হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16088)


16088 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ، عَنْ أُمِّهِ، وَكَانَتْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ يَقُولُ وَهُوَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، وَهُوَ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، لَا يَقْتُلْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، وَإِذَا رَمَيْتُمُ الْجَمْرَةَ فَارْمُوهَا، بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬০৮৮ - উম্মে সুলাইমান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা] থেকে বর্ণিত, আমি যিলহজ মাসের দশম দিনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে উপত্যকার মধ্যভাগ থেকে জামরা আকাবাকে কংকর মারতে দেখলাম। সে সময় তিনি বলছিলেন: হে লোকসকল, একে অপরকে হত্যা করো না। আর যখন জামরাতকে কঙ্কর মারবে, তখন এর জন্য ঠিকরির কঙ্কর ব্যবহার করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16089)


16089 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ الْأَزْدِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا سَمِعَتْهُ يَقُولُ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ وَارْمُوا الْجَمْرَةَ - أَوِ الْجَمَرَاتِ - بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ " مسند الإمام أحمد ابن حنبل (

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬০৮৯ - উম্মে সুলাইমান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা] থেকে বর্ণিত, আমি যিলহজ মাসের দশম দিনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে উপত্যকার মধ্যভাগ থেকে জামরা আকাবাকে কংকর মারতে দেখলাম। সে সময় তিনি বলছিলেন: হে লোকসকল! একে অপরকে হত্যা করো না। আর যখন জামরাতকে কঙ্কর মারবে, তখন এর জন্য ঠিকরির কঙ্কর ব্যবহার করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16090)


16090 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ فَلْيَدْنُ مِنْهَا، مَا لَا يَقْطَعُ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين.]





১৬০৯০ - সাহল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যখন তোমাদের কেউ সুতরার (আড়াল) সামনে দাঁড়িয়ে নামায পড়ে, তখন সে যেন এর কাছাকাছি দাঁড়ায়, যাতে শয়তান তার নামায নষ্ট না করে দেয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16091)


16091 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، سَمِعَ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ، قَالَ سُفْيَانُ: هَذَا حَدِيثُ ابْنِ حَارِثَةَ، يُخْبِرُ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَوُجِدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَهْلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَتِيلًا فِي قَلِيبٍ مِنْ قُلُبِ خَيْبَرَ، فَجَاءَ عَمَّاهُ، وَأَخُوهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، وَعَمَّاهُ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " الْكِبَرَ، الْكِبَرَ "، فَتَكَلَّمَ أَحَدُ عَمَّيْهِ - إِمَّا حُوَيِّصَةُ، وَإِمَّا مُحَيِّصَةُ، قَالَ سُفْيَانُ: نَسِيتُ أَيُّهُمَا الْكَبِيرُ مِنْهُمَا - فَقَالَا : يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا وَجَدْنَا عَبْدَ اللهِ قَتِيلًا فِي قَلِيبٍ مِنْ قُلُبِ خَيْبَرَ، ثُمَّ ذَكَرَ يَهُودَ وَشَرَّهُمْ وَعَدَاوَتَهُمْ، قَالَ: " لِيُقْسِمْ مِنْكُمْ خَمْسُونَ: إِنَّ يَهُودَ قَتَلَتْهُ " قَالُوا: كَيْفَ نُقْسِمُ عَلَى مَا لَمْ نَرَ؟ قَالَ: " فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَحْلِفُونَ أَنَّهُمْ لَمْ يَقْتُلُوهُ " قَالُوا: كَيْفَ نَرْضَى بِأَيْمَانِهِمْ، وَهُمْ مُشْرِكُونَ، قَالَ: فَوَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ، فَرَكَضَتْنِي بَكْرَةٌ مِنْها ، قِيلَ: لِسُفْيَانَ فِي الْحَدِيثِ: " وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ؟ " قَالَ: هُوَ ذَا . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





