হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15988)


15988 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَرْبٍ، أَنَّ طَلْحَةَ حَدَّثَهُ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ لِي بِهَا مَعْرِفَةٌ، فَنَزَلْتُ فِي الصُّفَّةِ مَعَ رَجُلٍ فَكَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ كُلَّ يَوْمٍ مُدٌّ مِنْ تَمْرٍ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ: يَا رَسُولَ اللهِ أَحْرَقَ بُطُونَنَا التَّمْرُ، وَتَخَرَّقَتْ عَنَّا الْخُنُفُ، فَصَعِدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَطَبَ ثُمَّ قَالَ: وَاللهِ: " لَوْ وَجَدْتُ خُبْزًا، أَوْ لَحْمًا لَأَطْعَمْتُكُمُوهُ، أَمَا إِنَّكُمْ تُوشِكُونَ أَنْ تُدْرِكُوا، وَمَنْ أَدْرَكَ ذَاكَ مِنْكُمْ أَنْ يُرَاحَ عَلَيْكُمْ بِالْجِفَانِ، وَتَلْبَسُونَ مِثْلَ أَسْتَارِ الْكَعْبَةِ " قَالَ: فَمَكَثْتُ أَنَا وَصَاحِبِي ثَمَانِيَةَ عَشَرَ يَوْمًا وَلَيْلَةً، مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا الْبَرِيرَ، حَتَّى جِئْنَا إِلَى إِخْوَانِنَا مِنَ الْأَنْصَارِ فَوَاسَوْنَا وَكَانَ خَيْرَ مَا أَصَبْنَا هَذَا التَّمْرُ حَدِيثُ نُعَيْمِ بْنِ مَسْعُودٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৫৯৮৮ - ত্বালহা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি মদীনা মুনাওয়ারায় হাজির হলাম । আমার সেখানে কোনো পরিচিতি ছিল না । অতএব, আমি এক ব্যক্তির সাথে সুফ্ফাহ নামক চত্বরে এসে আশ্রয় নিলাম । আমি এবং সে প্রতিদিন শুধু এক মুদ্দ (ওজন) খেজুর নিজেদের মধ্যে ভাগ করে নিতাম । একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামায পড়ালেন । নামায শেষ করে আসহাবে সুফ্ফাহর একজন লোক বলতে লাগল, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! খেজুর আমাদের পেটে আগুন ধরিয়ে দিয়েছে এবং আমাদের শরীরে দানা বের হয়ে গেছে।‘ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বরে এসে বসলেন এবং খুতবা দিতে গিয়ে বললেন, ‘আল্লাহর কসম! যদি আমার নিজের কাছে রুটি-গোশত থাকত, তবে তাও তোমাদেরকে খাইয়ে দিতাম । শীঘ্রই তোমরা এই সব জিনিস পাবে যে, তোমাদের কাছে বড় বড় পাত্র থাকবে । এবং কা‘বার মতো কাপড় পরিধানের জন্য তোমাদের কাছে গোলাম থাকবে।‘ এর পর শুধু আঠারো দিন আমাদের সাথে দুঃখ-কষ্ট করলেন । সেই সময় আমরা যে জিনিসটি সবচেয়ে ভালো পেয়েছিলাম, তা এই খেজুরই ছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15989)


15989 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ الْأَشْجَعِيُّ وَهُوَ أَبُو مَالِكٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُعَيْمِ بْنِ مَسْعُودٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ نُعَيْمٍ، قَالَ: سمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: حِينَ قَرَأَ كِتَابَ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ، قَالَ لِلرَّسُولَيْنِ: فَمَا تَقُولَانِ أَنْتُمَا؟ قَالَا: نَقُولُ: كَمَا قَالَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَاللهِ لَوْلَا أَنَّ الرُّسُلَ لَا تُقْتَلُ لَضَرَبْتُ أَعْنَاقَكُمَا " حَدِيثُ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشاهده]





১৫৯৮৯ - নু‘আইম ইবন মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসাইলামা কাযযাবের চিঠি পড়লেন, তখন সেই চিঠি বহনকারী দু‘জন দূতকে জিজ্ঞেস করলেন যে, ‘তোমরা কোন দ্বীনের উপর আছো এবং কী বলো?‘ তারা বলল, ‘আমরাও তাই বলি যা মুসাইলামা বলে।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘যদি দূতদেরকে হত্যা করা ভালো কাজ হতো, তবে আমি তোমাদের দু‘জনের গর্দান উড়িয়ে দিতাম।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15990)


