخِذُوا الدَّوَابَّ كَرَاسِيَّ، فَرُبَّ مَرْكُوبَةٍ عَلَيْهَا هِيَ أَكْثَرُ ذِكْرًا لِلَّهِ تَعَالَى مِنْ رَاكِبِهَا " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن دون قوله: "فرب مركوبة عليها هي أكثر ذكراً لله تعالى من راكبها"، وهذا إسناد ضعيف]





১৫৬৫০ - মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: জন্তুগুলোকে চেয়ার মনে করো না। কারণ অনেক সওয়ারীই তাদের উপর আরোহণকারীদের চেয়ে বেশি উত্তম এবং আল্লাহর যিক্র বেশি করার কারণে হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15651)


15651 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا السَّائِبُ بْنُ حُبَيْشٍ الكَلَاعِيُّ، عَنْ أَبِي الشَّمَّاخِ الْأَزْدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَمٍّ، لَهُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَتَى مُعَاوِيَةَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ وَلِيَ أَمْرًا مِنْ أَمْرِ النَّاسِ، ثُمَّ أَغْلَقَ بَابَهُ دُونَ الْمِسْكِينِ، وَالْمَظْلُومِ أَوْ ذِي الْحَاجَةِ أَغْلَقَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى دُونَهُ أَبْوَابَ رَحْمَتِهِ عِنْدَ حَاجَتِهِ، وَفَقْرِهِ أَفْقَرُ مَا يَكُونُ إِلَيْهَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ رَجُلٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৫৬৫১ - একবার মু‘আবিয়াহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে একজন সাহাবী এলেন এবং বলতে লাগলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে শাসক হয় এবং কোনো মিসকীন বা মাজলুম বা অভাবীর জন্য নিজের দরজা বন্ধ রাখে, আল্লাহ্ তার প্রয়োজন ও অভাবের সময়, যা আরও কঠিন হবে, নিজের রহমতের দরজা বন্ধ রাখবেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15652)


15652 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ، فَلَا يَرْفَعْ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ أَنْ يُلْتَمَعَ بَصَرُهُ " حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৬৫২ - এক সাহাবী থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ সালাতে থাকে, তখন সে যেন আকাশের দিকে চোখ তুলে না দেখে। এমন যেন না হয় যে, তার দৃষ্টি কেড়ে নেওয়া হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15653)


15653 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَاضِي، أَنَّهُمَا سَمِعَا عُبَادَةَ بْنَ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، أَمَّا سَيَّارٌ فَقَالَ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَّا يَحْيَى فَقَالَ: عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: " بَايَعْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي عُسْرِنَا، وَيُسْرِنَا، وَمَنْشَطِنَا، وَمَكْرَهِنَا، وَالْأَثَرَةِ عَلَيْنَا، وَأَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ، وَنَقُومَ بِالْحَقِّ حَيْثُ كَانَ، وَلَا نَخَافَ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده من طريق يحيى بن سعيد صحيح على شرط الشيخين]





১৫৬৫৩ - ওয়ালীদ ইবনু উবাদাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এই শর্তে বাইয়াত করলাম যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কথা শুনব ও মান্য করব, কষ্টের সময় ও সচ্ছলতার সময়, খুশি ও অখুশির সময়, এবং আমাদের উপর অন্যদেরকে অগ্রাধিকার দেওয়ার অবস্থাতেও। আর আমরা কোনো বিষয়ে তার অধিকারীর সাথে ঝগড়া করব না, হকের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকব, যেখানেই হোক না কেন, আল্লাহর বিষয়ে কোনো নিন্দাকারীর নিন্দার পরোয়া করব না। হাদীসের বর্ণনাকারী শু‘বাহ্ বলেন: সায়্যার এই বাক্য ‘যেখানেই হোক না কেন‘ উল্লেখ করেননি। তবে ইয়াহইয়া তা উল্লেখ করেছেন। আর আমি এতে যা কিছু উল্লেখ করেছি, তা সায়্যার অথবা ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15654)


15654 - قَالَ عَبْدُ اللهِ: حَدَّثَنِي أَبِي وَقَالَ شُعْبَةُ: " سَيَّارٌ لَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْحَرْفَ، وَحَيْثُ مَا كَانَ وَذَكَرَهُ يَحْيَى "، قَالَ شُعْبَةُ: " إِنْ كُنْتُ ذَكَرْتُ فِيهِ شَيْئًا فَهُوَ عَنْ سَيَّارٍ، أَوْ عَنْ يَحْيَى " حَدِيثُ التَّنُوخِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده من طريق يحيى بن سعيد صحيح على شرط الشيخين]




১৫৬৫৪ - আব্দুল্লাহ (ইবনে ইমাম আহমাদ) বলেন: আমাকে আমার পিতা (ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল) বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:

