হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15888)


15888 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ، فَقَالَ: " هَلْ لَكَ مَالٌ؟ " قَالَ: قُلْتُ: " نَعَمْ " قَالَ: " مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟ " قَالَ: قُلْتُ: مِنْ كُلِّ الْمَالِ مِنَ الْإِبِلِ وَالرَّقِيقِ وَالْخَيْلِ وَالْغَنَمِ، فَقَالَ: " إِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ " ثُمَّ قَالَ: " هَلْ تُنْتِجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحًا آذَانُهَا، فَتَعْمَدُ إِلَى مُوسَى فَتَقْطَعُ آذَانَهَا، فَتَقُولُ: هَذِهِ بُحُرٌ، وَتَشُقُّهَا، أَوْ تَشُقُّ جُلُودَهَا، وَتَقُولُ: هَذِهِ صُرُمٌ وَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ، وَعَلَى أَهْلِكَ " قَالَ: نَعَمْ قَالَ: " فَإِنَّ مَا آتَاكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَكَ، وَسَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ، وَمُوسَى اللهِ أَحَدُّ - وَرُبَّمَا قَالَ: سَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ، وَمُوسَى اللهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ - " قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا نَزَلْتُ بِهِ، فَلَمْ يُكْرِمْنِي، وَلَمْ يَقْرِنِي، ثُمَّ نَزَلَ بِي أَجْزِيهِ بِمَا صَنَعَ، أَمْ أَقْرِيهِ ؟ قَالَ: " اقْرِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




১৫৮৮৮ - আবু আল-আহওয়াস (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর পিতা (আউফ ইবনে মালিক আশজা‘ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন:

আমি জীর্ণশীর্ণ বেশে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম।

তিনি বললেন: `তোমার কি সম্পদ আছে?`

আমি বললাম: `হ্যাঁ।`

তিনি বললেন: `তোমার কী সম্পদ আছে?`

আমি বললাম: `সব ধরনের সম্পদই আছে—উট, ঘোড়া, গোলাম (মানুষ) ও ছাগল।`

তিনি বললেন: `যদি আল্লাহ তোমাকে সম্পদ দান করেন, তবে তোমার ওপর তার প্রভাব দেখা যাওয়া উচিত।`

এরপর তিনি বললেন: `তোমার গোত্রের উটগুলো কি সুস্থ কান নিয়ে জন্ম নেয়, আর তুমি কি ছুরি নিয়ে সেগুলোর কান কেটে দাও, অথবা কান কেটে দিয়ে বলো—এগুলো ‘বাহীরাহ‘ (দেবতার জন্য উৎসর্গীকৃত উট), এবং সেগুলোর চামড়া চিরে দিয়ে বলো—এগুলো ‘সুরম‘ (অন্য ধরনের উৎসর্গীকৃত পশু), যার কারণে তুমি সেগুলোকে নিজের এবং তোমার পরিবারের জন্য হারাম করে নাও?`

আমি বললাম: `হ্যাঁ।`

তিনি বললেন: `আল্লাহ তোমাকে যা কিছু দান করেছেন, সবই তোমার জন্য হালাল। আর আল্লাহর বাহু তোমার বাহুর চেয়েও বেশি শক্তিশালী এবং আল্লাহর ছুরি তোমার ছুরির চেয়েও বেশি ধারালো।` (বর্ণনাকারী বলেন: তিনি কখনো এই অংশটি বলেছেন আবার কখনো বলেননি; অথবা কখনো এভাবে বলেছেন: `আল্লাহর বাহু তোমার বাহুর চেয়ে শক্তিশালী এবং আল্লাহর ছুরি তোমার ছুরির চেয়ে বেশি ধারালো`)

আমি বললাম: `ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি এক ব্যক্তির কাছে মেহমান হয়েছিলাম, কিন্তু সে আমার মেহমানদারী করেনি এবং আমাকে সম্মানও দেখায়নি। এরপর সে ব্যক্তি আমার কাছে মেহমান হয়ে এসেছে। আমি কি তাকে মেহমানদারী করব, নাকি সে যা করেছে তার প্রতিশোধ নেব?`

তিনি বললেন: `বরং তুমি তার মেহমানদারী করো।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15889)