15990 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ بِالصَّهْبَاءِ عَامَ خَيْبَرَ، فَلَمَّا صَلَّى الْعَصْرَ دَعَا بِالْأَطْعِمَةِ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلَّا بِسَوِيقٍ، قَالَ: فَلُكْنَا - يَعْنِي أَكَلْنَا - مِنْهُ، فَلَمَّا كَانَتِ الْمَغْرِبُ تَمَضْمَضَ وَتَمَضْمَضْنَا مَعَهُ حَدِيثُ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৫৯৯০ - সুওয়াইদ ইবন নু‘মান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, খায়বার বিজয়ের বছর আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে রওয়ানা হলাম । যখন আমরা সাহবা নামক স্থানে পৌঁছলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসরের নামায পড়িয়ে দিলেন, তখন খাবার চাওয়া হলো । খাবারে শুধু ছাতু (সাতূ) পেশ করা হলো । লোকেরা তাই চেটে নিলেন এবং এর উপর পানি পান করলেন ।
তারপর পানি দিয়ে কুলি করলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে তাদেরকে নামায পড়ালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15991)


15991 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ، أَنَّهُ نَادَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَلَمْ يُجِبْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا إِنَّ حَمْدِي زَيْنٌ، وَإِنَّ ذَمِّي شَيْنٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَمَا حَدَّثَ أَبُو سَلَمَةَ: " ذَاكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ " حَدِيثُ رَبَاحِ بْنِ الرَّبِيعِ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث الأقرع بن حابس وهو قائل ذلك دون قوله: "كذبت"، ورجاله ثقات إلا أني لا أعرف لأبي سلمة بن عبد الرحمن سماعا من الأقرع، ورواه الترمذي من حديث البراء وحسنه بلفظ: فقال رجل: إن حمدي.] {المغني (3409).}





১৫৯৯১ - আক্বরা‘ ইবন হাবিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হুজরাগুলোর (বাসস্থান) বাইরে থেকে ডেকে আওয়াজ দিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে কোনো জবাব দিলেন না । তিনি আবার ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ!‘ বলে আওয়াজ দিলেন এবং বললেন, ‘আমার প্রশংসা শোভা বাড়ায় এবং আমার নিন্দা দোষ ও লজ্জার কারণ হয়।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘এই কাজ তো শুধু আল্লাহর।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15992)


15992 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْمُرَقِّعُ بْنُ صَيْفِيٍّ، عَنْ جَدِّهِ رَبَاحِ بْنِ الرَّبِيعِ، أَخِي حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا، وَعَلَى مُقَدِّمَتِهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَمَرَّ رَبَاحٌ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ، مِمَّا أَصَابَتِ الْمُقَدِّمَةُ، فَوَقَفُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهَا، وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْ خَلْقِهَا، حَتَّى لَحِقَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَانْفَرَجُوا عَنْهَا، فَوَقَفَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَا كَانَتْ هَذِهِ لِتُقَاتِلَ " فَقَالَ لِأَحَدِهِمْ: " الْحَقْ خَالِدًا فَقُلْ لَهُ: لَا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً، وَلَا عَسِيفًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





১৫৯৯২ - রাবাহ ইবন রবী‘ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোনো এক যুদ্ধের জন্য রওয়ানা হলেন । এর অগ্রভাগের দায়িত্বে ছিলেন খালিদ ইবন আল-ওয়ালীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু । এরই মধ্যে অগ্রবাহিনীর হাতে নিহত হওয়া এক মহিলার পাশ দিয়ে সাহাবীরা গেলেন । তারা সেখানে থেমে গেলেন এবং তাকে দেখে তার সৌন্দর্য দেখে অবাক হলেন । এরই মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁর সওয়ারীর উপর সওয়ার হয়ে সেখানে পৌঁছলেন । লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য রাস্তা ছেড়ে দিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার লাশের কাছে পৌঁছে থেমে গেলেন এবং বললেন, ‘এ তো যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেনি।‘ তারপর এক সাহাবীকে বললেন যে, ‘খালিদের কাছে যাও এবং তাঁকে বলো যে, যেন বাচ্চাদের এবং মজুরদের হত্যা না করেন।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15993)


15993 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْمُرَقِّعُ بْنُ صَيْفِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، أَنَّ رَبَاحًا جَدَّهُ ابْنَ الرَّبِيعِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