আর শু‘বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: সাইয়ার (বর্ণনাকারী) এই অংশটি (`وَحَيْثُ مَا كَانَ` - ‘এবং যেখানেই হোক‘) উল্লেখ করেননি।

এটি (অর্থাৎ, ‘وَحَيْثُ مَا كَانَ‘ অংশটি) ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) উল্লেখ করেছেন।

শু‘বা (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেছেন: যদি আমি এতে (এই হাদীসে) কোনো কিছু উল্লেখ করে থাকি (যা সন্দেহজনক), তবে তা হয় সাইয়ার থেকে অথবা ইয়াহইয়া থেকে এসেছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15655)


15655 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ قَالَ: لَقِيتُ التَّنُوخِيَّ رَسُولَ هِرَقْلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِمْصَ، وَكَانَ جَارًا لِي شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ بَلَغَ الْفَنَدَ أَوْ قَرُبَ، فَقُلْتُ أَلَا تُخْبِرُنِي عَنْ رِسَالَةِ هِرَقْلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرِسَالَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى هِرَقْلَ؟ فَقَالَ: بَلَى، قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبُوكَ فَبَعَثَ دِحْيَةَ الْكَلْبِيَّ إِلَى هِرَقْلَ، فَلَمَّا أَنْ جَاءَهُ كِتَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا قِسِّيسِي الرُّومِ، وَبَطَارِقَتَهَا، ثُمَّ أَغْلَقَ عَلَيْهِ، وَعَلَيْهِمْ بَابًا ، فَقَالَ: قَدْ نَزَلَ هَذَا الرَّجُلُ حَيْثُ رَأَيْتُمْ، وَقَدْ أَرْسَلَ إِلَيَّ يَدْعُونِي إِلَى ثَلَاثِ خِصَالٍ يَدْعُونِي إِلَى أَنْ أَتَّبِعَهُ عَلَى دِينِهِ، أَوْ عَلَى أَنْ نُعْطِيَهُ مَالَنَا عَلَى أَرْضِنَا، وَالْأَرْضُ أَرْضُنَا، أَوْ نُلْقِيَ إِلَيْهِ الْحَرْبَ، وَاللهِ لَقَدْ عَرَفْتُمْ فِيمَا تَقْرَءُونَ مِنَ الْكُتُبِ، لَيَأْخُذَنَّ مَا تَحْتَ قَدَمَيَّ، فَهَلُمَّ نَتَّبِعْهُ عَلَى دِينِهِ، أَوْ نُعْطِيهِ مَالَنَا عَلَى أَرْضِنَا، فَنَخَرُوا نَخْرَةَ رَجُلٍ وَاحِدٍ، حَتَّى خَرَجُوا مِنْ بَرَانِسِهِمْ وَقَالُوا: تَدْعُونَا إِلَى أَنْ نَدَعَ النَّصْرَانِيَّةَ، أَوْ نَكُونَ عَبِيدًا لِأَعْرَابِيٍّ جَاءَ مِنَ الْحِجَازِ، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّهُمْ إِنْ خَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ، أَفْسَدُوا عَلَيْهِ الرُّومَ رَفَأَهُمْ وَلَمْ يَكَدْ، وَقَالَ: إِنَّمَا قُلْتُ ذَلِكَ لَكُمْ لِأَعْلَمَ صَلَابَتَكُمْ عَلَى أَمْرِكُمْ، ثُمَّ دَعَا رَجُلًا مِنْ عَرَبِ تُجِيبَ كَانَ عَلَى نَصَارَى الْعَرَبِ، فَقَالَ: ادْعُ لِي رَجُلًا حَافِظًا لِلْحَدِيثِ، عَرَبِيَّ اللِّسَانِ، أَبْعَثْهُ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ بِجَوَابِ كِتَابِهِ، فَجَاءَ بِي، فَدَفَعَ إِلَيَّ هِرَقْلُ كِتَابًا، فَقَالَ: اذْهَبْ بِكِتَابِي إِلَى هَذَا الرَّجُلِ، فَمَا ضَيَّعْتُ مِنْ حَدِيثِهِ، فَاحْفَظْ لِي مِنْهُ ثَلَاثَ خِصَالٍ: انْظُرْ هَلْ يَذْكُرُ صَحِيفَتَهُ الَّتِي كَتَبَ إِلَيَّ بِشَيْءٍ، وَانْظُرْ إِذَا قَرَأَ كِتَابِي فَهَلْ يَذْكُرُ اللَّيْلَ، وَانْظُرْ فِي ظَهْرِهِ هَلْ بِهِ شَيْءٌ يَرِيبُكَ؟ فَانْطَلَقْتُ بِكِتَابِهِ حَتَّى جِئْتُ تَبُوكَ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ أَصْحَابِهِ مُحْتَبِيًا عَلَى الْمَاءِ، فَقُلْتُ: أَيْنَ صَاحِبُكُمْ؟ قِيلَ: هَا هُوَ ذَا، فَأَقْبَلْتُ أَمْشِي حَتَّى جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَنَاوَلْتُهُ كِتَابِي، فَوَضَعَهُ فِي حَجْرِهِ، ثُمَّ قَالَ: " مِمَّنْ أَنْتَ؟ " فَقُلْتُ: أَنَا أَحَدُ تَنُوخَ، قَالَ: " هَلْ لَكَ فِي الْإِسْلَامِ الْحَنِيفِيَّةِ مِلَّةِ أَبِيكَ إِبْرَاهِيمَ؟ " قُلْتُ: إِنِّي رَسُولُ قَوْمٍ، وَعَلَى دِينِ قَوْمٍ لَا أَرْجِعُ عَنْهُ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْهِمْ، فَضَحِكَ وَقَالَ:{إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ، وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ} " يَا أَخَا تَنُوخَ، إِنِّي كَتَبْتُ بِكِتَابٍ إِلَى كِسْرَى فَمَزَّقَهُ، وَاللهُ مُمَزِّقُهُ، وَمُمَزِّقٌ مُلْكَهُ، وَكَتَبْتُ إِلَى النَّجَاشِيِّ بِصَحِيفَةٍ، فَخَرَقَهَا وَاللهُ مُخْرِقُهُ، وَمُخْرِقٌ مُلْكَهُ، وَكَتَبْتُ إِلَى صَاحِبِكَ بِصَحِيفَةٍ، فَأَمْسَكَهَا فَلَنْ يَزَالَ النَّاسُ يَجِدُونَ مِنْهُ بَأْسًا مَا دَامَ فِي الْعَيْشِ خَيْرٌ "، قُلْتُ: هَذِهِ إِحْدَى الثَّلَاثَةِ الَّتِي أَوْصَانِي بِهَا صَاحِبِي، وَأَخَذْتُ سَهْمًا مِنْ جَعْبَتِي فَكَتَبْتُهَا فِي جِلْدِ سَيْفِي، ثُمَّ إِنَّهُ نَاوَلَ الصَّحِيفَةَ رَجُلًا عَنْ يَسَارِهِ، قُلْتُ: مَنْ صَاحِبُ كِتَابِكُمُ الَّذِي يُقْرَأُ لَكُمْ؟ قَالُوا: مُعَاوِيَةُ، فَإِذَا فِي كِتَابِ صَاحِبِي تَدْعُونِي إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ، أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ، فَأَيْنَ النَّارُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سُبْحَانَ اللهِ، أَيْنَ اللَّيْلُ إِذَا جَاءَ النَّهَارُ " قَالَ: فَأَخَذْتُ سَهْمًا مِنْ جَعْبَتِي فَكَتَبْتُهُ فِي جِلْدِ سَيْفِي، فَلَمَّا أَنْ فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ كِتَابِي، قَالَ: " إِنَّ لَكَ حَقًّا، وَإِنَّكَ رَسُولٌ، فَلَوْ وُجِدَتْ عِنْدَنَا جَائِزَةٌ جَوَّزْنَاكَ بِهَا، إِنَّا سَفْرٌ مُرْمِلُونَ " قَالَ: فَنَادَاهُ رَجُلٌ مِنْ طَائِفَةِ النَّاسِ، قَالَ: أَنَا أُجَوِّزُهُ، فَفَتَحَ رَحْلَهُ فَإِذَا هُوَ يَأْتِي بِحُلَّةٍ صَفُورِيَّةٍ، فَوَضَعَهَا فِي حِجْرِي، قُلْتُ: مَنْ صَاحِبُ الْجَائِزَةِ؟ قِيلَ لِي: عُثْمَانُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّكُمْ يُنْزِلُ هَذَا الرَّجُلَ؟ " فَقَالَ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ: أَنَا، فَقَامَ الْأَنْصَارِيُّ، وَقُمْتُ مَعَهُ، حَتَّى إِذَا خَرَجْتُ مِنْ طَائِفَةِ الْمَجْلِسِ، نَادَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: " تَعَالَ يَا أَخَا تَنُوخَ " فَأَقْبَلْتُ: أَهْوِي إِلَيْهِ، حَتَّى كُنْتُ قَائِمًا فِي مَجْلِسِي الَّذِي كُنْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَحَلَّ حَبْوَتَهُ عَنْ ظَهْرِهِ، وَقَالَ: " هَاهُنَا امْضِ لِمَا أُمِرْتَ لَهُ " فَجُلْتُ فِي ظَهْرِهِ، فَإِذَا أَنَا بِخَاتَمٍ فِي مَوْضِعِ غُضُونِ الْكَتِفِ مِثْلِ الْحَجْمَةِ الضَّخْمَةِ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ قُثَمِ بْنِ تَمَّامٍ أَوْ تَمَّامِ بْنِ قُثَمٍ، عَنْ أَبِيهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث غريب، وإسناده ضعيف]