১৬০৯১ - সাহল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আবদুল্লাহ বিন সাহল আনসারী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] খায়বারের কেন্দ্রে নিহত অবস্থায় পাওয়া গেলেন। তাঁর দুই চাচাতো ভাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন। তাঁর ভাইয়ের নাম আবদুর রহমান বিন সাহল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] এবং চাচাদের নাম হুওয়াইয়িসাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ও মুহাইয়্যিসাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে আবদুর রহমান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] কথা বলতে শুরু করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: বড়দেরকে কথা বলতে দাও। অতঃপর তাঁর চাচাদের মধ্যে থেকে একজন কথা বলা শুরু করলেন – আমি ভুলে গেছি যে তাঁদের মধ্যে বড় কে ছিলেন – এবং বলতে লাগলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা খায়বারের কেন্দ্রে আবদুল্লাহর লাশ পেয়েছি। এরপর তাঁরা ইহুদীদের মন্দতা ও শত্রুতার কথা উল্লেখ করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের মধ্যে পঞ্চাশজন লোক কসম খেয়ে বলুক যে তাকে ইহুদীরা হত্যা করেছে। তাঁরা বললেন: যে জিনিস আমরা আমাদের চোখে দেখিনি, তার উপর কসম কীভাবে খেতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তাহলে পঞ্চাশজন ইহুদী এই কথা কসম খেয়ে নিষ্কৃতি প্রকাশ করুক এবং বলুক যে আমরা তাকে হত্যা করিনি। তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তাদের কসমের উপর কীভাবে ভরসা করতে পারি? তারা তো মুশরিক। এই কথা শুনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পক্ষ থেকে তাঁদের দিয়ত (রক্তমূল্য) আদায় করে দিলেন। দিয়তের সেই উটগুলোর মধ্যে একটি যুবক উট আমাকে পা দিয়ে আঘাত করেছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16092)


16092 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ ، وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا، أَنْ تُشْتَرَى بِخَرْصِهَا يَأْكُلُهَا أَهْلُهَا رُطَبًا " قَالَ سُفْيَانُ: " قَالَ لِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ: وَمَا عِلْمُ أَهْلِ مَكَّةَ بِالْعَرَايَا؟ قُلْتُ: أَخْبَرَهُمْ عَطَاءٌ، سَمِعَهُ مِنْ جَابِرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





১৬০৯২ - সাহল বিন আবি হাছমা [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাছে পাকা ফলকে (গাছে থাকা) ফলের বিনিময়ে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন এবং 'আরায়া' (গাছের খেজুর) আন্দাজ করে কেনার অনুমতি দিয়েছেন, যাতে তার পরিবারের লোকেরাও তাজা খেজুর খেতে পারে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16093)


16093 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ : حَدَّثَنَا خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ: أَتَانَا وَنَحْنُ فِي مَسْجِدِنَا ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا، دَعُوا الثُّلُثَ، فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا أَوْ تَجُدُّوا - شُعْبَةُ الشَّاكُّ - الثُّلُثَ أَوِ الرُّبُعَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناده ضعيف]





১৬০৯৩ - আবদুর রহমান বিন মাস’ঊদ [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন, একবার সাহল বিন আবি হাছমা [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] আমাদের মসজিদে তাশরীফ আনলেন এবং এই হাদীসটি বর্ণনা করলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যখন তোমরা ফল কাটবে, তখন কিছু কেটে নাও এবং কিছু ছেড়ে দাও। প্রায় এক-তৃতীয়াংশ ছেড়ে দাও। যদি এমনটি না করতে পারো, তবে এক-চতুর্থাংশ ছেড়ে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16094)


16094 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخبَرنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ، قَالَ: أَتَانَا سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ فِي مَسْجِدِنَا، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا، دَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَجُدُّوا أَوْ تَدَعُوا فَالرُّبُعَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناده ضعيف]