১৫৯৯৩ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15994)


15994 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُرَقِّعِ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ رَبَاحٍ أَخِي حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَدِّي، أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]




১৫৯৯৪ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনে মুহাম্মাদ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনে আবি আল-যিনাদ, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আল-মুরাক্কা‘ ইবনে সাইফী ইবনে রাবাহ, হানযালা আল-কাতিব-এর ভাই থেকে, তিনি বলেন: আমাকে আমার দাদা জানিয়েছেন, নিশ্চয়ই তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হয়েছিলেন, অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15995)


15995 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أُخْبِرْتُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُرَقِّعُ بْنُ صَيْفِيٍّ التَّمِيمِيُّ، شَهِدَ عَلَى جَدِّهِ رَبَاحِ بْنِ رَبِيعٍ الْحَنْظَلِيِّ الْكَاتِبِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ، فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ حَدِيثُ أَبِي مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]




১৫৯৯৫ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রাযযাক, তিনি বলেন: আমাদের জানিয়েছেন ইবনে জুরাইজ, তিনি বলেন: আমাকে আবুয যিনাদ থেকে জানানো হয়েছে, তিনি বলেন: আমাকে জানিয়েছেন মুরাক্বা‘ ইবনে সাইফী আত-তামিমি, তিনি তার দাদা রাবাহ ইবনে রাবী‘আহ আল-হানযালী আল-কাতিব-এর ওপর সাক্ষ্য দিয়েছেন, নিশ্চয়ই তিনি তাঁকে জানিয়েছেন, নিশ্চয়ই তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি যুদ্ধে বের হয়েছিলেন, অতঃপর তিনি ইবনে আবি আল-যিনাদের হাদীসের অনুরূপ উল্লেখ করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15996)


15996 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ فُضَيْلٍ ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُوَيْهِبَةَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أُمِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ، فَصَلَّى عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا كَانَتْ اللَّيْلَةُ الثَّانِيَةِ قَالَ: " يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ أَسْرِجْ لِي دَابَّتِي " قَالَ: فَرَكِبَ وَمَشَيْتُ، حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ، فَنَزَلَ عَنْ دَابَّتِهِ، وَأَمْسَكَتِ الدَّابَّةُ، وَوَقَفَ عَلَيْهِمْ - أَوْ قَالَ: قَامَ عَلَيْهِمْ - فَقَالَ: " لِيَهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ مِمَّا فِيهِ النَّاسُ أَتَتِ الْفِتَنُ، كَقِطَعِ اللَّيْلِ، يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا الْآخِرَةُ أَشَدُّ مِنَ الْأُولَى، فَلْيَهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ "، ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ: " يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، إِنِّي أُعْطِيتُ - أَوْ قَالَ: خُيِّرْتُ - مَفَاتِيحَ مَا يُفْتَحُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي، وَالْجَنَّةَ أَوْ لِقَاءَ رَبِّي " فَقُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَخْبِرْنَا ، قَالَ: " لَأَنْ تُرَدَّ عَلَى عَقِبِهَا مَا شَاءَ اللهُ، فَاخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ " فَمَا لَبِثَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا سَبْعًا أَوْ ثَمَانِيًا حَتَّى قُبِضَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ مَرَّةً: " تُرَدُّ عَلَى عَقِبَيْهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৯৯৬ - আবূ মুওয়াইহিবাহ (যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আযাদকৃত গোলাম) বলেন, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জান্নাতুল বাক্বী‘র (কবরস্থান) লোকদের জন্য দো‘আ করার নির্দেশ দেওয়া হলো । অতএব, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক রাতে তাদের জন্য তিনবার দো‘আ করলেন । দ্বিতীয় রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, ‘হে আবূ মুওয়াইহিবাহ! আমার জন্য সওয়ারীর উপর জিন কষে দাও।‘ তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সওয়ার হলেন এবং আমি হেঁটে চললাম, যতক্ষণ না আমরা জান্নাতুল বাক্বী‘তে পৌঁছলাম ।
সেখানে পৌঁছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সওয়ারী থেকে নামলেন । আমি সওয়ারীর রশি ধরলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের কবরগুলোর কাছে গিয়ে দাঁড়ালেন এবং বলতে লাগলেন যে, ‘লোকেদের অবস্থা থেকে বেরিয়ে এসে তোমরা যে নেয়ামতগুলোর মধ্যে আছো, তা তোমাদের জন্য মুবারক হোক । রাতের বিভিন্ন কালো অংশের মতো ফিতনা নাযিল হচ্ছে, যা একের পর এক আসছে । এবং প্রতিটি পরেরটি আগেরটির চেয়ে বেশি কঠিন । তাই তোমরা যে নেয়ামতগুলোর মধ্যে আছো, তার উপর তোমাদের জন্য মুবারকবাদ।‘
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে আসলেন এবং বললেন, ‘আমাকে এই ইখতিয়ার দেওয়া হয়েছে যে, আমার পরে আমার উম্মত যে বিজয়গুলো লাভ করবে, তার চাবি ও জান্নাত আমাকে দেওয়া হবে, অথবা আমি আমার রবের সাথে সাক্ষাৎ করব।‘ আমি আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমার মা-বাবা আপনার উপর কুরবান হোক, আমাদেরকে আপনার অগ্রাধিকারের (পছন্দের) কথা বলুন।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘আমার পরে উম্মত সেটাই করবে যা আল্লাহ চাইবেন । তাই আমি আমার রবের সাথে সাক্ষাৎ করার বিষয়টি প্রাধান্য দিয়েছি।‘ অতএব, এই ঘটনার সাত বা আট দিন পরই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাত হলো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15997)