১৫৬৫৫ - সাঈদ ইবনু আবি রাশিদ বলেন যে, একবার আমার সাথে হিমসে (হোমস) তানুখী-এর সাক্ষাৎ হলো, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দূত হয়ে হিরাক্লিয়াস-এর কাছে গিয়েছিলেন। তিনি আমার প্রতিবেশী ছিলেন, অত্যন্ত বৃদ্ধ হয়ে গিয়েছিলেন এবং জ্ঞান হারানোর বয়সে পৌঁছে গিয়েছিলেন। আমি তাঁকে বললাম: আপনি আমাকে হিরাক্লিয়াস-এর নামে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চিঠি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নামে হিরাক্লিয়াস-এর চিঠি সম্পর্কে কিছু বলছেন না কেন? তিনি বললেন: কেন নয়। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাবূক থেকে তাশরীফ এনেছিলেন, আপনি দাহিয়াহ্ আল-কালবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে হিরাক্লিয়াস-এর কাছে পাঠালেন। যখন হিরাক্লিয়াস-এর কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুবারক চিঠি পৌঁছাল, তখন তিনি রোমের পাদ্রী ও সর্দারদেরকে একত্রিত করলেন এবং ঘরের দরজা বন্ধ করে দিলেন। আর তাদের বলতে লাগলেন: এই লোকটি আমার কাছে এসেছে, যেমন তোমরা দেখেই নিয়েছ। আমাকে যে চিঠি পাঠানো হয়েছে, তাতে আমাকে তিনটি বিষয়ের মধ্যে থেকে কোনো একটি গ্রহণ করার আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে: হয় আমি তাদের দীনের অনুসরণ করি, অথবা তাদের জমিনের মালের আকারে কর (ট্যাক্স) আদায় করি, আর জমিন আমাদের কাছেই থাকে, অথবা তাদের সাথে যুদ্ধ করি। আল্লাহর কসম! আপনারা যারা কিতাব পড়েন, তাদের জ্ঞানের আলোকে আপনারা জানেন যে, তিনি আমার পায়ের নিচের জায়গাটুকুও হাসিল করে নেবেন। তাহলে কেন আমরা তাঁর দীনের অনুসরণ না করি, অথবা আমাদের জমিনের মাল করের আকারে দিয়ে দেই? এই কথা শুনে তাদের সবার গলা থেকে একরকম আওয়াজ বের হতে লাগল, এমনকি তারা নিজেদের টুপি খুলে ফেলল এবং বলতে লাগল: আপনি কি আমাদেরকে খ্রিস্ট ধর্ম ত্যাগ করার আমন্ত্রণ জানাচ্ছেন, অথবা আমরা হিজায থেকে আসা কোনো গ্রাম্য লোকের গোলাম হয়ে যাই? যখন হিরাক্লিয়াস দেখলেন যে, যদি এই লোকরা তাঁর কাছ থেকে এই অবস্থাতেই চলে যায়, তবে তারা পুরো রোমে ফাসাদ (বিশৃঙ্খলা) সৃষ্টি করে দেবে, তখন তিনি সাথে সাথেই কৌশল পরিবর্তন করে বললেন: আমি তো এই কথা শুধু এই জন্য বলেছিলাম যে, তোমাদেরকে তোমাদের দীনের উপর কতটুকু অবিচল ও মজবুত তা দেখতে পারি। তারপর তিনি আরব তাজীরদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তিকে, যিনি নাসারা আরবদের উপর আমীর ছিলেন, ডাকলেন এবং বললেন: আমার কাছে এমন এক ব্যক্তিকে ডেকে আনো, যার স্মৃতিশক্তি প্রবল এবং যে আরবি ভাষা জানে, যাতে আমি তার মাধ্যমে সেই ব্যক্তির চিঠির জবাব দেই। সে আমাকে ডেকে নিয়ে এলো। হিরাক্লিয়াস তাঁর চিঠিটি আমার হাতে তুলে দিলেন এবং বলতে লাগলেন: আমার এই চিঠি সেই ব্যক্তির কাছে নিয়ে যাও। যদি তার সব কথা তুমি মনে রাখতে না পারো, তবে