১৬০৯৪ - আবদুর রহমান বিন মাস’ঊদ [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন, একবার সাহল বিন আবি হাছমা [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] আমাদের মসজিদে তাশরীফ আনলেন এবং এই হাদীসটি বর্ণনা করলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যখন তোমরা ফল কাটবে, তখন কিছু কেটে নাও এবং কিছু ছেড়ে দাও। প্রায় এক-তৃতীয়াংশ ছেড়ে দাও। যদি এমনটি না করতে পারো, তবে এক-চতুর্থাংশ ছেড়ে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16095)


16095 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عمْرٍو، وَالْحَجَّاجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنْ عَمِّهِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ: كَانَتْ حَبِيبَةُ ابْنَةُ سَهْلٍ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ الْأَنْصَارِيِّ فَكَرِهَتْهُ، وَكَانَ رَجُلًا دَمِيمًا، فَجَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَا أَرَاهُ فَلَوْلَا مَخَافَةُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ لَبَزَقْتُ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ الَّتِي أَصْدَقَكِ؟ " قَالَتْ: نَعَمْ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَرَدَّتْ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ، وَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا، قَالَ: فَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ خُلْعٍ كَانَ فِي الْإِسْلَامِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، ولهذا الحديث إسنادان. والإسنادان ضعيفان، مدارهما على الحجاج بن أرطاة، وهو ضعيف.]





১৬০৯৫ - সাহল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, হাবীবা বিনতে সাহলকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা] ছাবিত বিন কাইস বিন শাম্মাসের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] সাথে বিবাহ দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু তিনি তাঁকে পছন্দ করতেন না, কারণ তিনি দেখতে দুর্বল প্রকৃতির ছিলেন। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তাঁকে এত অপছন্দ করি যে কখনও কখনও আমার মনে হয়, আল্লাহর ভয় না থাকলে আমি তাঁর মুখে থুথু দিতাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি কি তাঁর সেই বাগান ফিরিয়ে দিতে পারো, যা তিনি তোমাকে মোহর হিসেবে দিয়েছিলেন? সে বললো: জি হ্যাঁ। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছাবিতকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ডাকলেন, তিনি বাগান ফিরিয়ে দিলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের দু’জনের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন। ইসলামে খোলার (তালাক চাওয়ার) এটিই ছিল প্রথম ঘটনা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16096)