15889 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، مِنَ الْإِبِلِ، وَمِنَ الْخَيْلِ ، وَالرَّقِيقِ، قَالَ: " فَإِذَا آتَاكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৮৮৯ - মালিক থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে অগোছালো অবস্থায় দেখে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমার কাছে কি কোনো সম্পদ আছে?‘ আমি আরজ করলাম, ‘জি হ্যাঁ।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, ‘কেমন সম্পদ?‘ আমি আরজ করলাম, ‘আল্লাহ আমাকে সব ধরণের সম্পদ যেমন বকরী এবং উট ইত্যাদি দান করেছেন।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তবে আল্লাহর নেয়ামত ও মর্যাদার প্রভাব তোমার উপর দেখা যাওয়া উচিত।‘
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘এটা কি এমন নয় যে, তোমাদের গোত্রে কারো কাছে এখানে উট জন্ম নেয়, তার কান সম্পূর্ণ সুস্থ থাকে, আর তোমরা ক্ষুর (উস্তুরা) ধরে তার কান কেটে দাও এবং বলো যে, এটি ‘বাহীরা‘? কখনো তার চামড়া ছিলে ফেলো এবং বলো যে, এটি ‘ছরিম‘? এবং কখনো সেগুলোকে তোমাদের পরিবারের উপর হারাম করে দাও?‘ তিনি আরজ করলেন, ‘এমনই তো হয়।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘আল্লাহ তোমাদেরকে যা কিছু দান করেছেন, সবই হালাল। আল্লাহর বাহু বেশি শক্তিশালী এবং আল্লাহর ক্ষুর বেশি ধারালো।‘ আমি আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! এটা বলুন যে, যদি আমি কোনো ব্যক্তির কাছে মেহমান যাই এবং সে আমার সম্মান না করে এবং মেহমানদারীও না করে, তারপর সেই ব্যক্তি আমার কাছে মেহমান হয়ে আসে, তখন কি আমি তার সাথে তেমনই ব্যবহার করব যেমন সে আমার সাথে করেছিল, নাকি আমি তার মেহমানদারী করব?‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তুমি তার মেহমানদারী করো।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15890)


15890 - حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزَّعْرَاءِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْأَيْدِي ثَلَاثَةٌ، فَيَدُ اللهِ الْعُلْيَا، وَيَدُ الْمُعْطِي الَّتِي تَلِيهَا، وَيَدُ السَّائِلِ السُّفْلَى، فَأَعْطِ الْفَضْلَ، وَلَا تَعْجَزْ عَنْ نَفْسِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات ]





১৫৮৯০ - মালিক ইবন নাদ্বলা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘হাত তিন প্রকার। আল্লাহর হাত সবার উপরে থাকে, আর তার নিচে দানকারী ব্যক্তির হাত থাকে, এবং চেয়ে নেওয়া ব্যক্তির হাত সবার নিচে থাকে। অতএব, তোমরা অতিরিক্ত জিনিস দিয়ে দাও এবং নিজেদেরকে অক্ষম করে দিও না।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15891)