অন্তত তিনটি জিনিস অবশ্যই মনে রেখো: এই দেখো যে, তিনি আমার কাছে পাঠানো নিজের চিঠির কোনো উল্লেখ করেন কি না, এই দেখো যে, যখন তিনি আমার চিঠি পড়েন, তখন রাতের কথা উল্লেখ করেন কি না, আর তাঁর পিঠে দেখো যে, তুমি কোনো অদ্ভুত জিনিস দেখতে পাও কি না। আমি হিরাক্লিয়াস-এর চিঠি নিয়ে রওনা হলাম এবং তাবূকে পৌঁছলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবাদের মাঝে পানির কাছাকাছি এলাকায় নিজের পাগুলোর চারপাশে হাত দিয়ে গোলকৃতি করে বসেছিলেন। আমি লোকদের জিজ্ঞেস করলাম: তোমাদের সাথী কোথায়? তারা আমাকে ইশারা করে দেখাল। আমি চলতে চলতে এলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে বসলাম। তাঁকে চিঠি দিলাম, যা তিনি নিজের কোলে রাখলেন। আর আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার সম্পর্ক কোথা থেকে? আমি বললাম: আমি একজন তানুখী লোক। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি মিল্লাতে হানীফাহ্ (সরল ধর্ম), ইসলাম, যা তোমার পিতা ইব্রাহীমের মিল্লাত, তাতে কোনো আগ্রহ অনুভব করো? আমি বললাম: আমি এক কওমের দূত, এক কওমের ধর্মের উপর আছি। আমি তাদের কাছে ফিরে না যাওয়া পর্যন্ত এই ধর্ম থেকে বিচ্যুত হতে পারি না। এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হাসলেন এবং এই আয়াত পড়তে লাগলেন: তুমি যাকে চাও, তাকে হিদায়াত দিতে পারো না, কিন্তু আল্লাহ্ যাকে চান, তাকে হিদায়াত দেন। আর তিনি হিদায়াতপ্রাপ্তদের সম্পর্কে বেশি জানেন। হে তানুখী ভাই! আমি কিসরার (পারস্য সম্রাটের) কাছে একটি চিঠি লিখেছিলাম, সে তা টুকরো টুকরো করে দিয়েছে। আল্লাহ্ তাকে এবং তার সরকারকেও টুকরো টুকরো করে দেবেন। আমি নাজ্জাশীর কাছেও চিঠি লিখেছিলাম, সে তা ছিঁড়ে ফেলেছে। আল্লাহ্ তাকে এবং তার সরকারকেও ভেঙে চুরমার করে দেবেন। আমি তোমাদের বাদশাহর কাছেও চিঠি লিখেছিলাম, কিন্তু সে তা সুরক্ষিত রেখেছে। যতক্ষণ জীবনে কোনো কল্যাণ থাকবে, ততক্ষণ লোকদের উপর তার প্রভাব থাকবে। আমি নিজের মনে ভাবলাম যে, এইটি তিনটির মধ্যে প্রথম কথা, যার উপদেশ বাদশাহ আমাকে দিয়েছিলেন। অতঃপর আমি নিজের তুণ থেকে একটি তীর বের করলাম এবং তা আমার তলোয়ারের খাপের উপর লিখে নিলাম। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই চিঠি নিজের বাম পাশে বসা এক ব্যক্তিকে দিলেন। আমি লোকদের জিজ্ঞেস করলাম: এই চিঠি পাঠকারী সাহেব কে? লোকেরা জানাল যে, ইনি মু‘আবিয়াহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু। যাই হোক, আমাদের বাদশাহর চিঠিতে লেখা ছিল যে, আপনি আমাকে এমন জান্নাতের আমন্ত্রণ জানাচ্ছেন, যার প্রশস্ততা আসমান ও যমীনের সমান, আর যা মুত্তাক্বীদের জন্য তৈরি করা হয়েছে, তাহলে জাহান্নাম কোথায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সুবহানাল্লাহ! যখন দিন আসে, তখন রাত কোথায় যায়? আমি নিজের তুণ থেকে একটি ত...

