হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16368)


16368 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الحَجَّاجِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ قَالَ: أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ فَذَكَرَ حَدِيثًا، قَالَ: وَحَدَّثَنِي لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سَمِعَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ بَشِيرٍ مَوْلَى بَنِي مَغَالَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَأَبَا طَلْحَةَ بْنَ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيَّيْنِ يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ امْرِئٍ يَخْذُلُ امْرَأً مُسْلِمًا عِنْدَ مَوْطِنٍ تُنْتَهَكُ فِيهِ حُرْمَتُهُ وَيُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ إِلَّا خَذَلَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ، وَمَا مِنْ امْرِئٍ يَنْصُرُ امْرَأً مُسْلِمًا فِي مَوْطِنٍ يُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ وَيُنْتَهَكُ فِيهِ مِنْ حُرْمَتِهِ إِلَّا نَصَرَهُ اللهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





১৬৩৬৮ - জাবির [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] এবং আবু তালহা [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমকে এমন জায়গায় একাকী ছেড়ে দেয়, যেখানে তাকে অপমান করা হচ্ছে এবং তার ইজ্জতের উপর আক্রমণ করে তাকে ছোট করা হচ্ছে, আল্লাহ তাকে সেই স্থানে একাকী ছেড়ে দেবেন, যেখানে সে আল্লাহর সাহায্য চাইবে । আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমকে এমন জায়গায় সাহায্য করে, যেখানে তার ইজ্জত ছোট করা হচ্ছে এবং তাকে অপমান করা হচ্ছে, আল্লাহ তাকে সেই স্থানে সাহায্য করবেন, যেখানে সে আল্লাহর সাহায্য চাইবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16369)


16369 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ " حَدِيثُ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৬৩৬৯ - আবু তালহা [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: সেই ঘরে রহমতের ফেরেশতারা প্রবেশ করেন না, যেখানে কুকুর বা মূর্তি/ছবি থাকে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16370)


16370 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৬৩৭০ - আবু শুরাইহ খুযা’ঈ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই এরশাদ করতে শুনেছি যে: যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং কিয়ামতের দিনের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত নিজের মেহমানের ইজ্জত করা । আর যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং কিয়ামতের দিনের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত নিজের প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করা । আর যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং কিয়ামতের দিনের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত ভালো কথা বলা অথবা চুপ থাকা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16371)


16371 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، وَجَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَلَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَحَدٍ حَتَّى يُؤْثِمَهُ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، فَكَيْفَ يُؤْثِمُهُ؟ قَالَ: " يُقِيمُ عِنْدَهُ وَلَيْسَ لَهُ شَيْءٌ يَقْرِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]





১৬৩৭১ - আবু শুরাইহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: মেহমানদারী তিন দিন পর্যন্ত হয় । আর ‘জাইযাহ’ (আড়ম্বরপূর্ণ দাওয়াত) শুধু এক দিন এক রাত পর্যন্ত হয় । আর কোনো মানুষের জন্য এটা জায়েয নয় যে সে কোনো ব্যক্তির বাড়িতে এত দীর্ঘ সময় ধরে থাকে যে তাকে পাপী করে তোলে । লোকেরা জিজ্ঞাসা করলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কীভাবে পাপী হবে? তিনি বললেন: সে তার এখানে থাকে এবং তার কাছে মেহমানদারী করার মতো আর কিছুই না থাকে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16372)


16372 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَرَوْحٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، وَقَالَ رَوْحٌ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَاللهِ لَا يُؤْمِنُ، وَاللهِ لَا يُؤْمِنُ، وَاللهِ لَا يُؤْمِنُ " قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالُوا: وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " الْجَارُ لَا يَأْمَنُ جَارُه بَوَائِقَهُ "، قَالُوا: وَمَا بَوَائِقُهُ؟ قَالَ: " شَرُّهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৬৩৭২ - আবু শুরাইহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার কসম খেয়ে এই বাক্যটি পুনরাবৃত্তি করলেন: সেই ব্যক্তি মুমিন হতে পারে না । সাহাবীরা জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন ব্যক্তি? তিনি বললেন: যার প্রতিবেশী তার ‘বাওয়াইক’ থেকে নিরাপদ নয় । সাহাবীরা ‘বাওয়াইক’-এর অর্থ জিজ্ঞাসা করলেন, তখন তিনি বললেন: মন্দ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16373)


