হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15868)


15868 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْرَائِيلَ، قَالَ: سَمِعْتُ جَعْدَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَأَى رَجُلًا سَمِينًا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُومِئُ إِلَى بَطْنِهِ بِيَدِهِ، وَيَقُولُ: " لَوْ كَانَ هَذَا فِي غَيْرِ هَذَا لَكَانَ خَيْرًا لَكَ " قَالَ: وَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ، فَقَالُوا: هَذَا أَرَادَ أَنْ يَقْتُلَكَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمْ تُرَعْ لَمْ تُرَعْ، وَلَوْ أَرَدْتَ ذَلِكَ لَمْ يُسَلِّطْكَ اللهُ عَلَيَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





১৫৮৬৮ - জা‘দাহ থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক স্বাস্থ্যবান ব্যক্তিকে দেখলেন। তিনি তাঁর হাত দিয়ে তার পেটের দিকে ইশারা করলেন এবং আমি তাঁকে সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, ‘যদি এটা অন্য কিছুতে হতো, তবে তোমার জন্য আরো ভালো হতো।‘
বর্ণনাকারী বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে এক ব্যক্তিকে আনা হলো। সাহাবীরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম বলছিলেন যে, ‘এ আপনাকে শহীদ করার (হত্যা করার) উদ্দেশ্য নিয়ে এসেছিল।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, ‘ঘাবড়ে যেও না; যদি তুমি এমনটি করতেও চাইতে, তবুও আল্লাহ তোমাকে আমার উপর ক্ষমতা দিতেন না।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15869)


15869 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ، فِي بَيْتِ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ جَعْدَةَ، وَهُوَ مَوْلَى أَبِي إِسْرَائِيلَ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجُلٌ يَقُصُّ عَلَيْهِ رُؤْيَا ، وَذَكَرَ سِمَنَهُ، وَعِظَمَهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ كَانَ هَذَا فِي غَيْرِ هَذَا، كَانَ خَيْرًا لَكَ " حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والحاكم في المستدرك، والبيهقي في الشعب من حديث جعدة الجشمي، وإسناده جيد.] {المغني (2773).}





১৫৮৬৯ - জা‘দাহ থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক স্বাস্থ্যবান ব্যক্তিকে দেখলেন। তিনি তাঁর হাত দিয়ে তার পেটের দিকে ইশারা করলেন এবং আমি তাঁকে সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, ‘যদি এটা অন্য কিছুতে হতো, তবে তোমার জন্য আরো ভালো হতো।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15870)


15870 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ، " أَنَّهُ صَادَ أَرْنَبَيْنِ، فَلَمْ يَجِدْ حَدِيدَةً يَذْبَحُهُمَا بِهَا، فَذَبَحَهُمَا بِمَرْوَةٍ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهِمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৫৮৭০ - মুহাম্মাদ ইবন সাফওয়ান থেকে বর্ণিত, একবার তিনি দু‘টি খরগোশ শিকার করলেন। সেই সময় যবেহ করার জন্য তাঁর কাছে লোহার কোনো ধারালো যন্ত্র ছিল না। তাই তিনি সে দু‘টি খরগোশকে একটি ধারালো পাথর দিয়ে যবেহ করলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে সেগুলো খেতে অনুমতি দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15871)


15871 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ، أَنَّهُ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَرْنَبَيْنِ مُعَلِّقُهُمَا، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ حَدِيثُ أَبِي رَوْحٍ الْكَلَاعِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৫৮৭১ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15872)


15872 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي رَوْحٍ الْكَلَاعِيِّ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً، فَقَرَأَ فِيهَا سُورَةَ الرُّومِ، فَلَبَسَ بَعْضُهَا، قَالَ: " إِنَّمَا لَبَسَ عَلَيْنَا الشَّيْطَانُ، الْقِرَاءَةَ مِنْ أَجْلِ أَقْوَامٍ يَأْتُونَ الصَّلَاةَ بِغَيْرِ وُضُوءٍ، فَإِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَأَحْسِنُوا الْوُضُوءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات ]





১৫৮৭২ - আবূ রূহ থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে কোনো এক নামায পড়ালেন, যাতে সূরা রুম তিলাওয়াত করলেন। তিলাওয়াতের সময় তাঁর কিছু ভুল হলো। নামাযের পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘শয়তান আমাদেরকে কিরাতের সময় ভুল ধরিয়ে দিয়েছে, যার কারণে ঐসব লোক যারা নামাযে ওযু ছাড়া এসে যায়। তাই যখন তোমরা নামাযের জন্য আসবে, তখন ভালোভাবে ওযু করে আসবে।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15873)