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15656)


15656 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الصَّيْقَلِ، عَنْ قُثَمِ بْنِ تَمَّامٍ أَوْ تَمَّامِ بْنِ قُثَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " " مَا بَالُكُمْ تَأْتُونِي قُلْحًا لَا تَسَوَّكُونَ، لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَفَرَضْتُ عَلَيْهِمُ السِّوَاكَ، كَمَا فَرَضْتُ عَلَيْهِمُ الْوُضُوءَ " " حَدِيثُ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৬৫৬ - ক্বুছাম বা তামাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কী ব্যাপার, আমি তোমাদের দাঁত হলুদ-হরিদ্রা দেখছি কেন? তোমরা মিসওয়াক করো না? যদি আমার উম্মতের উপর এই বিষয়টি কঠিন না হতো, তবে আমি ওযুর মতো মিসওয়াককেও তাদের উপর অপরিহার্য করে দিতাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15657)


15657 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ أَبِي: وحَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " " لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَوَّارَاتِ الْقُبُورِ " " حَدِيثُ بِشْرٍ أَوْ بُسْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৫৬৫৭ - হাসসান ইবনু ছাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কবরস্থানে গমনকারী মহিলাদের উপর লানত করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15658)


15658 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو جَعْفَرٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ بِشْرٍ هُوَ أَبُو بِسْرٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُوشِكُ أَنْ تَخْرُجَ نَارٌ مِنْ حُبْسِ سَيَلٍ، تَسِيرُ سَيْرَ بَطِيئَةِ الْإِبِلِ، تَسِيرُ النَّهَارَ وَتُقِيمُ اللَّيْلَ، تَغْدُو وَتَرُوحُ، يُقَالُ: غَدَتِ النَّارُ أَيُّهَا النَّاسُ فَاغْدُوا، قَالَتِ النَّارُ أَيُّهَا النَّاسُ فَأَقِيلُوا ، رَاحَتِ النَّارُ أَيُّهَا النَّاسُ، فَرُوحُوا. مَنْ أَدْرَكَتْهُ أَكَلَتْهُ " حَدِيثُ سُوَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رافع بن بشر من رجال التعجيل، وترجم له البخاري في "التاريخ الكبير"، وابن أبي حاتم في "الجرج والتعديل" ، روى عنه اثنان، وذكره ابن حبان في "الثقات" وأبوه بشر، ويقال: بشير، ويقال: بسر، ترجم له في الصحابة أبو عمر بن عبد البر، وابن الأثير، وابن حجر في الإصابة، وتناقض فيه ابن حبان، فأخرج حديثه في "صحيحه"، وذكره في "الثقات" في قسم التابعين، وقال: يروي المراسيل، روى عنه ابنه رافع ابن بشير، ومن زعم أن له صحبة فقد وهم، وبقية رجاله ثقات رجال الشيخين غير عبد الحميد بن جعفر مختلف فيه، حسن الحديث.]





১৫৬৫৮ - বিশর বা বুস্র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: শীঘ্রই একটি আগুন ‘হবস‘ সমুদ্র থেকে বের হবে, যা সবচেয়ে অলস উটের মতো চলবে। দিনে চলবে এবং রাতে থেমে যাবে। সকাল-সন্ধ্যা এই ব্যাপার চলতে থাকবে। বলা হবে: লোক সকল! আগুন চলতে শুরু করেছে, তোমরাও চলো। আগুন বলবে: লোক সকল! ক্বায়লূলা (দুপুরের বিশ্রাম) করে নাও। আগুন চলতে শুরু করেছে, সুতরাং তোমরাও চলো। যে ব্যক্তি এর কবলে পড়ে যাবে, সে তাকে খেয়ে ফেলবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15659)


15659 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ سُوَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: قَفَلْنَا مَعَ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ خَيْبَرَ، فَلَمَّا بَدَا لَهُ أُحُدٌ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُ أَكْبَرُ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ " حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُرَادٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৫৬৫৯ - সুওয়াইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে গাযওয়ায়ে খায়বার থেকে ফিরে আসছিলাম। যখন উহুদ পাহাড় দেখা গেল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘আল্লাহু আকবার‘ বলে বললেন: এই পাহাড় আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15660)


15660 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْخَطْمِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ خُزَيْمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُرَادٍ، قَالَ: " خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجًّا، فَرَأَيْتُهُ خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ، فَاتَّبَعْتُهُ بِالْإِدَاوَةِ - أَوِ الْقَدَحِ - فَجَلَسْتُ لَهُ بِالطَّرِيقِ وَكَانَ إِذَا أَتَى حَاجَتَهُ أَبْعَدَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৬৬০ - আব্দুর রহমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হজের নিয়তে বের হলাম। আমি দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পায়খানা থেকে বের হয়েছেন, তখন আমি পানির পাত্র নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে চললাম এবং রাস্তায় বসে পড়লাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অভ্যাস ছিল যে, তিনি প্রয়োজন সারার জন্য দূরে যেতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15661)


15661 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ فُضَيْلٍ، وَعُمَارَةُ بْنُ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُرَادٍ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجًّا، قَالَ: فَنَزَلَ مَنْزِلًا وَخَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ، فَاتَّبَعْتُهُ بِالْإِدَاوَةِ - أَوِ الْقَدَحِ - وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ حَاجَةً أَبْعَدَ، فَجَلَسْتُ لَهُ بِالطَّرِيقِ حَتَّى انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، الْوَضُوءَ. " فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ فَصَبَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى يَدِهِ، فَغَسَلَهَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَكَفَّهَا، فَصَبَّ عَلَى يَدِهِ وَاحِدَةً، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ قَبَضَ الْمَاءَ قَبْضًا بِيَدِهِ، فَضَرَبَ بِهِ عَلَى ظَهْرِ قَدَمِهِ، فَمَسَحَ بِيَدِهِ عَلَى قَدَمِهِ، ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى لَنَا الظُّهْرَ " حَدِيثُ مَوْلًى لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৫৬৬১ - আব্দুর রহমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হজের নিয়তে বের হলাম। আমি দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পায়খানা থেকে বের হয়েছেন, তখন আমি পানির পাত্র নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে চললাম এবং রাস্তায় বসে পড়লাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অভ্যাস ছিল যে, তিনি প্রয়োজন সারার জন্য দূরে যেতেন। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে এলেন, তখন আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ওযুর পানি হাজির। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন, নিজের হাতগুলোর উপর পানি ঢাললেন এবং তাদের ধুলেন। তারপর পাত্রে হাত দিয়ে পানি ঢাললেন এবং মাথা মাসেহ করলেন। তারপর এক মুঠো পানি হাতে নিয়ে পায়ের পাতার উপর ঢাললেন এবং তা নিজের হাত দিয়ে ঘষলেন। তারপর এসে আমাদেরকে যোহরের সালাত পড়ালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15662)