15891 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: أَنْبَأَنَا، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ، فَقَالَ: " هَلْ لَكَ مَالٌ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " فَمَا مَالُكَ؟ " فَقَالَ: مِنْ كُلِّ الْمَالِ مِنَ الْخَيْلِ، وَالْإِبِلِ، وَالرَّقِيقِ، وَالْغَنَمِ، قَالَ: " فَإِذَا آتَاكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ " فَقَالَ: " هَلْ تُنْتِجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحًا آذَانُهَا فَتَعْمَدُ إِلَى الْمُوسَى فَتَقْطَعُهَا، أَوْ تَقْطَعُهَا؟ وَتَقُولُ: هَذِهِ بُحُرٌ، وَتَشُقُّ جُلُودَهَا، وَتَقُولُ: هَذِهِ صُرُمٌ، فَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِكَ "، قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: " كُلُّ مَا آتَاكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَكَ حِلٌّ، وَسَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ ومُوسَى اللهِ أَحَدُّ " وَرُبَّمَا قَالَهَا، وَرُبَّمَا لَمْ يَقُلْهَا، وَرُبَّمَا قَالَ: " سَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ وَمُوسَى اللهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ نَزَلْتُ بِهِ فَلَمْ يَقْرِنِي، وَلَمْ يُكْرِمْنِي، ثُمَّ نَزَلَ بِي أَقْرهِ، أَوْ أَجْزِيهِ، بِمَا صَنَعَ؟ قَالَ: " بَلْ اقْرِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৮৯১ - মালিক থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে অগোছালো অবস্থায় দেখে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমার কাছে কি কোনো সম্পদ আছে?‘ আমি আরজ করলাম, ‘জি হ্যাঁ।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, ‘কেমন সম্পদ?‘ আমি আরজ করলাম, ‘আল্লাহ আমাকে সব ধরণের সম্পদ যেমন বকরী এবং উট ইত্যাদি দান করেছেন।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তবে আল্লাহর নেয়ামত ও মর্যাদার প্রভাব তোমার উপর দেখা যাওয়া উচিত।‘
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘এটা কি এমন নয় যে, তোমাদের গোত্রে কারো কাছে এখানে উট জন্ম নেয়, তার কান সম্পূর্ণ সুস্থ থাকে, আর তোমরা ক্ষুর (উস্তুরা) ধরে তার কান কেটে দাও এবং বলো যে, এটি ‘বাহীরা‘? কখনো তার চামড়া ছিলে ফেলো এবং বলো যে, এটি ‘ছরিম‘? এবং কখনো সেগুলোকে তোমাদের পরিবারের উপর হারাম করে দাও?‘ তিনি আরজ করলেন, ‘এমনই তো হয়।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘আল্লাহ তোমাদেরকে যা কিছু দান করেছেন, সবই হালাল। আল্লাহর বাহু বেশি শক্তিশালী এবং আল্লাহর ক্ষুর বেশি ধারালো।‘ আমি আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! এটা বলুন যে, যদি আমি কোনো ব্যক্তির কাছে মেহমান যাই এবং সে আমার সম্মান না করে এবং মেহমানদারীও না করে, তারপর সেই ব্যক্তি আমার কাছে মেহমান হয়ে আসে, তখন কি আমি তার সাথে তেমনই ব্যবহার করব যেমন সে আমার সাথে করেছিল, নাকি আমি তার মেহমানদারী করব?‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তুমি তার মেহমানদারী করো।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15892)


15892 - حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، أَنَّ أَبَاهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ أَشْعَثُ، سَيِّئُ الْهَيْئَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا لَكَ مَالٌ؟ " قَالَ: مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: " فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، إِذَا أَنْعَمَ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً أَحَبَّ أَنْ تُرَى عَلَيْهِ " حَدِيثُ رَجُلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৮৯২ - মালিক ইবন (নাদ্বলা) থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে অগোছালো অবস্থায় দেখে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমার কাছে কি কোনো সম্পদ আছে?‘ আমি আরজ করলাম, ‘জি হ্যাঁ।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, ‘কেমন সম্পদ?‘ আমি আরজ করলাম, ‘আল্লাহ আমাকে সব ধরণের সম্পদ যেমন বকরী এবং উট ইত্যাদি দান করেছেন।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘তবে আল্লাহর নেয়ামত ও মর্যাদার প্রভাব তোমার উপর দেখা যাওয়া উচিত।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15893)


15893 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَتَمَجَّعُ لَبَنًا بِتَمْرٍ، فَقَالَ: " ادْنُ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمَّاهُمَا الْأَطْيَبَيْنِ " حَدِيثُ رَجُلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من رواية إسماعيل بن أبي خالد عن أبيه قال: دخلت على رجل وهو يتمجع لبنا بتمر وقال: ادن فإن رسول الله سماهما "الأطيبين"، ورجاله ثقات، وإبهامه لا يضر.] {المغني (2426).}





১৫৮৯৩ - ইসমাঈল তাঁর বাবা থেকে বর্ণনা করেন, আমি এক ব্যক্তির কাছে গেলাম, তিনি দুধ এবং খেজুর একসাথে করে খাচ্ছিলেন ও পান করছিলেন। আমাকে দেখে তিনি বলতে লাগলেন, ‘কাছে এসো, কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু‘টি জিনিসকে পবিত্র (উপকারী) বলেছেন।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15894)


15894 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ لُقِّنَ عِنْدَ الْمَوْتِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ " حَدِيثُ رَجُلٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن، رجاله ثقات]





১৫৮৯৪ - যাদাঁন বলেন, আমাকে এক সাহাবী এই হাদীসটি বলেছিলেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে, ‘যে ব্যক্তিকে মৃত্যুর সময় ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ‘-এর তালক্বীন (উপদেশ) দেওয়া হলো, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15895)