15873 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ شَبِيبًا أَبَا رَوْحٍ يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ: صَلَّى الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِيهَا الرُّومَ فَأَوْهَمَ، فَذَكَرَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، رجاله ثقات ]





১৫৮৭৩ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15874)


15874 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ شَبِيبًا أَبَا رَوْحٍ، مِنْ ذِي الْكَلَاعِ،، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ فَقَرَأَ بِالرُّومِ ، فَتَرَدَّدَ فِي آيَةٍ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: " إِنَّهُ يَلْبِسُ عَلَيْنَا الْقُرْآنَ ، أَنَّ أَقْوَامًا مِنْكُمْ يُصَلُّونَ مَعَنَا لَا يُحْسِنُونَ الْوُضُوءَ، فَمَنْ شَهِدَ الصَّلَاةَ مَعَنَا فَلْيُحْسِنِ الْوُضُوءَ " حَدِيثُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ الْأَشْجَعِيِّ أَبِي مَالِكٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف لإرساله]





১৫৮৭৪ - আবূ রূহ থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে কোনো এক নামায পড়ালেন, যাতে সূরা রুম তিলাওয়াত করলেন। তিলাওয়াতের সময় তাঁর কিছু ভুল হলো। নামাযের পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘শয়তান আমাদেরকে কিরাতের সময় ভুল ধরিয়ে দিয়েছে, যার কারণে ঐসব লোক যারা নামাযে ওযু ছাড়া এসে যায়। তাই যখন তোমরা নামাযের জন্য আসবে, তখন ভালোভাবে ওযু করে আসবে।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15875)


15875 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ لِقَوْمٍ: " مَنْ وَحَّدَ اللهَ تَعَالَى، وَكَفَرَ بِمَا يُعْبَدُ مِنْ دُونِهِ، حَرُمَ مَالُهُ وَدَمُهُ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " " حَدَّثَنَا بِهِ يَزِيدُ بِوَاسِطٍ، وَبَغْدَادَ، قَالَ: سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৮৭৫ - তারিক্ব থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কোনো এক গোত্রকে এই বলতে শুনেছেন যে, ‘যে ব্যক্তি আল্লাহর একত্বের স্বীকার করে এবং অন্যান্য বাতিল উপাস্যদের অস্বীকার করে, তার জান (জীবন) ও মাল (সম্পদ) সংরক্ষিত ও সম্মানিত হয়ে যায় এবং তার হিসাব-নিকাশ আল্লাহর দায়িত্বে থাকে।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15876)


15876 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، بِبَغْدَادَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " بِحَسْبِ أَصْحَابِي الْقَتْلُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৮৭৬ - তারিক্ব থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘আমার সাহাবীদের জন্য তাদের সাক্ষ্যই যথেষ্ট।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15877)


15877 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِذَا أَتَاهُ الْإِنْسَانُ يَقُولُ: كَيْفَ يَا رَسُولَ اللهِ أَقُولُ حِينَ أَسْأَلُ رَبِّي؟ قَالَ: " قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي - وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ الْأَرْبَعَ إِلَّا الْإِبْهَامَ - فَإِنَّ هَؤُلَاءِ يَجْمَعْنَ لَكَ دُنْيَاكَ وَآخِرَتَكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৮৭৭ - তারিক্ব থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যখন কোনো ব্যক্তি এসে আরজ করত যে, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি যখন আমার রবের কাছে দো‘আ করব, তখন কী বলব?‘ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন, এই বলে: ‘হে আল্লাহ, আমাকে ক্ষমা করুন, আমার উপর রহম করুন, আমাকে হেদায়াত দিন এবং আমাকে রিযিক দিন।‘ এরপর তিনি আঙুলগুলো বন্ধ করে (বৃদ্ধাঙ্গুল বের করে) বললেন, ‘এই জিনিসগুলো দুনিয়া ও আখিরাত উভয়ের জন্য جامع (সার্বজনীন) এবং ব্যাপক।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15878)


15878 - قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لِلْقَوْمِ: " مَنْ وَحَّدَ اللهَ، وَكَفَرَ بِمَا يُعْبَدُ مِنْ دُونِهِ، حَرُمَ مَالُهُ، وَدَمُهُ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৮৭৮ - তারিক্ব থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কোনো এক গোত্রকে এই বলতে শুনেছি যে, ‘যে ব্যক্তি আল্লাহর একত্বের স্বীকার করে এবং অন্যান্য বাতিল উপাস্যদের অস্বীকার করে, তার জান (জীবন) ও মাল (সম্পদ) সংরক্ষিত ও সম্মানিত হয়ে যায় এবং তার হিসাব-নিকাশ আল্লাহর দায়িত্বে থাকে।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15879)