15997 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْعَبْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ، مَوْلَى الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مُوَيْهِبَةَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، فَقَالَ: " يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، إِنِّي قَدْ أُمِرْتُ أَنْ أَسْتَغْفِرَ لِأَهْلِ الْبَقِيعِ فَانْطَلِقْ مَعِي "، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَلَمَّا وَقَفَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ قَالَ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الْمَقَابِرِ، لِيَهْنِ لَكُمْ مَا أَصْبَحْتُمْ فِيهِ، مِمَّا أَصْبَحَ فِيهِ النَّاسُ، لَوْ تَعْلَمُونَ مَا نَجَّاكُمُ اللهُ مِنْهُ، أَقْبَلَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يَتْبَعُ أَوَّلُهَا آخِرَهَا ، الْآخِرَةُ شَرٌّ مِنَ الْأُولَى " قَالَ: ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ: " يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، إِنِّي قَدْ أُوتِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الدُّنْيَا، وَالْخُلْدَ فِيهَا، ثُمَّ الْجَنَّةَ، وَخُيِّرْتُ بَيْنَ ذَلِكَ، وَبَيْنَ لِقَاءِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ وَالْجَنَّةِ " قَالَ: قُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي، فَخُذْ مَفَاتِيحَ الدُّنْيَا، وَالْخُلْدَ فِيهَا، ثُمَّ الْجَنَّةَ، قَالَ: " لَا وَاللهِ يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، لَقَدِ اخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي، وَالْجَنَّةَ " ثُمَّ اسْتَغْفَرَ لِأَهْلِ الْبَقِيعِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَبُدِئَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَجَعِهِ الَّذِي قبَضَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ حِينَ أَصْبَحَ حَدِيثُ رَاشِدِ بْنِ حُبَيْشٍ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [اخرجه ابن أبي الدنيا هكذا مرسلا، ورواه أحمد، والطبراني متصلا من حديث أبي مويهبة في أثناء حديث فيه: "إني قد أعطيت خزائن الدنيا والخلد ثم الجنة.." الحديث، وسنده صحيح، وللترمذي من حديث أبي أمامة: "عرض علي ربي ليجعل لي بطحاء مكة ذهبا.." الحديث، وقال: حسن، وعلي بن زيد يضعف في الحديث.] {المغني (3216).}