15895 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءٍ يَعْنِي ابْنَ السَّائِبِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ خَالِهِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَعْشِرُ قَوْمِي؟ قَالَ: " إِنَّمَا الْعُشُورُ عَلَى الْيَهُودِ، وَالنَّصَارَى وَلَيْسَ عَلَى أَهْلِ الْإِسْلَامِ عُشُورٌ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه]





১৫৮৯৫ - বকর ইবন ওয়াইল গোত্রের এক ব্যক্তি তার মামা থেকে বর্ণনা করেন, একবার আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি আমার গোত্রের কাছ থেকে ট্যাক্স (কর) উসুল করি।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘ট্যাক্স তো ইহূদী ও খ্রিস্টানদের উপর থাকে, মুসলমানদের উপর কোনো ট্যাক্স নেই।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15896)


15896 - قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ خَالِهِ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ لَهُ أَشْيَاءَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: أَعْشِرُهَا؟ فَقَالَ: " إِنَّمَا الْعُشُورُ عَلَى الْيَهُودِ، وَالنَّصَارَى، وَلَيْسَ عَلَى أَهْلِ الْإِسْلَامِ عُشُورٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه]





১৫৮৯৬ - বকর ইবন ওয়াইল গোত্রের এক ব্যক্তি তার মামা থেকে বর্ণনা করেন, একবার আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি আমার গোত্রের কাছ থেকে ট্যাক্স (কর) উসুল করি।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘ট্যাক্স তো ইহূদী ও খ্রিস্টানদের উপর থাকে, মুসলমানদের উপর কোনো ট্যাক্স নেই।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15897)


15897 - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ حَرْبِ بْنِ هِلَالٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي أُمِّية ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَغْلِبَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ عُشُورٌ، إِنَّمَا الْعُشُورُ عَلَى الْيَهُودِ، وَالنَّصَارَى " حَدِيثُ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف لاضطرابه]





১৫৮৯৭ - আবূ উমায়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে, ‘ট্যাক্স তো ইহূদী ও খ্রিস্টানদের উপর থাকে, মুসলমানদের উপর কোনো ট্যাক্স নেই।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15898)


15898 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ: " كَيْفَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ؟ " قَالَ: أَتَشَهَّدُ ثُمَّ أَقُولُ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ، أَمَا إِنِّي لَا أُحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ وَلَا دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَوْلَهَا نُدَنْدِنُ " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ بَدْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৮৯৮ - এক সাহাবী থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি নামাযে কী পড়ো?‘ সে বলল, ‘তাশাহহুদ পড়ে এই বলি যে, হে আল্লাহ, আমি আপনার কাছে জান্নাতের সওয়াল করি এবং জাহান্নাম থেকে আপনার আশ্রয় চাই। তবে আমি আপনার পদ্ধতি বা মু‘আয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর পদ্ধতি ভালোভাবে অবলম্বন করতে পারি না।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও বললেন, ‘আমরাও তারই আশেপাশে ঘুরি।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15899)


15899 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ كُرْدُوسًا، قَالَ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَصْحَابِ بَدْرٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَأَنْ أَقْعُدَ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَجْلِسِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৮৯৯ - এক বদরী সাহাবী থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘আমার কাছে এমন ওয়াজ-নসীহতের মজলিসে বসা চারটি গোলাম আযাদ করার চেয়েও বেশি প্রিয়।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15900)


15900 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ كُرْدُوسَ بْنَ قَيْسٍ، وَكَانَ قَاصَّ الْعَامَّةِ بِالْكُوفَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَصْحَابِ بَدْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَأَنْ أَقْعُدَ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَجْلِسِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ " قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ: أَيَّ مَجْلِسٍ يَعْنِي؟ قَالَ: كَانَ قَاصًّا حَدِيثُ مَعْقِلِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৯০০ - এক বদরী সাহাবী থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘আমার কাছে এমন ওয়াজ-নসীহতের মজলিসে বসা চারটি গোলাম আযাদ করার চেয়েও বেশি প্রিয়।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15901)


15901 - حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، مِنْهُمُ الْحَسَنُ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ سِنَانٍ الْأَشْجَعِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: مَرَّ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَحْتَجِمُ فِي ثَمَانِ عَشْرَةَ لَيْلَةً، خَلَتْ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ، فَقَالَ: " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ " حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع]