16373 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ: ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلًا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ، سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي، وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ، أَنْ حَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا، وَلَا يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً، فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ لِقِتَالِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا فَقُولُوا: إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ، إِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ، وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৬৩৭৩ - আবু শুরাইহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] বলেন, একবার আমর বিন সা’ঈদ [রাহিমাহুল্লাহ] মক্কা মুকাররামাহর দিকে একটি সৈন্যদল পাঠাচ্ছিলেন । আমি বললাম: হে আমীর, আমি আপনাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একটি হাদীস বলার অনুমতি চাই, যা আপনি মক্কা বিজয়ের দ্বিতীয় দিন এরশাদ করেছিলেন । আর আমি তা আমার কান দিয়ে শুনেছি, অন্তর দিয়ে মনে রেখেছি এবং চোখ দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে দেখেছি । আপনি আল্লাহর হামদ ও সানা বর্ণনা করার পর বললেন: মক্কা মুকাররামাহকে আল্লাহই হারাম করেছেন, মানুষ হারাম করেনি । সুতরাং যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং কিয়ামতের দিনের উপর ঈমান রাখে, তার এখানে রক্তপাত করা উচিত নয় এবং এখানকার গাছও কাটা উচিত নয় । যদি কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কিতাল (যুদ্ধ) করার দ্বারা এখানকার রক্তপাতের বৈধতা প্রমাণ করতে চায়, তবে তাকে বলে দাও যে আল্লাহ তাঁর রাসূলকে বিশেষভাবে অনুমতি দিয়েছিলেন, আর সেই অনুমতিও দিনের মধ্যে মাত্র এক মুহূর্তের জন্য ছিল । এখন আবার এর পবিত্রতা তেমনই ফিরে এসেছে, যেমন গতকাল ছিল । এই হুকুম উপস্থিত ব্যক্তিরা যেন অনুপস্থিতদের কাছে পৌঁছে দেয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16374)


16374 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، وَأَبُو كَامِلٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ أَنَّهُ قَالَ: سَمِعَتْ أُذُنَانيَ وَأَبْصَرَتْ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ "، قَالُوا: وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثٌ، فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ "، وَقَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ "، وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ: " وَلَا يَثْوِي عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৬৩৭৪ - আবু শুরাইহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি আমার কান দিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই এরশাদ করতে শুনেছি এবং চোখ দিয়ে দেখেছি যে: যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত তার প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করা । যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং আখিরাতের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত তার মেহমানের ইজ্জত করা ‘জাইযাহ’ দ্বারা । সাহাবীরা জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘জাইযাহ’ বলতে কী বোঝায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করলেন: মেহমানদারী তিন দিন পর্যন্ত হয় । আর ‘জাইযাহ’ (আড়ম্বরপূর্ণ দাওয়াত) শুধু এক দিন এক রাত হয় । এর চেয়ে বেশি যা হবে, তা তার উপর সদকা হবে । আর যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং কিয়ামতের দিনের উপর ঈমান রাখে, তার উচিত ভালো কথা বলা অথবা চুপ থাকা । আর কোনো মানুষের জন্য এটা জায়েয নয় যে সে কোনো ব্যক্তির বাড়িতে এত দীর্ঘ সময় ধরে থাকে যে তাকে পাপী করে তোলে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16375)


