মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
15728 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: " كَانَ الْأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَذَانَانِ، حَتَّى كَانَ زَمَنُ عُثْمَانَ فَكَثُرَ النَّاسُ فَأَمَرَ بِالْأَذَانِ الْأَوَّلِ بِالزَّوْرَاءِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৭২৮ - সাইব ইবনু ইয়াযীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং আবূ বকর ও উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর বরকতময় যুগে শুধু একটি আযান হতো । এমনকি উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর যুগ আসলো এবং লোকরা বেশি হয়ে গেল । তখন তিনি ‘যাওরা‘ নামক স্থানে প্রথম আযানের নির্দেশ দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15729 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ إِنْسَانٍ يَكُونُ فِي مَجْلِسٍ فَيَقُولُ حِينَ يُرِيدُ أَنْ يَقُومَ: سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا كَانَ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ "، فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ يَزِيدَ بْنَ خُصَيْفَةَ، قَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثُ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
১৫৭২৯ - ইসমাঈল ইবনু আব্দুল্লাহ্ বলেন যে, আমার কাছে এই হাদীস পৌঁছেছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি কোনো মজলিসে শরীক হয়, আর যখন দাঁড়ানোর ইচ্ছা করে, তখন এই বাক্যগুলো পড়ে নেয়: سبحانك اللهم وبحمدك لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب إليك (সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা - আপনি পবিত্র, হে আল্লাহ্, এবং আপনার প্রশংসার সাথে, আপনি ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে প্রত্যাবর্তন করি), তবে সেই মজলিসে হওয়া তার সমস্ত গুনাহ্ মাফ হয়ে যাবে । বর্ণনাকারী বলেন যে, আমি এই হাদীস ইয়াযীদ ইবনু খুসাইফাহ্-কে শুনালাম । তখন তিনি বললেন: এই হাদীসটি সাইব ইবনু ইয়াযীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সূত্রে আমাকে এভাবেই বর্ণনা করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15730 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَانِي فَلَمْ آتِهِ حَتَّى صَلَّيْتُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ: " مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْتِيَنِي؟ " فَقَالَ: إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي، قَالَ: " أَلَمْ يَقُلِ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ} [الأنفال: 24] " ثُمَّ قَالَ: " أَلَا أُعَلِّمُكُمْ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ " قَالَ: فَذَهَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَخْرُجَ فَذَكَّرْتُهُ، فَقَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي، وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
১৫৭৩০ - আবূ সাঈদ মু‘আল্লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি সালাত পড়ছিলাম । ঘটনাক্রমে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান দিয়ে যাচ্ছিলেন । আপনি আমাকে ডাকলেন, কিন্তু সালাত পুরো না করা পর্যন্ত আমি হাজির হলাম না । এর পর হাজির হলাম । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমার কাছে আসতে তোমাকে কী বারণ করল? আমি আরজ করলাম: আমি সালাত পড়ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহ্ কি এই কথা বলেননি যে, হে ঈমানদারগণ! আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূল যখন তোমাদেরকে এমন কিছুর দিকে আহ্বান করেন, যাতে তোমাদের জীবনের রহস্য লুকিয়ে আছে, তখন তোমরা তাঁদের আহ্বানে সাড়া দাও? তারপর বললেন: আমি কি মসজিদ থেকে বের হওয়ার আগে তোমাকে কুরআন মাজীদের সবচেয়ে মহান সূরাটি শিখিয়ে দেব না? তারপর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদ থেকে বের হতে লাগলেন, তখন আমি আপনাকে মনে করিয়ে দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেইটি হলো সূরা ফাতিহা । সেইটিই হলো ‘সাব‘উ মাসানী‘ (সাতটি বারংবার পঠিতব্য) । আর সেইটিই হলো কুরআন আযীম, যা আমাকে দেওয়া হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15731 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ يَعْنِي الصَّوَّافَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: وَإِسْمَاعِيلُ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ كُسِرَ أَوْ عَرَجَ فَقَدْ حَلَّ، وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَى " قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَا: صَدَقَ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ: فَحَدَّثْتُ بِذَاكَ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَا: صَدَقَ حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ الزُّرَقِيِّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৭৩১ - দুটি ভিন্ন সনদ সূত্রে হাজ্জাজ ইবনু আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তির পা ভেঙে যায় বা সে খোঁড়া হয়ে যায়, সে ইহরাম থেকে হালাল হয়ে যাবে । আর পরের বছর তার উপর অন্য হজ করা আবশ্যক হবে । বর্ণনাকারী বলেন: আমি এই হাদীস ইবনু আব্বাস ও আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে উল্লেখ করলাম । তখন তাঁরা এর সমর্থন করলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15732 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُرَّةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الزُّرَقِيِّ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَشْجَعَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ؟ فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي تُرْضِعُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مَا يُقَدَّرُ فِي الرَّحِمِ فَسَيَكُونُ " مسند الإمام أحمد بن حنبل (
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (7958).}
১৫৭৩২ - আবূ সাঈদ যারক্বী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আশজা‘ গোত্রের এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আযল (সহবাসের সময় বীর্য বাইরে ফেলা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল । আর বলল যে, আসলে আমার স্ত্রী এখনও দুধ পান করাচ্ছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে জিনিসের রেহেমের মধ্যে থাকা তক্বদীরে লেখা হয়ে গেছে, তা হয়েই থাকবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15733 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٌ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ - قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ؟ قَالَ: " " غُرَّةٌ عَبْدٌ، أَوْ أَمَةٌ " " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ رَجُلٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين]
১৫৭৩৩ - হাজ্জাজ আসলামী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি বারগাহে রিসালাতে আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! দুধ পান করানো (সন্তান) এর ক্ষেত্রে আমাকে কোন জিনিস দায়মুক্ত করতে পারে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তাকে একজন গোলাম বা বাঁদী উপহার হিসেবে দেওয়া হোক ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15734 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَإِسْحَاقَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَجْمَعُوا اسْمِي وَكُنْيَتِي " حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُذَافَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
১৫৭৩৪ - আব্দুর রহমান ইবনু আবি উমরাহ্-এর চাচা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: আমার নাম এবং কুনিয়াত (উপনাম) একসাথে করো না । এমন যেন না হয় যে, এক ব্যক্তি আমার নামও রাখে এবং আমার কুনিয়াতও ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15735 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي بَكْرٍ، وَسَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُذَافَةَ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يُنَادِيَ فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ إِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ " حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [مرفوعه صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৫৭৩৫ - আব্দুল্লাহ্ ইবনু হুযাফাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে আইয়ামে তাশরীকে এই ঘোষণা করার নির্দেশ দিলেন যে, এইগুলি খাওয়া-পিনার দিন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15736 