১৫৯৯৭ - আবূ মুওয়াইহিবাহ (যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আযাদকৃত গোলাম) বলেন, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জান্নাতুল বাক্বী‘র (কবরস্থান) লোকদের জন্য দো‘আ করার নির্দেশ দেওয়া হলো । অতএব, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক রাতে তাদের জন্য তিনবার দো‘আ করলেন । দ্বিতীয় রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, ‘হে আবূ মুওয়াইহিবাহ! আমার জন্য সওয়ারীর উপর জিন কষে দাও।‘ তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সওয়ার হলেন এবং আমি হেঁটে চললাম, যতক্ষণ না আমরা জান্নাতুল বাক্বী‘তে পৌঁছলাম ।
সেখানে পৌঁছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সওয়ারী থেকে নামলেন । আমি সওয়ারীর রশি ধরলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের কবরগুলোর কাছে গিয়ে দাঁড়ালেন এবং বলতে লাগলেন যে, ‘লোকেদের অবস্থা থেকে বেরিয়ে এসে তোমরা যে নেয়ামতগুলোর মধ্যে আছো, তা তোমাদের জন্য মুবারক হোক । রাতের বিভিন্ন কালো অংশের মতো ফিতনা নাযিল হচ্ছে, যা একের পর এক আসছে । এবং প্রতিটি পরেরটি আগেরটির চেয়ে বেশি কঠিন । তাই তোমরা যে নেয়ামতগুলোর মধ্যে আছো, তার উপর তোমাদের জন্য মুবারকবাদ।‘
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে আসলেন এবং বললেন, ‘আমাকে এই ইখতিয়ার দেওয়া হয়েছে যে, আমার পরে আমার উম্মত যে বিজয়গুলো লাভ করবে, তার চাবি ও জান্নাত আমাকে দেওয়া হবে, অথবা আমি আমার রবের সাথে সাক্ষাৎ করব।‘ আমি আরজ করলাম, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমার মা-বাবা আপনার উপর কুরবান হোক, আমাদেরকে আপনার অগ্রাধিকারের (পছন্দের) কথা বলুন।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘আমার পরে উম্মত সেটাই করবে যা আল্লাহ চাইবেন । তাই আমি আমার রবের সাথে সাক্ষাৎ করার বিষয়টি প্রাধান্য দিয়েছি।‘ অতএব, এই ঘটনার সাত বা আট দিন পরই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাত হলো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15998)


15998 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ حُبَيْشٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ يَعُودُهُ فِي مَرَضِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتَعْلَمُونَ مَنِ الشَّهِيدُ مِنْ أُمَّتِي؟ " فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، فَقَالَ عُبَادَةُ: سَانِدُونِي، فَأَسْنَدُوهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، الصَّابِرُ الْمُحْتَسِبُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ: الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ شَهَادَةٌ، وَالطَّاعُونُ شَهَادَةٌ، وَالْغَرَقُ شَهَادَةٌ، وَالْبَطْنُ شَهَادَةٌ، وَالنُّفَسَاءُ يَجُرُّهَا وَلَدُهَا بِسُرَرِهِ إِلَى الْجَنَّةِ " قَالَ: وَزَادَ فِيهَا أَبُو الْعَوَّامِ: " سَادِنُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَالْحَرْقُ، وَالسَّيْلُ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৯৯৮ - রাশেদ ইবন হুবাইশ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উবাদাহ ইবন আস-সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সেবার জন্য তাঁর ঘরে আসলেন । তখন বললেন, ‘তোমরা কি জানো যে, আমার উম্মতের শহীদ কারা?‘ লোকেরা চুপ রইল। উবাদাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু লোকদেরকে বললেন যে, ‘আমাকে হেলান দিয়ে বসিয়ে দাও।‘ লোকেরা বসিয়ে দিল। তিনি বলতে লাগলেন, ‘ইয়া রাসূল আল্লাহ! যে ব্যক্তি ধৈর্য ধারণকারী এবং এর উপর পুরস্কারের নিয়ত রাখে।‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘এইভাবে তো আমার উম্মতের শহীদরা খুব কমই থাকবে । আল্লাহর রাস্তায় নিহত হওয়াও শাহাদাত । প্লেগ (তা‘ঊন)-এ মারা যাওয়াও শাহাদাত । নদীতে ডুবে যাওয়াও এবং পেটের রোগে মারা যাওয়াও শাহাদাত । এবং সন্তান প্রসবের পর মারা যাওয়া মহিলাকে তার সন্তান নিজের হাতে টেনে জান্নাতে নিয়ে যাবে।‘ আবূ আওয়াম নামক বর্ণনাকারী এর সাথে বাইতুল মাক্বদিসের চাবি বহনকারী, জ্বলে মারা যাওয়া এবং বন্যায় মারা যাওয়া লোকদেরকেও অন্তর্ভুক্ত করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (15999)


15999 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ صَاحِبٍ لَهُ عَنْ رَاشِدِ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ يَعُودُهُ فِي مَرَضِهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ حَدِيثُ أَبِي حَبَّةَ الْبَدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৫৯৯৯ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16000)