16375 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الْعَوْجَاءِ، قَالَ يَزِيدُ السُّلَمِيِّ: عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ـ وَقَالَ يَزِيدُ ـ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أُصِيبَ بِدَمٍ أَوْ خَبْلٍ ـ الْخَبْلُ الْجِرَاحُ ـ فَهُوَ بِالْخِيَارِ بَيْنَ إِحْدَى ثَلَاثٍ: إِمَّا أَنْ يَقْتَصَّ، أَوْ يَأْخُذَ الْعَقْلَ، أَوْ يَعْفُوَ، فَإِنْ أَرَادَ رَابِعَةً فَخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ، فَإِنْ فَعَلَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ عَدَا بَعْدُ فَقَتَلَ فَلَهُ النَّارُ خَالِدًا فِيهَا مُخَلَّدًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





১৬৩৭৫ - আবু শুরাইহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যার রক্ত ঝরানো হয়েছে বা যাকে আহত করা হয়েছে, তাকে তিনটির মধ্যে কোনো একটির এখতিয়ার দেওয়া হবে: হয় সে কিসাস (প্রতিশোধ) নেবে, নয়তো দিয়ত (রক্তমূল্য) আদায় করবে, অথবা ক্ষমা করে দেবে । যদি সে এইগুলি ছাড়া অন্য কোনো চতুর্থ পথ অবলম্বন করতে চায়, তবে তার হাত ধরে রাখো । যদি সে এইগুলির মধ্যে কোনো একটিকে এখতিয়ার করে নেয়, এরপর আবার বিদ্রোহ করে হত্যা করে ফেলে, তবে তার জন্য জাহান্নাম রয়েছে, যেখানে সে সর্বদা থাকবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16376)


16376 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَزِيدَ أَحَدِ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيَّ، ثُمَّ الْكَعْبِيَّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: أَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللهِ يَوْمَ الْفَتْحِ فِي قِتَالِ بَنِي بَكْرٍ حَتَّى أَصَبْنَا مِنْهُمْ ثَأْرَنَا وَهُوَ بِمَكَّةَ، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَفْعِ السَّيْفِ، فَلَقِيَ رَهْطٌ مِنَّا الْغَدَ رَجُلًا مِنْ هُذَيْلٍ فِي الْحَرَمِ يَؤُمُّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُسْلِمَ، وَكَانَ قَدْ وَتَرَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانُوا يَطْلُبُونَهُ فَقَتَلُوهُ، وَبَادَرُوا أَنْ يَخْلُصَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْمَنَ، فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا، وَاللهِ مَا رَأَيْتُهُ غَضِبَ غَضَبًا أَشَدَّ مِنْهُ، فَسَعَيْنَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ نَسْتَشْفِعُهُمْ، وَخَشِينَا أَنْ نَكُونَ قَدْ هَلَكْنَا، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، وَإِنَّمَا أَحَلَّهَا لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ أَمْسِ، وَهِيَ الْيَوْمَ حَرَامٌ كَمَا حَرَّمَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَوَّلَ مَرَّةٍ، وَإِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ثَلَاثَةٌ: رَجُلٌ قَتَلَ فِيهَا، وَرَجُلٌ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ، وَرَجُلٌ طَلَبَ بِذَحْلٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَإِنِّي وَاللهِ لَأَدِيَنَّ هَذَا الرَّجُلَ، الَّذِي قَتَلْتُمْ "، فَوَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله: "وإن أعتى الناس على الله عز وجل ثلاثة: رجل قتل فيها، ورجل قتل غير قاتله، ورجل طلب بذحل في الجاهلية" فحسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]