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ، أَنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ لَيْلًا، فَتَعَجَّلَ إِلَى امْرَأَتِهِ فَإِذَا فِي بَيْتِهِ مِصْبَاح، وَإِذَا مَعَ امْرَأَتِهِ شَيْءٌ فَأَخَذَ السَّيْفَ، فَقَالَتْ امْرَأَتُهُ: إِلَيْكَ إِلَيْكَ عَنِّي، فُلَانَةُ تُمَشِّطُنِي، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ: " فَنَهَى أَنْ يَطْرُقَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ لَيْلًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ مرفوعه صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৫৭৩৬ - আব্দুল্লাহ্ ইবনু রাওয়াহা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি রাতে সফর থেকে ফিরে এলেন এবং নিজের স্ত্রীর দিকে রওনা হলেন । ঘরে পৌঁছলেন, তখন সেখানে বাতি জ্বলছিল । আর তাঁর স্ত্রীর কাছে কেউ ছিল । তিনি নিজের তলোয়ার তুলে নিলেন । এই দেখে তাঁর স্ত্রী বলতে লাগলেন: থামো, এই তো অমুক মহিলা, যে আমার সাজসজ্জা করে দিচ্ছে । তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং ঘটনাটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জানালেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে হঠাৎ বিনা ঘোষণায় কোনো ব্যক্তিকে নিজের বাড়িতে ফিরে আসতে নিষেধ করলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15737 - حَدَّثَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ سِنَانَ بْنَ أَبِي سِنَانٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَائِمًا فِي قَصَصِهِ: " إِنَّ أَخًا لَكُمْ كَانَ لَا يَقُولُ: الرَّفَثَ - يَعْنِي ابْنَ رَوَاحَةَ - قَالَ: " [البحر الطويل] وَفِينَا رَسُولُ اللهِ يَتْلُو كِتَابَهُ ... إِذَا انْشَقَّ مَعْرُوفٌ مِنَ اللَّيْلِ سَاطِعُ يَبِيتُ يُجَافِي جَنْبَهُ عَنْ فِرَاشِهِ ... إِذَا اسْتَثْقَلَتْ بِالْكَافِرِينَ الْمَضَاجِعُ أَرَانَا الْهُدَى بَعْدَ الْعَمَى فَقُلُوبُنَا ... بِهِ مُوقِنَاتٌ أَنَّ مَا قَالَ وَاقِعُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ سُهَيْلِ ابْنِ الْبَيْضَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
১৫৭৩৭ - সিনান ইবনু আবি সিনান বলেন যে, একবার আমি আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে দাঁড়িয়ে উপদেশ দেওয়ার সময় এই কথা বলতে শুনলাম যে, তোমাদের ভাই অর্থাৎ ইবনু রাওয়াহা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কোনো বেহুদা কবিতা বলেন না । এই কবিতা তো তিনিই বলেছেন: আমাদের মাঝে আল্লাহর রাসূল আছেন , যিনি আল্লাহর কিতাব আমাদেরকে পড়ে শোনান , যখন রাতের অন্ধকার থেকে উজ্জ্বল সকাল আলাদা হয়ে যায় । তিনি রাত এইভাবে কাটান যে, তাঁর পাঁজর বিছানা থেকে দূরে থাকে , অথচ কাফেররা তাদের বিছানার উপর বোঝা হয়ে থাকে । তিনি আমাদের পথভ্রষ্টতার পর হিদায়াতের পথ দেখিয়েছেন । আর এখন আমাদের অন্তরে এই বিশ্বাস আছে যে, তিনি যা বলেন, তা হয়েই থাকবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15738 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ سُهَيْلِ ابْنِ الْبَيْضَاءِ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا رَدِيفُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا سُهَيْلُ ابْنَ الْبَيْضَاءِ "، وَرَفَعَ صَوْتَهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا كُلُّ ذَلِكَ يُجِيبُهُ سُهَيْلٌ، فَسَمِعَ النَّاسُ صَوْتَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَظَنُّوا أَنَّهُ يُرِيدُهُمْ، فَحُبِسَ مَنْ كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَحِقَهُ مَنْ كَانَ خَلْفَهُ، حَتَّى إِذَا اجْتَمَعُوا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُ مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ، وَأَوْجَبَ لَهُ الْجَنَّةَ "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث سهل بن بيضاء: "من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار"، وفيه انقطاع وله من حديث عثمان بن عفان: "إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد حقا من قلبه إلا حرم على النار" قال عمر بن الخطاب: هي كلمة الإخلاص، وإسناده صحيح ولكن هذا ونحوه شاذ مخالف لما ثبت في الأحاديث الصحيحية من دخول جماعة من الموحدين النار وإخراجهم بالشفاعة، نعم لا يبقى في النار من في قلبه ذرة من إيمان كما هو متفق عليه من حديث أبي سعيد وفيه: "فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من إيمان فأخرجوه" وقال مسلم: "من خير" بدل "من إيمان".] {المغني (3830).}