15879 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي: يَا أَبَتِ إِنَّكَ قَدْ " صَلَّيْتَ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، وَعَلِيٍّ هَاهُنَا بِالْكُوفَةِ، قَرِيبًا مِنْ خَمْسِ سِنِينَ، أَكَانُوا يَقْنُتُونَ؟ قَالَ: أَيْ بُنَيَّ، مُحْدَثٌ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৮৭৯ - আবূ মালিক বলেন, আমি আমার বাবা তারিক্বকে জিজ্ঞেস করলাম যে, ‘আব্বা! আপনি তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনেও নামায পড়েছেন, আবূ বকর, উমর, উসমান এবং এখানে কুফাতে প্রায় পাঁচ বছর আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুদের পিছনেও নামায পড়েছেন। তাঁরা কি কুনূত পড়তেন?‘ তিনি বললেন, ‘বাবা, এটা নতুন উদ্ভাবিত জিনিস।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15880)


15880 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৫৮৮০ - তারিক্ব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘যে ব্যক্তি স্বপ্নে আমার যিয়ারত করেছে, সে আমাকেই দেখেছে।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15881)


15881 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي طَارِقُ بْنُ أَشْيَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُ مَنْ أَسْلَمَ يَقُولُ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَارْزُقْنِي " وَهُوَ يَقُولُ: " هَؤُلَاءِ يَجْمَعْنَ لَكَ خَيْرَ الدُّنْيَا، وَالْآخِرَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৮৮১ - তারিক্ব থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যখন কোনো ব্যক্তি এসে ইসলাম গ্রহণ করত, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে এই দো‘আ শেখাতেন যে, ‘হে আল্লাহ, আমাকে ক্ষমা করুন, আমার উপর রহম করুন, আমাকে হেদায়াত দিন এবং আমাকে রিযিক দিন।‘ এরপর তিনি বলতেন, ‘এই জিনিসগুলো দুনিয়া ও আখিরাত উভয়ের জন্য جامع (সার্বজনীন) এবং ব্যাপক।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15882)


15882 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عِيسَى أَبُو بِشْرٍ الْبَصْرِيُّ الرَّاسِبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، وَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: " كَانَ خِضَابُنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَرْسَ، وَالزَّعْفَرَانَ " حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৮৮২ - আবূ মালিক বলেন, আমি আমার বাবাকে একটি প্রশ্নের জবাবে বলতে শুনেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে আমরা ওয়ারস এবং জাফরান দিয়ে জিনিসপত্র রঙ করতাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15883)


15883 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَسَّانَ يَعْنِي الْمُسْلِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْيَشْكُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ الْكُوفَةِ أَوَّلَ مَا بُنِيَ مَسْجِدُهَا، وَهُوَ فِي أَصْحَابِ التَّمْرِ يَوْمَئِذٍ، وَجُدُرُهُ مِنْ سِهْلَةٍ، فَإِذَا رَجُلٌ يُحَدِّثُ النَّاسَ، قَالَ: بَلَغَنِي حَجَّةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَجَّةُ الْوَدَاعِ، فَاسْتَتْبَعْتُ رَاحِلَةً مِنْ إِبِلِي ، ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى جَلَسْتُ لَهُ فِي طَرِيقِ عَرَفَةَ - أَوْ وَقَفْتُ لَهُ فِي طَرِيقِ عَرَفَةَ - قَالَ: فَإِذَا رَكْبٌ عَرَفْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ بِالصِّفَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ أَمَامَهُ: خَلِّ لِي عَنْ طَرِيقِ الرِّكَابِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَيْحَهُ فَأَرَبٌ مَا لَهُ " فَدَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى اخْتَلَفَتْ رَأْسُ النَّاقَتَيْنِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، وَيُنْجِينِي مِنَ النَّارِ، قَالَ: " بَخٍ بَخٍ، لَئِنْ كُنْتَ قَصَّرْتَ فِي الْخُطْبَةِ، لَقَدْ أَبْلَغْتَ فِي الْمَسْأَلَةِ افْقَهْ إِذًا، تَعْبُدُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، خَلِّ طَرِيقَ الرِّكَابِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৮৮৩ - আবদুল্লাহ ইয়াশকারী বলেন, যখন কুফার জামে মসজিদ প্রথমবার নির্মাণ করা হলো, তখন আমি সেখানে গেলাম। সেই সময় সেখানে খেজুর গাছও ছিল এবং এর দেওয়াল বালির মতো মাটি দিয়ে তৈরি ছিল। সেখানে এক সাহেব এই হাদীস বর্ণনা করছিলেন যে, ‘আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাজ্জাতুল বিদা‘-এর খবর পেলাম। তখন আমি আমার উটগুলোর মধ্য থেকে একটি সওয়ারীর উপযুক্ত উট বেছে নিলাম এবং রওয়ানা হলাম, যতক্ষণ না আরাফাতের পথে এক স্থানে এসে বসলাম। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সওয়ারীর উপর আরোহণ করলেন, তখন আমি তাঁর হুলিয়া (গঠন) দেখে তাঁকে চিনতে পারলাম।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15884)