১৬৩৭৬ - আবু শুরাইহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে বনু বকরের সাথে যুদ্ধ করার অনুমতি দিলেন । ফলস্বরূপ, আমরা তাদের থেকে আমাদের প্রতিশোধ নিলাম । সে সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা মুকাররামাহতে ছিলেন । এরপর আপনি আমাদেরকে তলোয়ার নামিয়ে রাখতে আদেশ দিলেন । পরের দিন আমাদের একটি দল হারাম শরীফে বনু হুযাইলের একজন লোককে পেল, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম করার উদ্দেশ্যে যাচ্ছিল । সে জাহিলিয়াতের যুগে তাদের অনেক ক্ষতি করেছিল এবং তারা তাকে খুঁজছিল । এই জন্য সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে যাওয়ার এবং নিজের জন্য নিরাপত্তার পরোয়ানা পাওয়ার আগেই তারা তাকে হত্যা করে দিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই ঘটনার খবর দেওয়া হলো । তখন আপনি অত্যন্ত অসন্তুষ্ট হলেন । আল্লাহর কসম, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এর চেয়ে বেশি রাগান্বিত অবস্থায় কখনও দেখিনি । আমরা তাড়াতাড়ি সাইয়েদনা আবুবকর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু], উমর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] এবং আলী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু]-এর কাছে গেলাম, যাতে তাঁদের কাছে সুপারিশের জন্য আবেদন করতে পারি, এবং আমরা নিজেদের ধ্বংসের ভয়ে কাঁপছিলাম । নামায থেকে ফারেগ হওয়ার পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং আল্লাহর হামদ ও সানা বর্ণনা করলেন, যা তাঁর জন্য শোভনীয় । **‘আম্মা বা’দু’** বলার পর বললেন: মক্কা মুকাররামাহকে আল্লাহই হারাম করেছেন, মানুষ হারাম করেনি । আমার জন্যেও গতকাল শুধু কিছুক্ষণের জন্য এতে যুদ্ধ করা হালাল করা হয়েছিল । আর এখন তা তেমনই সম্মানিত, যেমন শুরুতে আল্লাহ এটিকে হারাম করেছিলেন । আর আল্লাহর কাছে সমস্ত লোকের মধ্যে সবচেয়ে বেশি বিদ্রোহী তিন ধরনের লোক : (১) হারামের মধ্যে কাউকে হত্যা করার ব্যক্তি । (২) নিজের হত্যাকারী ছাড়া অন্য কাউকে হত্যা করার ব্যক্তি । (৩) জাহিলিয়াতের রক্তের প্রতিশোধ গ্রহণ করার ব্যক্তি । আর আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই সেই ব্যক্তির দিয়ত (রক্তমূল্য) আদায় করব, যাকে তোমরা হত্যা করেছো । ফলস্বরূপ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার দিয়ত আদায় করে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16377)


16377 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ: لَمَّا بَعَثَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ إِلَى مَكَّةَ بَعْثَهُ يَغْزُو ابْنَ الزُّبَيْرِ، أَتَاهُ أَبُو شُرَيْحٍ فَكَلَّمَهُ وَأَخْبَرَهُ بِمَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى نَادِي قَوْمِهِ فَجَلَسَ فِيهِ، فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَجَلَسْتُ مَعَهُ، فَحَدَّثَ قَوْمَهُ كَمَا حَدَّثَ عَمْرَو بْنَ سَعِيدٍ مَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَمَّا قَالَ لَهُ عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا هَذَا إِنَّا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ مَكَّةَ فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ عَدَتْ خُزَاعَةُ عَلَى رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ فَقَتَلُوهُ وَهُوَ مُشْرِكٌ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِينَا خَطِيبًا فَقَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ مَكَّةَ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهِيَ حَرَامٌ مِنْ حَرَامِ اللهِ تَعَالَى إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ فِيهَا دَمًا، وَلَا يَعْضِدَ بِهَا شَجَرًا، لَمْ تَحْلِلْ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ يَكُونُ بَعْدِي، وَلَمْ تَحْلِلْ لِي إِلَّا هَذِهِ السَّاعَةَ غَضَبًا عَلَى أَهْلِهَا، أَلَا ثُمَّ قَدْ رَجَعَتْ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ، أَلَا فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ، فَمَنْ قَالَ لَكُمْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ قَاتَلَ بِهَا فَقُولُوا: إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَحَلَّهَا لِرَسُولِهِ وَلَمْ يُحْلِلْهَا لَكُمْ، يَا مَعْشَرَ خُزَاعَةَ، ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ عَنِ الْقَتْلِ، فَقَدْ كَثُرَ أَنْ يَقَعَ، لَئِنْ قَتَلْتُمْ قَتِيلًا لَأَدِيَنَّهُ، فَمَنْ قُتِلَ بَعْدَ مَقَامِي هَذَا فَأَهْلُهُ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ، إِنْ شَاءُوا فَدَمُ قَاتِلِهِ وَإِنْ شَاءُوا فَعَقْلُهُ "، ثُمَّ وَدَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّجُلَ الَّذِي قَتَلَتْهُ خُزَاعَةُ فَقَالَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ لِأَبِي شُرَيْحٍ: انْصَرِفْ أَيُّهَا الشَّيْخُ، فَنَحْنُ أَعْلَمُ بِحُرْمَتِهَا مِنْكَ، إِنَّهَا لَا تَمْنَعُ سَافِكَ دَمٍ، وَلَا خَالِعَ طَاعَةٍ وَلَا مَانِعَ جِزْيَةٍ، قَالَ: فَقُلْتُ: قَدْ كُنْتُ شَاهِدًا، وَكُنْتَ غَائِبًا فَقَدْ بَلَّغْتُ، وَقَدْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبَلِّغَ شَاهِدُنَا غَائِبَنَا، وَقَدْ بَلَّغْتُكَ فَأَنْتَ وَشَأْنُكَ °