15662 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَخٍ بَخٍ، لَخَمْسٌ مَا أَثْقَلَهُنَّ فِي الْمِيزَانِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَالْوَلَدُ الصَّالِحُ يُتَوَفَّى فَيَحْتَسِبُهُ، وَالِدَاهُ " وَقَالَ: " بَخٍ بَخٍ لِخَمْسٍ مَنْ لَقِيَ اللهَ مُسْتَيْقِنًا بِهِنَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ: يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَبِالْجَنَّةِ، وَالنَّارِ، وَالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَالْحِسَابِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الصحيح]





১৫৬৬২ - নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একজন আযাদকৃত গোলাম থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: পাঁচটি জিনিস কতই না চমৎকার এবং আমলের পাল্লায় কতই না ভারী: ‘ لا إله إلا الله ‘ (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ), ‘ وَاللَّهُ أَكْبَرُ ‘ (ওয়াল্লাহু আকবার), ‘ وَسُبْحَانَ اللَّهِ ‘ (ওয়া সুবহানাল্লাহ), ‘ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ‘ (ওয়াল হামদু লিল্লাহ), আর সেই নেক সন্তান যে মারা যায় এবং তার পিতা তার উপর ধৈর্য ধারণ করে। আর বললেন যে, পাঁচটি জিনিস কতই না চমৎকার। যে ব্যক্তি এই পাঁচটির উপর বিশ্বাস রেখে আল্লাহ্র সাথে মিলিত হবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে: আল্লাহর উপর ঈমান রাখে, আখিরাতের দিনের উপর, জান্নাত ও জাহান্নামের উপর, মৃত্যুর পর আবার জীবিত হওয়ার উপর, এবং হিসাব-কিতাবের উপর ঈমান রাখে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15663)


15663 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ أَشْيَاءَ كُنَّا نَفْعَلُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، كُنَّا نَتَطَيَّرُ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَلِكَ شَيْءٌ تَجِدُهُ فِي نَفْسِكَ، فَلَا يَصُدَّنَّكُمْ " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كُنَّا نَأْتِي الْكُهَّانَ، قَالَ: " فَلَا تَأْتِ الْكُهَّانَ " حَدِيثُ أَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين غير أن صحابيه لم يخرج له سوى مسلم]





১৫৬৬৩ - মু‘আবিয়াহ্ ইবনু হাকাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলেন: বলুন তো, আমরা জাহেলিয়াতের যুগে যে কাজগুলো করতাম, যেমন আমরা পাখিদের দ্বারা অশুভ লক্ষণ নিতাম, তার হুকুম কী? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটা তোমাদের মনের একটি ভুল ধারণা ছিল, এখন এটা তোমাদের কোনো কাজ থেকে যেন না আটকায়। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা জ্যোতিষীদের কাছেও যেতাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এখন আর যেও না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15664)


15664 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: دَخَلَ مُعَاوِيَةُ عَلَى خَالِهِ أَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ يَعُودُهُ، قَالَ: فَبَكَى، قَالَ: فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: مَا يُبْكِيكَ يَا خَالُ؟ أَوَجَعًا يُشْئِزُكَ أَمْ حِرْصًا عَلَى الدُّنْيَا؟ قَالَ: فَقَالَ: فَكُلًّا لَا، وَلَكِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهِدَ إِلَيْنَا فَقَالَ: " يَا أَبَا هَاشِمٍ لَعَلَّكَ أَنْ تُدْرِكَ أَمْوَالًا يُؤْتَاهَا أَقْوَامٌ، وَإِنَّمَا يَكْفِيكَ مِنْ جَمْعِ الْمَالِ خَادِمٌ، وَمَرْكَبٌ فِي سَبِيلِ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى "، وَإِنِّي أُرَانِي قَدْ جَمَعْتُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





১৫৬৬৪ - শাকীক বলেন যে, একবার মু‘আবিয়াহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর মামা আবূ হাশিম ইবনু উতবাহ্-এর খোঁজ-খবর নিতে গেলেন। আবূ হাশিম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কাঁদতে লাগলেন। মু‘আবিয়াহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জিজ্ঞেস করলেন: মামাজান! কেন কাঁদছেন? কোথাও ব্যথা হচ্ছে, নাকি দুনিয়ার জীবন আরও চান? তিনি বললেন: দুটোর মধ্যে কোনোটিই নয়। তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছ থেকে একটি ওয়াদা নিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: হে আবূ হাশিম! হতে পারে যে, তোমাকে এত মাল-দৌলত দেওয়া হবে, যা অনেক জাতিকে দেওয়া হয়নি। কিন্তু মাল জমা করার মধ্যে তোমার জন্য একজন খাদেম এবং আল্লাহর পথে জিহাদের জন্য একটি সওয়ারীই যথেষ্ট হওয়া উচিত। কিন্তু এখন আমি দেখছি যে, আমি অনেক মাল জমা করে ফেলেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15665)