১৫৭৩৮ - সাহল ইবনু বাইদ্বা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার লোকরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সফরে ছিলেন । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে বসেছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই-তিনবার উচ্চস্বরে ডাকলেন: হে সাহল ইবনু বাইদ্বা! আমি প্রতিবারই ‘লাব্বাইক‘ বলতে থাকলাম । এই আওয়াজ লোকেরা শুনল এবং তারা বুঝল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদেরকেও এই কথা শোনাতে চান । অতঃপর সামনের লোকরা নিজেদের জায়গায় থেমে গেলেন এবং পিছনের লোকরা কাছে চলে আসলেন । যখন সবাই একত্রিত হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে ব্যক্তি لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ)-এর সাক্ষ্য দেয়, আল্লাহ্ তার উপর জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেবেন । আর তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব করে দেবেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15739 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَيْوَةُ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ سُهَيْلِ ابْنِ الْبَيْضَاءِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ حَدِيثُ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث سهل بن بيضاء: "من شهد أن لا إله إلا الله حرمه الله على النار"، وفيه انقطاع وله من حديث عثمان بن عفان: "إني لأعلم كلمة لا يقولها عبد حقا من قلبه إلا حرم على النار" قال عمر بن الخطاب: هي كلمة الإخلاص، وإسناده صحيح ولكن هذا ونحوه شاذ مخالف لما ثبت في الأحاديث الصحيحية من دخول جماعة من الموحدين النار وإخراجهم بالشفاعة، نعم لا يبقى في النار من في قلبه ذرة من إيمان كما هو متفق عليه من حديث أبي سعيد وفيه: "فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من إيمان فأخرجوه" وقال مسلم: "من خير" بدل "من إيمان".] {المغني (3830).}
১৫৭৩৯ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15740 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ: تَزَوَّجَ عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا، فَقُلْنَا: بِالرَّفَاءِ وَالْبَنِينَ، فَقَالَ: مَهْ لَا تَقُولُوا ذَلِكَ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَانَا عَنْ ذَلِكَ، وَقَالَ: " قُولُوا: بَارَكَ اللهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ، وَبَارَكَ لَكَ فِيهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৫৭৪০ - আব্দুল্লাহ্ ইবনু মুহাম্মদ ইবনু আক্বীল বলেন যে, আক্বীল ইবনু আবি তালিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর বিবাহ হলো । আর প্রথম রাতের পর যখন তিনি বাইরে এলেন, তখন আমরা তাঁকে বললাম: আল্লাহ্ তোমাদের মধ্যে মিল তৈরি করুন এবং এই বিবাহ যেন সন্তানের কারণ হয় । তিনি বললেন: থামো, এভাবে বলো না । কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করেছেন । আর বলেছেন: এভাবে বলো: আল্লাহ্ তোমাদের জন্য এতে বরকত দিন, তোমাদের বরকতসমূহ দান করুন এবং এই বিবাহে তোমাদের উপর খুব বরকত নাযিল করুন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15741 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ الْحَسَنِ، أَنَّ عَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمٍ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ الْقَوْمُ فَقَالُوا: بِالرَّفَاءِ وَالْبَنِينَ، فَقَالَ: لَا تَقُولُوا ذَاكُمْ ، قَالُوا: فَمَا نَقُولُ يَا أَبَا يَزِيدَ؟ قَالَ: قُولُوا: " بَارَكَ اللهُ لَكُمْ، وَبَارَكَ عَلَيْكُمْ "، إِنَّا كَذَلِكَ كُنَّا نُؤْمَرُ حَدِيثُ فَرْوَةَ بْنِ مُسَيْكٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، رجاله ثقات]