16000 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي حَبَّةَ الْبَدْرِيِّ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ لَمْ يَكُنْ، قَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ هَذِهِ السُّورَةَ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أُبَيُّ، إِنَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ هَذِهِ السُّورَةَ " فَبَكَى وَقَالَ: ذُكِرْتُ ثَمَّةَ؟ قَالَ: " نَعَمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬০০০ - আবূ হাব্বাহ বদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন সূরা বাইয়্যিনাহ নাযিল হলো, তখন জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হয়ে আরজ করলেন, ‘হে মুহাম্মাদ! আপনার রব আপনাকে নির্দেশ দিচ্ছেন যে, এই সূরাটি উবাই ইবন কা‘বকে পড়ে শোনান।‘ অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন, ‘আমার রব আমাকে এই নির্দেশ দিয়েছেন যে, তোমাকে এই সূরা পড়ে শোনাব।‘ এই কথা শুনে উবাই ইবন কা‘ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কেঁদে ফেললেন এবং বলতে লাগলেন, ‘আমার নাম কি (আমার রব) উল্লেখ করেছেন?‘ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘হ্যাঁ।‘

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16001)


16001 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَبَّةَ الْبَدْرِيَّ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ:{لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ} [البينة: 1] إِلَى آخِرِهَا، قَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ رَبَّكَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَهَا أُبَيًّا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُبَيٍّ: " إِنَّ جِبْرِيلَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ هَذِهِ السُّورَةَ " قَالَ أُبَيٌّ: وَقَدْ ذُكِرْتُ ثَمَّ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ " قَالَ: فَبَكَى أُبَيٌّ حَدِيثُ أَبِي عُمَيْرٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬০০১ - আবু হাব্বাহ আল-বদরীর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, যখন সূরা বাইয়্যিনাহ নাযিল হলো, তখন জিবরাঈল [আলাইহিস সালাম] দরবার-এ রিসালাতে এসে আরজ করলেন: হে মুহাম্মাদ [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম], আপনার রব আপনাকে নির্দেশ দিচ্ছেন যে এই সূরাটি উবাই বিন কা’বকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] পাঠ করে শোনান। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উবাইকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] বললেন: আমার রব আমাকে এই আদেশ দিয়েছেন যে তোমাকে এই সূরাটি পাঠ করে শোনাই। এই কথা শুনে উবাই বিন কা’ব [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] কেঁদে ফেললেন এবং বলতে লাগলেন যে, সেখানে আমারও কি আলোচনা হয়েছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হ্যাঁ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16002)


16002 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُعَرَّفٌ يَعْنِي ابْنَ وَاصِلٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ ابْنَةُ طَلْقٍ، امْرَأَةٌ مِنَ الْحَيِّ سَنَةَ تِسْعِينَ، عَنْ أَبِي عُمَيْرٍ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَجَاءَ رَجُلٌ بِطَبَقٍ عَلَيْهِ تَمْرٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا هَذَا، أَصَدَقَةٌ؟ أَمْ هَدِيَّةٌ؟ " قَالَ: صَدَقَةٌ، قَالَ: " فَقَدِّمْهُ إِلَى الْقَوْمِ " وَحَسَنٌ يَتَعَفَّرُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَخَذَ الصَّبِيُّ تَمْرَةً فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ، فَأَدْخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُصْبُعَهُ فِي فِي الصَّبِيِّ، فَنَزَعَ التَّمْرَةَ، فَقَذَفَ بِهَا، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّا آلَ مُحَمَّدٍ لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ " فَقُلْتُ لِمُعَرَّفٍ: أَبُو عُمَيْرٍ جَدُّكَ؟ قَالَ: جَدُّ أَبِي،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬০০২ - আবু উমাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একদিন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বসেছিলাম, এমন সময় এক ব্যক্তি এক থালা খেজুর নিয়ে এলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: এটি কি সদকা? সে বললো: সদকা। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটি লোকদের সামনে এগিয়ে দিলেন। সে সময় ইমাম হাসান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে গড়াগড়ি খাচ্ছিলেন, তিনি শিশু ছিলেন। তিনি একটি খেজুর নিয়ে মুখে পুরে নিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মুখে আঙুল ঢুকিয়ে সেই খেজুরটি বের করে আনলেন এবং একপাশে রেখে দিলেন। আর বললেন: আমাদের জন্য, অর্থাৎ আলে মুহাম্মাদের জন্য, সদকা হালাল নয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16003)