15665 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: دَخَلَ مُعَاوِيَةُ عَلَى أَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ يَبْكِي، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





১৫৬৬৫ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15666)


15666/1 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ أَنْ عَلِّمِ النَّاسَ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَمَعَهُمْ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ، فَإِذَا عَلِمْتُمُوهُ، فَلَا تَغْلُوا فِيهِ ، وَلَا تَجْفُوا عَنْهُ، وَلَا تَأْكُلُوا بِهِ، وَلَا تَسْتَكْثِرُوا بِهِ "

15666/2 - ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ التُّجَّارَ هُمُ الْفُجَّارُ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَيْسَ قَدْ أَحَلَّ اللهُ الْبَيْعَ، وَحَرَّمَ الرِّبَا؟ قَالَ: " بَلَى وَلَكِنَّهُمْ يَحْلِفُونَ وَيَأْثَمُونَ "

15666/3 - ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ الْفُسَّاقَ هُمْ أَهْلُ النَّارِ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَنِ الْفُسَّاقُ؟ قَالَ: " النِّسَاءُ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَسْنَ أُمَّهَاتِنَا، وَبَنَاتِنَا، وَأَخَوَاتِنَا؟ قَالَ: " بَلَى وَلَكِنَّهُنَّ إِذَا أُعْطِينَ لَمْ يَشْكُرْنَ، وَإِذَا ابْتُلِينَ لَمْ يَصْبِرْنَ "

15666/4 - ثُمَّ قَالَ: " يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الرَّاجِلِ، وَالرَّاجِلُ عَلَى الْجَالِسِ، وَالْأَقَلُّ عَلَى الْأَكْثَرِ، فَمَنْ أَجَابَ السَّلَامَ كَانَ لَهُ، وَمَنْ لَمْ يُجِبْ، فَلَا شَيْءَ لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده صحيح علي شرط مسلم ]





১৫৬৬৬ - আব্দুর রহমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি: কুরআন পড়ো, এতে অতিরিক্ত বাড়াবাড়ি করো না, এর সাথে রুক্ষতা করো না, একে জীবিকার মাধ্যম বানিও না এবং এর মাধ্যমে নিজেদের মাল-দৌলতের প্রাচুর্য হাসিল করো না। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: অধিকাংশ ব্যবসায়ী ফাসিক্ব ও ফিজার (পাপী ও পাপিষ্ঠ) হয়। কেউ জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ্ কি বেচা-কেনাকে হালাল করেননি? তিনি বললেন: কেন নয়? কিন্তু এই লোকেরা যখন কথা বলে, তখন মিথ্যা বলে এবং কসম খেয়ে গুনাহগার হয়। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: ফাসিক্বরাই মূলত জাহান্নাম। কেউ জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ফাসিক্ব দ্বারা কোন লোক উদ্দেশ্য? তিনি বললেন: নারীরা। প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! নারীরাই কি আমাদের মাতা, ভগ্নী এবং স্ত্রী নন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কেন নয়? কিন্তু কথা হলো, যখন তারা কিছু পায়, তখন কৃতজ্ঞতা করে না, আর যখন মুসীবত আসে, তখন ধৈর্য ধারণ করে না। আর বললেন: সওয়ারীর উপর আরোহণকারীকে উচিত পদব্রজে চলনেওয়ালাকে সালাম করা, পদব্রজে চলনেওয়ালাকে উচিত বসা লোককে সালাম করা, অল্প লোক বেশি লোককে সালাম করবে। যে সালামের জবাব দেয়, সে তার জন্য বরকতের কারণ হয়। যে ব্যক্তি জবাব দিতে না পারে, তার উপর কোনো কাফ্ফারা নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15667)


15667 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ تَمِيمِ بْنِ مَحْمُودٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ ثَلَاثٍ، عَنْ نَقْرَةِ الْغُرَابِ، وَعَنْ افْتِرَاشِ السَّبُعِ، وَأَنْ يُوَطِّنَ الرَّجُلُ الْمُقَامَ - قَالَ عُثْمَانُ - فِي الْمَسْجِدِ كَمَا يُوَطِّنُ الْبَعِيرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৬৬৭ - আব্দুর রহমান ইবনু শিবল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তিনটি জিনিস থেকে নিষেধ করতে শুনেছি: কাকের মতো সেজদায় ঠোকর মারা থেকে, হিংস্র জন্তুর মতো সেজদায় বাহু বিছিয়ে দেওয়া থেকে, এবং সালাতের জন্য একটি জায়গা নির্দিষ্ট করা থেকে, যেমন উট নিজের জায়গা নির্দিষ্ট করে নেয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]