১৫৯০১ - মা‘ক্বিল ইবন সিনান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি রমযান মাসের আঠারোতম রাতে শিঙ্গা লাগাচ্ছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে গেলেন। আমাকে এই অবস্থায় দেখে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘শিঙ্গা লাগানেওয়ালা এবং যে লাগায়, উভয়েরই রোযা ভেঙে যায়।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15902)


15902 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ: أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ، قَالَ: كَانَ تَأْتِينَا الرُّكْبَانُ مِنْ قِبَلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَسْتَقْرِئُهُمْ، فَيُحَدِّثُونَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا " حَدِيثُ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৫৯০২ - আমর ইবন সালামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে আমাদের কাছে কিছু আরোহী আসতেন। আমরা তাদের কাছ থেকে কুরআন পড়তাম। তারা আমাদের কাছে এই হাদীস বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি বেশি কুরআন জানে, সে তোমাদের ইমামতি করবে।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15903)


15903 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ النَّاسَ بِالْفِطْرِ عَامَ الْفَتْحِ، وَقَالَ: " تَقَوَّوْا لِعَدُوِّكُمْ "، وَصَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَالَ الَّذِي حَدَّثَنِي: لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعَرْجِ، " يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ مِنَ الْعَطَشِ " - أَوْ مِنَ الْحَرِّ - ثُمَّ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ طَائِفَةً مِنَ النَّاسِ قَدْ صَامُوا حِينَ صُمْتَ، فَلَمَّا كَانَ بِالْكَدِيدِ " دَعَا بِقَدَحٍ، فَشَرِبَ " فَأَفْطَرَ النَّاسُ حَدِيثُ رَجُلٍ لَمْ يُسَمَّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৫৯০৩ - এক সাহাবী থেকে বর্ণিত যে, মক্কা বিজয়ের বছর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে রোযা ছেড়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং বললেন, ‘তোমাদের শত্রুদের জন্য শক্তি অর্জন করো।‘ কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজে রোযা রাখলেন। বর্ণনাকারী বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আরজ নামক স্থানে পিপাসা বা গরমের কারণে তাঁর মাথার উপর পানি ঢালতে দেখেছি । এরই মধ্যে কেউ একজন জানাল যে, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! যখন লোকেরা আপনাকে রোযা রাখতে দেখল, তখন তারাও রোযা রাখল।‘ অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ক্বাদীদ নামক স্থানে পৌঁছে পানির পেয়ালা চেয়ে নিলেন এবং পান করলেন । তখন লোকেরাও রোযা ভেঙে ফেলল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15904)