16003 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَرَّفٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِي عَمِيرَةَ أُسَيْدِ بْنِ مَالِكٍ جَدِّ مُعَرَّفٍ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ حَدِيثُ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ مِنَ الشَّامِيِّينَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬০০৩ - এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও পূর্ববর্তী হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16004)


16004 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ التَّغْلِبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ النَّصْرِيِّ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ اللَّيْثِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمَرْأَةُ تَحُوزُ ثَلَاثَ مَوَارِيثَ، عَتِيقَهَا وَلَقِيطَهَا، وَوَلَدَهَا الَّذِي لَاعَنَتْ عَلَيْهِ " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬০০৪ - ওয়াসিলাহ বিন আসকা’ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: স্ত্রী তিন ধরনের সম্পদের উত্তরাধিকারী হয়: এক. তার আযাদকৃত গোলামের, দুই. পড়ে থাকা (অজ্ঞাত পরিচয়) শিশুর এবং তিন. যে শিশুর জন্য সে 'লিআন' করেছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16005)


16005 - حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: جَاءَ وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ وَنَحْنُ نَبْنِي مَسْجِدَنَا، قَالَ: فَوَقَفَ عَلَيْنَا فَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ بَنَى مَسْجِدًا يُصَلَّى فِيهِ، بَنَى الله عَزَّ وَجَلَّ لَهُ فِي الْجَنَّةِ أَفْضَلَ مِنْهُ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ هَيْثَمِ بْنِ خَارِجَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





১৬০০৫ - বিশর বিন হাইয়ান [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন, একবার ওয়াসিলাহ বিন আসকা’ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] আমাদের কাছে তাশরীফ আনলেন, সে সময় আমরা আমাদের মসজিদ নির্মাণ করছিলাম। তিনি আমাদের কাছে এসে দাঁড়ালেন, সালাম করলেন এবং বললেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই এরশাদ করতে শুনেছি যে: যে ব্যক্তি এমন কোনো মসজিদ নির্মাণ করে, যেখানে নামায পড়া হয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে এর চেয়েও উত্তম ঘর নির্মাণ করে দেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16006)


16006 - حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، أَخْبَرَهُ عَنْ وَاثِلَةَ يَعْنِي ابْنَ الْأَسْقَعِ، قَالَ: كُنْتُ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ، فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بِقُرْصٍ فَكَسَرَهُ فِي الْقَصْعَةِ ، وَصَنَعَ فِيهَا مَاءً سُخْنًا، ثُمَّ صَنَعَ فِيهَا وَدَكًا ، ثُمَّ سَفْسَفَهَا، ثُمَّ لَبَّقَهَا، ثُمَّ صَعْنَبَهَا ثُمَّ قَالَ: " اذْهَبْ فَاْئتِنِي بِعَشَرَةٍ أَنْتَ عَاشِرُهُمْ " فَجِئْتُ بِهِمْ فَقَالَ: " كُلُوا وَكُلُوا مِنْ أَسْفَلِهَا، وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ أَعْلَاهَا، فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ مِنْ أَعْلَاهَا، فَأَكَلُوا مِنْهَا حَتَّى شَبِعُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৬০০৬ - ওয়াসিলাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি আসহাবে সুফফার অন্তর্ভুক্ত ছিলাম। একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি রুটি আনতে বললেন। সেটি একটি পেয়ালায় রেখে টুকরো টুকরো করলেন, তাতে আগে থেকে রাখা পানি ঢাললেন, তারপর সেই পানি মিশিয়ে নাড়তে লাগলেন। এরপর সেটি নরম করে বললেন: যাও, দশজন লোক নিয়ে এসো, যাদের মধ্যে দশম হবে তুমি নিজে। আমি (তাঁদেরকে) ডেকে আনলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: খাও, আর নিচ থেকে খাও, উপর থেকে খেও না, কারণ ওপরের অংশে বরকত নাযিল হয়। অতঃপর তাঁরা সবাই সেই খাবার খেলেন এবং পরিতৃপ্ত হলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16007)


16007 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُمِرْتُ بِالسِّوَاكِ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬০০৭ - ওয়াসিলাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: আমাকে মিসওয়াক করার এমন আধিক্যের সাথে আদেশ দেওয়া হলো যে আমার আশঙ্কা হলো, না জানি এটি আমার উপর ফরযই হয়ে যায়!

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]