16096 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ: خَرَجَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَهْلٍ أَخُو بَنِي حَارِثَةَ يَعْنِي فِي نَفَرٍ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ إِلَى خَيْبَرَ يَمْتَارُونَ مِنْهَا تَمْرًا، قَالَ: فَعُدِيَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ سَهْلٍ فَكُسِرَتْ عُنُقُهُ، ثُمَّ طُرِحَ فِي مَنْهَرٍ مِنْ مَنَاهِرِ عُيُونِ خَيْبَرَ، وَفَقَدَهُ أَصْحَابُهُ، فَالْتَمَسُوهُ حَتَّى وَجَدُوهُ فَغَيَّبُوهُ، قَالَ: ثُمَّ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، وَابْنَا عَمِّهِ حُوَيِّصَةُ، وَمُحَيِّصَةُ - وَهُمَا كَانَا أَسَنَّ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ذَا قَدَمِ الْقَوْمِ وَصَاحِبَ الدَّمِ - فَتَقَدَّمَ لِذَلِكَ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ ابْنَيْ عَمِّهِ حُوَيِّصَةَ، وَمُحَيِّصَةَ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْكِبَرَ الْكِبَرَ " فَاسْتَأْخَرَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ، ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ، ثُمَّ تَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ عُدِيَ عَلَى صَاحِبِنَا فَقُتِلَ، وَلَيْسَ لَنَا بِخَيْبَرَ عَدُوٌّ إِلَّا يَهُودَ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تُسَمُّونَ قَاتِلَكُمْ ثُمَّ تَحْلِفُونَ عَلَيْهِ خَمْسِينَ يَمِينًا، ثُمَّ تُسْلِمُهُ " قَالَ: فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَا كُنَّا لِنَحْلِفَ عَلَى مَا لَمْ نَشْهَدْ، قَالَ: " فَيَحْلِفُونَ لَكُمْ خَمْسِينَ يَمِينًا وَيَبْرَءُونَ مِنْ دَمِ صَاحِبِكُمْ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كُنَّا لِنَقْبَلَ أَيْمَانَ يَهُودَ، مَا هُمْ فِيهِ مِنَ الْكُفْرِ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يَحْلِفُوا عَلَى إِثْمٍ، قَالَ: فَوَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ مِائَةَ نَاقَةٍ، قَالَ: يَقُولُ سَهْلٌ: " فَوَاللهِ مَا أَنْسَى بَكْرَةً مِنْهَا حَمْرَاءَ رَكَضَتْنِي وَأَنَا أَحُوزُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১৬০৯৬ - সাহল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আবদুল্লাহ বিন সাহল আনসারী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] বনু হারিছাহ গোত্রের কিছু লোকের সাথে খায়বারে খেজুর কেনার জন্য গেলেন। কেউ তাঁর উপর আক্রমণ করে তাঁর গর্দান আলাদা করে দিলো এবং খায়বারের কোনো নালার মধ্যে তাঁর লাশ ফেলে দিলো। তাঁর সঙ্গীরা যখন তাঁকে খুঁজতে লাগলেন, তখন তাঁরা আবদুল্লাহর লাশ পেলেন। তাঁরা তাঁকে দাফন করে দিলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলেন। তাঁর দুই চাচাতো ভাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন। তাঁর ভাইয়ের নাম আবদুর রহমান বিন সাহল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] এবং চাচাদের নাম হুওয়াইয়িসাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ও মুহাইয়্যিসাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে আবদুর রহমান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] কথা বলতে শুরু করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: বড়দেরকে কথা বলতে দাও। অতঃপর তাঁর চাচাদের মধ্যে থেকে একজন কথা বলা শুরু করলেন – আমি ভুলে গেছি যে তাঁদের মধ্যে বড় কে ছিলেন – এবং বলতে লাগলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা খায়বারের কেন্দ্রে আবদুল্লাহর লাশ পেয়েছি। এরপর তাঁরা ইহুদীদের মন্দতা ও শত্রুতার কথা উল্লেখ করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমাদের মধ্যে পঞ্চাশজন লোক কসম খেয়ে বলুক যে তাকে ইহুদীরা হত্যা করেছে। তাঁরা বললেন: যে জিনিস আমরা আমাদের চোখে দেখিনি, তার উপর কসম কীভাবে খেতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তাহলে পঞ্চাশজন ইহুদী এই কথা কসম খেয়ে নিষ্কৃতি প্রকাশ করুক এবং বলুক যে আমরা তাকে হত্যা করিনি। তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তাদের কসমের উপর কীভাবে ভরসা করতে পারি? তারা তো মুশরিক। এই কথা শুনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পক্ষ থেকে তাঁদের দিয়ত (রক্তমূল্য) আদায় করে দিলেন। দিয়তের সেই উটগুলোর মধ্যে একটি যুবক উট আমাকে পা দিয়ে আঘাত করেছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16097)


16097 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ أَبِي لَيْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ أَخْبَرَهُ، وَرِجَالٌ مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِحُوَيِّصَةَ، وَمُحَيِّصَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ: " أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ؟ " قَالُوا: لَا، قَالَ: " فَتَحْلِفُ يَهُودُ؟ " قَالُوا: لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ، فَوَدَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، من فوق الإمام الشافعي على شرط الشيخين.]





১৬০৯৭ - সাহল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুওয়াইয়িসাহ, মুহাইয়্যিসাহ এবং আবদুর রহমান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম]-কে বললেন: তোমাদের মধ্যে পঞ্চাশজন লোক কসম খেয়ে বলুক যে তাকে ইহুদীরা হত্যা করেছে। তাঁরা বললেন: যে জিনিস আমরা আমাদের চোখে দেখিনি, তার উপর কসম কীভাবে খেতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তাহলে পঞ্চাশজন ইহুদী কসম খেয়ে এই কথা থেকে নিষ্কৃতি প্রকাশ করুক এবং বলুক যে আমরা তাকে হত্যা করিনি। তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তাদের কসমের উপর কীভাবে ভরসা করতে পারি, তারা তো মুশরিক? এই কথা শুনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের পক্ষ থেকে তাঁদের দিয়ত (রক্তমূল্য) আদায় করে দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16098)