15904 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سَعْدٌ يَعْنِي ابْنَ أَوْسٍ الْعَبْسِيَّ، عَنْ بِلَالٍ الْعَبْسِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ الضَّبِّيُّ، أَنَّهُ أَتَى الْبَصْرَةَ وَبِهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَمِيرًا، فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَائِمٍ فِي ظِلِّ الْقَصْرِ، يَقُولُ: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ ، لَا يَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ، فَدَنَوْتُ مِنْهُ شَيْئًا، فَقُلْتُ لَهُ : لَقَدْ أَكْثَرْتَ مِنْ قَوْلِكَ: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، فَقَالَ: أَمَا وَاللهِ لَئِنْ شِئْتَ لَأَخْبَرْتُكَ، فَقُلْتُ: أَجَلْ، فَقَالَ: اجْلِسْ إِذًا ، فَقَالَ: إِنِّي أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْمَدِينَةِ فِي زَمَانِ كَذَا وَكَذَا، وَقَدْ كَانَ شَيْخَانِ لِلْحَيِّ قَدِ انْطَلَقَ ابْنٌ لَهُمَا فَلَحِقَ بِهِ، فَقَالَا: إِنَّكَ قَادِمٌ الْمَدِينَةَ، وَإِنَّ ابْنًا لَنَا قَدْ لَحِقَ بِهَذَا الرَّجُلِ، فَأْتِهِ فَاطْلُبْهُ مِنْهُ، فَإِنْ أَبَى إِلَّا الِافْتِدَاءَ فَافْتَدِهِ، فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ عَلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ شَيْخَاْنِ لِلْحَيِّ أَمَرَانِي أَنْ أَطْلُبَ ابْنًا لَهُمَا عِنْدَكَ، فَقَالَ: " تَعْرِفُهُ؟ "، فَقَالَ: أَعْرِفُ نَسَبَهُ فَدَعَا الْغُلَامَ فَجَاءَ، فَقَالَ: " هُوَ ذَا، فَاْئتِ بِهِ أَبَوَيْهِ " ، فَقُلْتُ: الْفِدَاءَ يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: " إِنَّهُ لَا يَصْلُحُ لَنَا آلُ مُحَمَّدٍ أَنْ نَأْكُلَ ثَمَنَ أَحَدٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ "، ثُمَّ ضَرَبَ عَلَى كَتِفِي، ثُمَّ قَالَ: " ألَا أَخْشَى عَلَى قُرَيْشٍ إِلَّا أَنْفُسَهَا " قُلْتُ: وَمَا لَهُمْ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ: " إِنْ طَالَ بِكَ الْعُمُرُ رَأَيْتَهُمْ هَاهُنَا، حَتَّى تَرَى النَّاسَ بَيْنَهَا كَالْغَنَمِ بَيْنَ حَوْضَيْنِ مَرَّةً إِلَى هَذَا، وَمَرَّةً إِلَى هَذَا " فَأَنَا أَرَى نَاسًا يَسْتَأْذِنُونَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، رَأَيْتُهُمُ الْعَامَ يَسْتَأْذِنُونَ عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَذَكَرْتُ مَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثُ أَبِي عَمْرِو بْنِ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৯০৪ - ইমরান ইবন হুসাইন আদ্-দ্বাব্বী বলেন, একবার তিনি বসরার গেলেন, তখন সেখানকার গভর্নর ছিলেন আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু। সেখানে এক ব্যক্তিকে প্রাসাদের ছায়ায় দাঁড়িয়ে বারবার এই কথা বলতে শুনলেন যে, ‘আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।‘ সে এর থেকে আর বেশি বলত না। আমি তার কাছে গেলাম এবং তাকে জিজ্ঞেস করলাম যে, ‘আপনি এতো বেশিবার বলেছেন যে, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন! সে জবাব দিল, ‘যদি তুমি চাও, তবে আমি তোমাকে বলতে পারি।‘ আমি বললাম, ‘অবশ্যই । সে বলল, ‘তবে বসো।‘ সে বলল, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে অমুক অমুক সময় হাজির হয়েছিলাম, তখন আপনি মদীনা মুনাওয়ারায় ছিলেন ।
তখন আমাদের গোত্রের দুই সরদারের একটি বাচ্চা এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো । তারা দু‘জন আমাকে বলতে লাগল যে, ‘আমাদের একটি বাচ্চা ঐ ব্যক্তির (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) কাছে চলে গেছে। তুমি ঐ ব্যক্তির কাছে গিয়ে আমাদের বাচ্চাটিকে ফিরিয়ে দেওয়ার অনুরোধ করো। যদি তিনি মুক্তিপণ ছাড়া রাজি না হন, তবে মুক্তিপণও দিয়ে দিও।‘ অতএব, আমি মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম, ‘হে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! গোত্রের দুই সরদার আমাকে এই বলে পাঠিয়েছেন যে, তাদের যে বাচ্চাটি আপনার কাছে এসেছে, তাকে তাদের সাথে নিয়ে যাওয়ার অনুরোধ করি।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি এই বাচ্চাটিকে চেনো?‘ আমি আরজ করলাম, ‘আমি তার বংশপরিচয় জানি।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ছেলেটিকে ডাকলেন। সে এলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘এটাই সেই বাচ্চা। তুমি একে এর বাবা-মার কাছে নিয়ে যেতে পারো।‘
আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আরজ করলাম, ‘হে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! কিছু মুক্তিপণ?‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘আমরা মুহাম্মাদের বংশধরদের জন্য এই উপযুক্ত নয় যে, ইসমাঈলের সন্তানদের মূল্য খেয়ে বেড়াব।‘ তারপর আমার কাঁধে হাত মেরে বললেন, ‘আমাকে কুরাইশদের সম্পর্কে তাদের নিজেদের থেকেই ভয় হয়।‘ আমি জিজ্ঞেস করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! এর মানে কী?‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘যদি তোমার হায়াত দীর্ঘ হয়, তবে তুমি তাদেরকে এখানে দেখবে এবং সাধারণ মানুষদেরকে তাদের মাঝে দেখবে যেমন দু‘টি পুকুরের মাঝে ছাগল থাকে, যা কখনো এদিকে যায় আর কখনো ওদিকে যায় । এরপর বর্ণনাকারী বলেন, ‘অতএব, আমি দেখছি যে, কিছু লোক ইবন আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে সাক্ষাতের অনুমতি চাইছে। এরাই সেই লোক, যাদেরকে আমি সেই বছর মুআবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে সাক্ষাতের অনুমতি চাইতে দেখেছিলাম। সেই সময় আমার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই কথা মনে পড়ল।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15905)