১৫৭৪১ - হাসান বলেন যে, আক্বীল ইবনু আবি তালিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বানূ জু‘শুম গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহ করলেন । লোকরা তাঁকে অভিনন্দন জানাতে এলো এবং বলতে লাগল: আল্লাহ্ তোমাদের মধ্যে মিল তৈরি করুন এবং এই বিবাহ যেন সন্তানের কারণ হয় । তিনি বললেন: থামো, এভাবে বলো না । লোকেরা জিজ্ঞেস করল: হে আবূ ইয়াযীদ! তাহলে কী বলব? তিনি বললেন: এভাবে বলো: আল্লাহ্ তোমাদের জন্য এতে বরকত দিন, তোমাদের বরকতসমূহ দান করুন এবং এই বিবাহে তোমাদের উপর খুব বরকত নাযিল করুন । আমাদেরকে এই নির্দেশই দেওয়া হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15742 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَحِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ فَرْوَةَ بْنَ مُسَيْكٍ الْمُرَادِيَّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَرْضًا عِنْدَنَا يُقَالُ لَهَا: أَرْضُ أَبْيَنَ هِيَ أَرْضُ رِيفِنَا ، وَمِيرَتِنَا، وَإِنَّهَا وَبِئَةٌ - أَوْ قَالَ: إِنَّ بِهَا وَبَاءً شَدِيدًا - فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعْهَا عَنْكَ، فَإِنَّ الْقَرَفَ التَّلَفُ " حَدِيثُ رَجُلٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৫৭৪২ - ফারওয়াহ্ ইবনু মুসায়িক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি বারগাহে নবুওয়তে আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কাছে যমীনের একটি টুকরা আছে, যাকে ‘আরদ্ব বাইন‘ বলা হয় । সেটি আমাদের খেত ও ফসলের জায়গা, কিন্তু সেখানে বিভিন্ন বিপদ-আপদ আসতে থাকে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেই জায়গা ছেড়ে দাও । কারণ মহামারীর এলাকায় থাকা মৃত্যুর কারণ হয়ে যায় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15743 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ ابْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّهُ جَاءَ بِأَمَةٍ سَوْدَاءَ، وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ عَلَيَّ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً، فَإِنْ كُنْتَ تَرَى هَذِهِ مُؤْمِنَةً أَعْتَقْتُهَا، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتَشْهَدِينَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ؟ " قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: " أَتَشْهَدِينَ أَنِّي رَسُولُ اللهِ؟ " قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: " أَتُؤْمِنِينَ بِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ؟ " قَالَتْ: نَعَمْ قَالَ: " أَعْتِقْهَا " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ بَهْزٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
১৫৭৪৩ - এক আনসারী সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি একজন হাবশী বাঁদীকে নিয়ে এলেন । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার উপর একজন মুসলমান গোলামকে আযাদ করা ওয়াজিব । যদি আপনি মনে করেন যে, এ মু‘মিনাহ্ (ঈমানদার মহিলা), তবে আমি তাকে আযাদ করে দেব । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই বাঁদীকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ)-এর সাক্ষ্য দাও? সে বলল: জি হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি কি আমার রাসূলুল্লাহ হওয়ার সাক্ষ্য দাও? সে বলল: জি হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি কি মরণের পর আবার জীবিত হওয়ার উপর বিশ্বাস রাখো? সে বলল: জি হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: একে আযাদ করে দাও ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15744 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عِيسَى بْنَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُمَيْرَ بْنَ سَلَمَةَ الضَّمْرِيَّ، أَخْبَرَهُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَهْزٍ، أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ مَكَّةَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا فِي بَعْضِ وَادِي الرَّوْحَاءِ، وَجَدَ النَّاسُ حِمَارَ وَحْشٍ عَقِيرًا، فَذَكَرُوهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَقِرُّوهُ حَتَّى يَأْتِيَ صَاحِبُهُ " فَأَتَى الْبَهْزِيُّ، وَكَانَ صَاحِبَهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، شَأْنَكُمْ بِهَذَا الْحِمَارِ؟ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ فَقَسَمَهُ فِي الرِّفَاقِ، وَهُمْ مُحْرِمُونَ، قَالَ: ثُمَّ مَرَرْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْأُثَايَةِ إِذَا نَحْنُ بِظَبْيٍ حَاقِفٍ فِي ظِلٍّ فِيهِ سَهْمٌ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا أَنْ يَقِفَ عِنْدَهُ حَتَّى يُجِيزَ النَّاسُ عَنْهُ حَدِيثُ الضَّحَّاكِ بْنِ سُفْيَانَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح على وهم في إسناده.]