16098 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ يَعْنِي أَبَا مَسْلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَسِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا قَالَ لِابْنِ الزُّبَيْرِ: أَفْتِنَا فِي نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَنْهَى عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৬০৯৮ - এক ব্যক্তি আবদুল্লাহ বিন যুবাইরকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] বললেন: মটকার নাবীয (খেজুর ভিজানো পানি) সম্পর্কে আমাদের ফতোয়া দিন। তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এর থেকে নিষেধ করতে শুনেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16099)


16099 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى جَاوَزَ بِهِمَا أُذُنَيْهِ " 16100/

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف (16099) ، إسناده صحيح على شرط الشيخين (16100/1)]





১৬০৯৯ - ইবনে যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নামাযের শুরুতে রফ’উল ইয়া’দাইন (হাত উঠানো) করতে দেখেছি, এমনকি হাত দুটো কান থেকেও আরও উপরে নিয়ে গিয়েছিলেন। ইবনে যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এভাবে দু’আ করতে দেখেছি – এই বলে তিনি নিজের হাত দিয়ে ইশারা করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16100)


16100/1 - قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ وَأَنَا شَاهِدٌ، سَمِعْتُ ابْنَ عَجْلَانَ، وَزِيَادَ بْنَ سَعْدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو هَكَذَا، وَعَقَدَ ابْنُ الزُّبَيْرِ

16100/2 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَلَسَ فِي التَّشَهُّدِ، وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى، وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ، وَلَمْ يُجَاوِزْ بَصَرُهُ إِشَارَتَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح ]





১৬১০০ - সুফইয়ানের সামনে এই (হাদীস) পড়া হলো, আর আমি সাক্ষী ছিলাম। আমি ইবনু আজলান এবং যিয়াদ ইবনু সা'দকে আমের ইবনু আবদুল্লাহ ইবনুয-যুবাইর থেকে, তিনি তাঁর পিতা (আবদুল্লাহ ইবনুয-যুবাইর) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি (আবদুল্লাহ ইবনুয-যুবাইর) বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবে দু'আ করতে দেখেছি, এবং ইবনুয-যুবাইর (বর্ণনা করার সময় আঙ্গুল দিয়ে) ইঙ্গিত করলেন।

১৬১০০M ইবনে যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাশাহহুদে বসতেন, তখন তাঁর ডান হাত ডান উরুর উপর এবং বাম হাত বাম উরুর উপর রাখতেন। শাহাদাত (তর্জনী) আঙুল দিয়ে ইশারা করতেন এবং তাঁর দৃষ্টি সেই ইশারা থেকে আরও দূরে যেতে দিতেন না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16101)


16101 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَبِيدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ رَجُلًا حَلَفَ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ كَاذِبًا، فَغَفَرَ لَهُ " قَالَ: شُعْبَةُ: مِنْ قَبْلِ التَّوْحِيدِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





১৬১০১ - আবদুল্লাহ বিন যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এক ব্যক্তি এই শব্দগুলির সাথে একটি মিথ্যা কসম খেয়েছিল: 'ঐ আল্লাহর কসম, যিনি ছাড়া আর কোনো মা'বূদ নেই'। তখন তার এই তাওহীদের বাণী পাঠ করার বরকতে সমস্ত গুনাহ মাফ হয়ে যায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16102)


16102 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ: " أَنْتَ أَكْبَرُ وَلَدِ أَبِيكَ، فَجُجَّ عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله: "أنت أكبر ولد أبيك" وهذا إسناد ضعيف.]