15884 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يُونُسَ ، قَالَ: سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، نَحْوَهُ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




১৫৮৮৪ - ওয়াকী‘ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (বর্ণনা করেছেন)। ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এই হাদীসটি মুগীরাহ ইবনে আব্দুল্লাহ আল-ইয়াশকুরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছ থেকে তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ) থেকে এরই অনুরূপ শুনেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15885)


15885 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَر، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ، أَبِيهِ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى رَجُلٍ يُحَدِّثُ قَوْمًا فَجَلَسْتُ فَقَالَ: وُصِفَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا بِمِنًى غَادِيًا، إِلَى عَرَفَاتٍ - فَذَكَرَ الْحَدِيثَ - فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ خَبِّرْنِي بِعَمَلٍ يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ، وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ، قَالَ: " تُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتُحِبُّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْكَ، وَتَكْرَهُ لَهُمْ مَا تَكْرَهُ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْكَ، خَلِّ عَنْ وُجُوهِ الرِّكَابِ " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




১৫৮৮৫ - মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি (একবার) এক ব্যক্তির কাছে পৌঁছলাম, যিনি একদল লোকের কাছে হাদীস বর্ণনা করছিলেন। আমি সেখানে বসে পড়লাম। তখন সেই ব্যক্তি বললেন: `আমি যখন মিনাতে ছিলাম এবং আরাফাতের দিকে যাচ্ছিলাম, তখন আমার কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বর্ণনা করা হলো। এরপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাদীসটি (পূর্ণাঙ্গভাবে) বর্ণনা করলেন।

তখন আমি বললাম: ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে এমন একটি আমলের কথা বলুন যা আমাকে জান্নাতের নিকটবর্তী করবে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে সরিয়ে দেবে।‘

তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:

`তুমি সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করো, যাকাত প্রদান করো, বাইতুল্লাহর হজ্জ করো, রমযানের সাওম (রোজা) পালন করো, আর তুমি মানুষের জন্য তাই পছন্দ করো যা তোমার জন্য করা হলে তুমি পছন্দ করো এবং তাদের জন্য তাই অপছন্দ করো যা তোমার জন্য করা হলে তুমি অপছন্দ করো। (এরপর তিনি বললেন:) আর উটের মুখমণ্ডলগুলো ছেড়ে দাও (অর্থাৎ সফরের পথে উটের মুখমণ্ডল থেকে লাগাম টেনে ধরো না)।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15886)


15886 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي غُرْفَتِي هَذِهِ، حَسِبْتُ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ حَمْرَاءَ مُخَضْرَمَةٍ، فَقَالَ: " هَذَا يَوْمُ النَّحْرِ، وَهَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ " حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ أَبُو أَبِي الْأَحْوَصِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات ]





১৫৮৮৬ - মুররা আত-ত্বয়্যিব বলেন, আমাকে এই ঘরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এক সাহাবী এই হাদীস শুনিয়েছিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দশ যিলহজ্ব তারিখে তাঁর লাল উটের উপর সওয়ার হয়ে খুতবা (বক্তৃতা) দিতে গিয়ে বললেন, ‘এই হলো কুরবানীর দিন এবং এই হলো হাজ্জে আকবরের দিন।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15887)


15887 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَآنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ أَطْمَارٌ، فَقَالَ: " هَلْ لَكَ مَالٌ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟ " قُلْتُ: مِنْ كُلِّ الْمَالِ، قَدْ آتَانِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الشَّاءِ، وَالْإِبِلِ، قَالَ: " فَلْتُرَ نِعَمُ اللهِ، وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ " فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৮৮৭ - মালিক ইবন নাদ্বলা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে অগোছালো (পরাগন্দা حال) অবস্থায় দেখে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমার কাছে কি কোনো সম্পদ আছে?‘ আমি আরজ করলাম, ‘জি হ্যাঁ।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, ‘কেমন সম্পদ?‘ আমি আরজ করলাম, ‘আল্লাহ আমাকে সব ধরণের সম্পদ যেমন বকরী এবং উট ইত্যাদি দান করেছেন।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তবে আল্লাহর নেয়ামত ও মর্যাদার প্রভাব তোমার উপর দেখা যাওয়া উচিত।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]