১৫৭৪৪ - উমাইর ইবনু সালামাহ্ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘রাওহা‘ নামক স্থান দিয়ে যাচ্ছিলেন । সেখানে একটি গাধা পড়ে ছিল, যা আহত ছিল । লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তার সম্পর্কে উল্লেখ করল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটাকে এভাবেই পড়ে থাকতে দাও, যতক্ষণ না এর মালিক আসে । কিছুক্ষণ পরই বাহয গোত্রের এক ব্যক্তি এলো এবং বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এইটি আমার শিকার । আপনি এর সাথে যা চান, তাই করুন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ বকর আস-সিদ্দীক্ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি তা সাথীদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান থেকে রওনা হলেন এবং ‘উক্ববাহ্ ইসা‘ইয়াহ্‘ নামক স্থানে পৌঁছলেন । সেখানে একটি হরিণ দেখা গেল, যার শরীরে তীর বিদ্ধ ছিল এবং তা একটি পাথরের ছায়ায় কাত হয়ে পড়ে ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর এক সাথীকে নির্দেশ দিলেন যে, তুমি এখানেই থাকো, যতক্ষণ না সমস্ত সাথী চলে যায় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15745 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: مَا أَرَى الدِّيَةَ إِلَّا لِلْعَصَبَةِ، لِأَنَّهُمْ يَعْقِلُونَ عَنْهُ، فَهَلْ سَمِعَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا؟ فَقَالَ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلَابِيُّ - وَكَانَ اسْتَعْمَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْأَعْرَابِ - كَتَبَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضَّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا "، فَأَخَذَ بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৭৪৫ - সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যাব বলেন যে, একবার উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি মনে করি যে, দিয়াত কেবল আসাবাহ্ (পুরুষ আত্মীয়দের)ই পাওয়া উচিত । কারণ তারাই তার আত্মীয়-স্বজন হয়ে থাকে । আপনারা কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এ সম্পর্কে কিছু বলতে শুনেছেন? এতে যাহ্হাক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, যাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গ্রাম্য লোকদের উপর আমিল (শাসক) নিযুক্ত করেছিলেন, তিনি বলতে লাগলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে একটি চিঠিতে লিখেছিলেন যে, আমি উশাইম আয্-যিবাবী-এর স্ত্রীকে তার স্বামীর দিয়াতের উত্তরাধিকারী মনে করব । আর এতে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই হাদীসের উপর আমল করা শুরু করলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15746 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْتُهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ: الدِّيَةُ لِلْعَاقِلَةِ، وَلَا تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا حَتَّى أَخْبَرَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ الْكِلَابِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَيَّ: " أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضَّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا "، فَرَجَعَ عُمَرُ عَنْ قَوْلِهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৫৭৪৬ - সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যাব বলেন যে, উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর মত ছিল যে, দিয়াত কেবল আসাবাহ্ (পুরুষ আত্মীয়দের)ই পাওয়া উচিত । মহিলা তার স্বামীর দিয়াতের অংশ থেকে উত্তরাধিকারী হবে না । এমনকি যাহ্হাক ইবনু সুফইয়ান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে জানালেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে একটি চিঠিতে লিখেছিলেন যে, আমি উশাইম আয্-যিবাবী-এর স্ত্রীকে তার স্বামীর দিয়াতের উত্তরাধিকারী মনে করব । এতে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নিজের মত থেকে ফিরে আসলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
15747 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ جُدْعَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ سُفْيَانَ الْكِلَابِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: " يَا ضَحَّاكُ مَا طَعَامُكَ؟ " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، اللَّحْمُ وَاللَّبَنُ؟ قَالَ: " ثُمَّ يَصِيرُ إِلَى مَاذَا؟ " قَالَ: إِلَى مَا قَدْ عَلِمْتَ، قَالَ: " فَإِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ضَرَبَ مَا يَخْرُجُ مِنْ ابْنِ آدَمَ مَثَلًا لِلدُّنْيَا " حَدِيثُ أَبِي لُبَابَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني من حديث بنحوه، وفيه علي بن زيد بن جدعان مختلف فيه.] {المغني (3225).}
১৫৭৪৭ - যাহ্হাক ইবনু সুফইয়ান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার কিলাবী তাঁকে জিজ্ঞেস করল যে, যাহ্হাক! তোমার খাবার কী? তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! গোশত এবং দুধ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: পরে গোশত এবং দুধ কী হয়ে যায়? তিনি আরজ করলেন: তা তো আপনিই জানেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহ্ ইবনু আদমের শরীর থেকে বের হওয়া নোংরা জিনিসকে দুনিয়ার উদাহরণ হিসেবে দেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