১৬১০২ - ইবনে যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন লোককে বললেন: তুমি তোমার বাবার সবচেয়ে বড় ছেলে, এই জন্য তুমি তাঁর পক্ষ থেকে হজ্ব করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16103)


16103 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ: إِنَّا لَبِمَكَّةَ، إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ فَنَهَى عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، وَأَنْكَرَ أَنْ يَكُونَ النَّاسُ صَنَعُوا ذَلِكَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: وَمَا عِلْمُ ابْنِ الزُّبَيْرِ بِهَذَا، فَلْيَرْجِعْ إِلَى أُمِّهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ فَلْيَسْأَلْهَا، فَإِنْ لَمْ يَكُنِ الزُّبَيْرُ قَدْ رَجَعَ إِلَيْهَا حَلَالًا وَحَلَّتْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ أَسْمَاءَ فَقَالَتْ: يَغْفِرُ اللهُ لِابْنِ عَبَّاسٍ، وَاللهِ لَقَدْ أَفْحَشَ، وَاللهِ قَدْ صَدَقَ ابْنُ عَبَّاسٍ " لَقَدْ حَلُّوا وَأَحْلَلْنَا وَأَصَابُوا النِّسَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৬১০৩ - আবু ইসহাক বিন ইয়াসার [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন, আমরা তখন মক্কা মুকাররামাহতেই ছিলাম, যখন সাইয়েদনা আবদুল্লাহ বিন যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] আমাদের এখানে তাশরীফ আনলেন। তিনি এক সফরে হজ্ব ও উমরাহকে একসাথে করতে নিষেধ করলেন। সাইয়েদনা ইবনে আব্বাস [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] এই কথা জানতে পেরে বললেন: ইবনে যুবাইর এই মাস’আলাটি কী জানেন? এই মাস’আলাটি তাঁর মাতা সাইয়েদনা আসমা বিনতে আবি বকরের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা] কাছে জেনে নেওয়া উচিত। যদি সাইয়েদনা যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] তাঁদের কাছে হালাল হওয়ার পর না যেতেন, তাহলে কী হতো? সাইয়েদনা আসমা [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা] এই কথা জানতে পেরে বললেন: আল্লাহ ইবনে আব্বাসকে ক্ষমা করুন। আল্লাহর কসম, তিনি বেহুদা কথা বলেছেন, যদিও কথাটি সত্যি যে উমরাহও হালাল হয়ে গিয়েছিল এবং আমরা মহিলারাও, আর পুরুষেরা তাদের স্ত্রীদের কাছে এসেছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16104)


16104 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ عَمْرِو بْنِ الزُّبَيْرِ خُصُومَةٌ، فَدَخَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ عَلَى سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، وَعَمْرُو بْنُ الزُّبَيْرِ مَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ، فَقَالَ سَعِيدٌ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ: هَاهُنَا، فَقَالَ: لَا، قَضَاءُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَوْ سُنَّةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - " أَنَّ الْخَصْمَيْنِ يَقْعُدَانِ بَيْنَ يَدَيِ الْحَكَمِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬১০৪ - মুস’আব বিন ছাবিত [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন, সাইয়েদনা আবদুল্লাহ বিন যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] এবং তাঁর ভাই আমর বিন যুবাইরের [রাহিমাহুল্লাহ] মধ্যে কিছু বিবাদ চলছিল। এই সময় সাইয়েদনা আবদুল্লাহ বিন যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] একবার সা’ঈদ বিন আ’সের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] কাছে গেলেন। তাঁর সাথে সিংহাসনে আমর বিন যুবাইরও [রাহিমাহুল্লাহ] বসেছিলেন। সা’ঈদ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] তাঁকেও (আবদুল্লাহ বিন যুবাইরকে) তাঁর কাছে ডাকলেন, কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন এবং বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ফয়সালা ও সুন্নাত হলো, দুই পক্ষ বিচারকের সামনে বসবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16105)