15905 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ وَهُوَ أَبُو شُجَاعٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ نَاشِرَةَ بْنِ سُمَيٍّ الْيَزَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ،، يَقُولُ فِي يَوْمِ الْجَابِيَةِ، وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ: إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ جَعَلَنِي خَازِنًا لِهَذَا الْمَالِ، وَقَاسِمَهُ لَهُ، ثُمَّ قَالَ: بَلِ اللهُ يَقْسِمُهُ، وَأَنَا بَادِئٌ بِأَهْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ أَشْرَفِهِمْ، فَفَرَضَ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ عَشْرَةَ آلَافٍ إِلَّا جُوَيْرِيَةَ، وَصَفِيَّةَ، ومَيْمُونَةَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَعْدِلُ بَيْنَنَا، فَعَدَلَ بَيْنَهُنَّ عُمَرُ، ثُمَّ قَالَ: إِنِّي بَادِئٌ بِأَصْحَابِي الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ، فَإِنَّا أُخْرِجْنَا مِنْ دِيَارِنَا ظُلْمًا، وَعُدْوَانًا، ثُمَّ أَشْرَفِهِمْ فَفَرَضَ لِأَصْحَابِ بَدْرٍ مِنْهُمْ خَمْسَةَ آلَافٍ، وَلِمَنْ كَانَ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَرْبَعَةَ آلَافٍ، وَلِمَنْ شَهِدَ أُحُدًا ثَلَاثَةَ آلَافٍ، قَالَ: وَمَنْ أَسْرَعَ فِي الْهِجْرَةِ أَسْرَعَ بِهِ الْعَطَاءُ، وَمَنْ أَبْطَأَ فِي الْهِجْرَةِ أَبْطَأَ بِهِ الْعَطَاءُ، فَلَا يَلُومَنَّ رَجُلٌ إِلَّا مُنَاخَ رَاحِلَتِهِ، وَإِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكُمْ مِنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، إِنِّي أَمَرْتُهُ أَنْ يَحْبِسَ هَذَا الْمَالَ عَلَى ضَعَفَةِ الْمُهَاجِرِينَ، فَأَعْطَاهُ ذَا الْبَأْسِ، وَذَا الشَّرَفِ، وَذَا اللَّسَانَةِ ، فَنَزَعْتُهُ، وَأَمَّرْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، فَقَالَ أَبُو عَمْرِو بْنُ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ: وَاللهِ مَا أَعْذَرْتَ يَا عُمَرُ بْنَ الْخَطَّابِ، " لَقَدْ نَزَعْتَ عَامِلًا اسْتَعْمَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَغَمَدْتَ سَيْفًا سَلَّهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَوَضَعْتَ لِوَاءً نَصَبَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، وَلَقَدْ قَطَعْتَ الرَّحِمَ، وَحَسَدْتَ ابْنَ الْعَمِّ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: إِنَّكَ قَرِيبُ الْقَرَابَةِ، حَدِيثُ السِّنِّ، مُغْضَبٌ مِنْ ابْنِ عَمِّكَ حَدِيثُ أَبِي النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا الأثر رجاله ثقات]