16105 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ بن الزبير، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ حِينَ يُسَلِّمُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ، وَلَهُ النِّعْمَةُ، وَلَهُ الْفَضْلُ، وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ، وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ " قَالَ: " وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهَلِّلُ بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬১০৫ - আবু যুবাইর [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন, সাইয়েদনা আবদুল্লাহ বিন যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] প্রত্যেক নামাযের সালাম ফেরানোর পর বলতেন: আল্লাহ ছাড়া কোনো মা’বূদ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, তাঁরই রাজত্ব এবং তাঁরই জন্য সমস্ত প্রশংসা, আর তিনি প্রতিটি বিষয়ের উপর ক্ষমতা রাখেন । গুনাহ থেকে বাঁচার এবং নেকির উপর আমল করার শক্তি একমাত্র আল্লাহর থেকেই পাওয়া যায় । আল্লাহ ছাড়া কোনো মা’বূদ নেই, আমরা কেবল তাঁরই ইবাদত করি, তাঁরই অনুগ্রহ ও মেহেরবানি এবং তাঁরই সর্বোত্তম প্রশংসা । আল্লাহ ছাড়া কোনো মা’বূদ নেই, আমরা একনিষ্ঠভাবে কেবল তাঁরই জন্য ইবাদত করি, যদিও কাফেরদের কাছে তা অপছন্দ হয় । আর তিনি বলতেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও প্রত্যেক নামাযের পর এই বাক্যগুলি বলতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16106)


16106 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ: " فَمَا كَانَ عُمَرُ يَسْمَعُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ هَذِهِ الْآيَةِ حَتَّى يَسْتَفْهِمَهُ "، يَعْنِي قَوْلَهُ تَعَالَى:{لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ} [الحجرات: 2]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬১০৬ - আবদুল্লাহ বিন যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] বলেন, কুরআনের আয়াত **‘তোমরা তোমাদের কণ্ঠস্বরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কণ্ঠস্বর থেকে উঁচু করো না’** নাযিল হওয়ার পর , সাইয়েদনা উমর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] যখনই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো কথা বলতেন, এত নিম্নস্বরে বলতেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পুনরায় জিজ্ঞাসা করতে হতো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16107)


16107 - حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ فُرَاتِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ فُرَاتٌ الْقَزَّازُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ جَعَلَهُ عَلَى الْقَضَاءِ، إِذْ جَاءَهُ كِتَابُ ابْنِ الزُّبَيْرِ: سَلَامٌ عَلَيْكَ أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّكَ كَتَبْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْجَدِّ؟ وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ خَلِيلًا دُونَ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، لَاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ، وَلَكِنَّهُ أَخِي فِي الدِّينِ، وَصَاحِبِي فِي الْغَارِ "، جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا، وَأَحَقُّ مَا أَخَذْنَاهُ قَوْلُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৬১০৭ - সা’ঈদ বিন যুবাইর [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন, একবার আমি আবদুল্লাহ বিন উকবাহ বিন মাস’ঊদের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] কাছে বসেছিলাম, এমন সময় সাইয়েদনা আবদুল্লাহ বিন যুবাইরের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] একটি চিঠি এলো। সাইয়েদনা ইবনে যুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] তাঁকে নিজের পক্ষ থেকে কাযী নিযুক্ত করেছিলেন । সেই চিঠিতে লেখা ছিল: হামদ ও সালাতের পর, আপনি আমার কাছে দাদার (সম্পত্তির) হুকুম জানতে চেয়ে চিঠি লিখেছেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার বলেছিলেন: যদি আমি আমার রব ছাড়া এই উম্মতের মধ্যে অন্য কাউকে আমার খালীল (অন্তরঙ্গ বন্ধু) বানাতাম, তবে ইবনে আবি কুহাফাহকে বানাতাম, কিন্তু তিনি আমার দীনী ভাই এবং গুহার সাথী । সাইয়েদনা সিদ্দীকে আকবর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] দাদাকে বাবা বলে গণ্য করেছেন । আর সত্য কথা এই যে, এই ব্যাপারে যে উক্তিটি আমাদের কাছে সবচেয়ে বেশি সত্যের কাছাকাছি মনে হয়েছে, তা হলো সাইয়েদনা সিদ্দীকে আকবরের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু]-এর উক্তি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]