১৫৯০৫ - নাশিরাহ বলেন, আমি জাবিয়াহ নামক স্থানে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর খুতবার সময় লোকদেরকে এই বলতে শুনেছি যে, ‘আল্লাহ আমাকে মালের শুধু খাজাঞ্চি এবং বিতরণকারী বানিয়েছেন।‘ তারপর বললেন, ‘বরং আল্লাহই এটাকে বণ্টনকারী । তবে আমি এর শুরু করব নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিবার-পরিজন থেকে। তারপর পর্যায়ক্রমে গণ্যমান্য ব্যক্তিদেরকে দেব।‘ অতএব, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পবিত্র স্ত্রীদের মধ্যে জুয়াইরিয়্যাহ, সাফিয়্যাহ এবং মাইমূনাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা ছাড়া সকলের জন্য দশ-দশ হাজার দিরহাম নির্ধারণ করলেন । আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তা জানতে পেরে বললেন, ‘নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সবার মাঝে ইনসাফ করতেন।‘ অতঃপর উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাদেরও অংশ সমান করে দিলেন ।
এরপর বললেন, ‘আমি প্রথম হিজরতকারী সাহাবীদের থেকে শুরু করব, কারণ আমাদেরকে আমাদের দেশ থেকে অন্যায়ভাবে বের করে দেওয়া হয়েছিল । তারপর তাদের মধ্যে যারা বেশি সম্মানিত হবে।‘ অতএব, তিনি তাদের মধ্যে বদরের সাহাবীদের জন্য পাঁচ-পাঁচ হাজার দিরহাম নির্ধারণ করলেন । এবং غزওয়ায়ে বদরে অংশগ্রহণকারী আনসারী সাহাবীদের জন্য চার-চার হাজার দিরহাম নির্ধারণ করলেন । আর উহুদের অংশগ্রহণকারীদের জন্য তিন-তিন হাজার নির্ধারণ করলেন । এবং বললেন, ‘যে হিজরতে তাড়াতাড়ি করেছে, আমি তাকে দান করতে তাড়াতাড়ি করব। আর যে হিজরতে অলসতা করেছে, আমি তাকে দান করতে অলসতা করব । তাই যদি কোনো ব্যক্তি তিরস্কার করে, তবে যেন নিজের সওয়ারীকেই তিরস্কার করে।‘ এবং বললেন, ‘আমি তোমাদের সামনে খালিদ ইবন আল-ওয়ালীদ সম্পর্কে ওযর (অজুহাত) পেশ করছি । আসলে আমি তাকে এই নির্দেশ দিয়েছিলাম যে, এই মাল কেবল দুর্বল মুহাজিরদের উপর খরচ করবে। কিন্তু সে যোদ্ধাদেরকে, সম্মানিত এবং মুখ দিয়ে কথা বলতে পারে এমন লোকদেরকে এই মাল দেওয়া শুরু করল। তাই আমি তার থেকে এই পদটি ফিরিয়ে নিয়ে আবূ উবাইদাহ ইবন আল-জাররাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে দিলাম।‘
এর উপর আবূ আমর ইবন হাফ্স ইবন আল-মুগীরাহ বলতে লাগলেন, ‘হে উমর! আল্লাহর কসম, আমি তোমার এই ওযর গ্রহণ করি না । আপনি এমন একজন গভর্নরকে অপসারণ করেছেন, যাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিযুক্ত করেছিলেন। আপনি এমন একটি তলোয়ার কোষবদ্ধ করেছেন, যা আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উন্মুক্ত করেছিলেন। আপনি এমন একটি পতাকা নামিয়ে দিয়েছেন, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্থাপন করেছিলেন। আপনি আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করেছেন এবং আপনার চাচাতো ভাইকে হিংসা করেছেন।‘ উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই সব শুনে বললেন, ‘তোমার তাদের সাথে বেশি নিকটাত্মীয়তা আছে । তাছাড়া, তুমি অল্পবয়সী আর তোমার চাচাতো ভাইয়ের ব্যাপারে বেশি রাগ হয়েছে।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15906)


15906 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اكْتَحِلُوا بِالْإِثْمِدِ الْمُرَوَّحِ، فَإِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ، وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ " حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৯০৬ - মা‘বাদ ইবন হাউযাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু (যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পেয়েছিলেন) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘ইছমিদ নামক ঠাণ্ডা সুরমা লাগাও, কারণ এটি দৃষ্টিশক্তিকে তীক্ষ্ণ করে এবং চোখের পাতার চুল গজায়।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15907)


15907 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي نَحَّازُ بْنُ جُدَيٍّ الْحَنَفِيُّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِالْقُدُورِ، فَأُكْفِئَتْ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَكَانَ فِيهَا لُحُومُ حُمُرِ النَّاسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره]





১৫৯০৭ - সালামাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, খায়বারের যুদ্ধের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নির্দেশে হাঁড়িগুলো উল্টে দেওয়া হয়েছিল, কারণ তাতে পোষা গাধার মাংস ছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]