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১৬৩৭৭ - আবু শুরাইহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, যখন আমর বিন সা’ঈদ [রাহিমাহুল্লাহ] সাইয়েদনা আবদুল্লাহ বিন যুবাইরের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা] সাথে লড়াই করার জন্য মক্কার দিকে তার সৈন্যদল পাঠানোর ইচ্ছা করলেন, তখন তিনি তার কাছে গেলেন এবং তার সাথে কথা বললেন, আর তাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ফরমানের কথা জানালেন । এরপর তিনি তাঁর কওমের মজলিসে এসে বসলেন। আমিও তাঁর কাছে গিয়ে বসলাম। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাদীস এবং এরপর আমর বিন সা’ঈদের জবাব বর্ণনা করে বললেন: আমি তাকে বললাম, হে অমুক । মক্কা বিজয়ের সময় আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম । মক্কা বিজয়ের পরের দিন বনু খুযা’আহ বনু হুযাইলের একজন লোকের উপর আক্রমণ করে তাকে হত্যা করে দিল । সেই নিহত ব্যক্তি ছিল মুশরিক । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মধ্যে খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং বললেন: লোকসকল, আল্লাহ যেদিন যমীন ও আসমান সৃষ্টি করেছিলেন, সেদিনই মক্কাকে হারাম করে দিয়েছেন । সুতরাং তা কিয়ামত পর্যন্ত হারামই থাকবে । আল্লাহ এবং আখিরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে এমন কোনো ব্যক্তির জন্য এখানে রক্তপাত করা এবং গাছ কাটা জায়েয নয় । এই (যুদ্ধ করা) আমার আগে কারো জন্য হালাল ছিল না এবং আমার পরেও কারো জন্য হালাল হবে না । আর আমার জন্যেও শুধু সেই সংক্ষিপ্ত সময়ের জন্য হালাল ছিল, যার কারণে এখানকার লোকদের উপর আল্লাহর ক্রোধ ছিল । মনে রেখো, এখন এর পবিত্রতা গতকালের মতোই ফিরে এসেছে । মনে রেখো, তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে পৌঁছে দেয় । আর যে ব্যক্তি তোমাদেরকে বলে যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তো মক্কায় যুদ্ধ করেছেন, তাকে বলে দিও যে আল্লাহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য তা হালাল করেছিলেন, তোমাদের জন্য নয় । হে খুযা’আহ দল, এখন হত্যা থেকে নিজেদের হাত তুলে নাও, অনেক হয়েছে । এর আগে তোমরা যাকে হত্যা করেছো, আমি তার দিয়ত (রক্তমূল্য) দিয়ে দেব । কিন্তু এই জায়গায় আমার দাঁড়িয়ে থাকার পরে যে ব্যক্তি কাউকে হত্যা করবে, তবে নিহত ব্যক্তির উত্তরাধিকারীদের দু’টির মধ্যে একটি এখতিয়ার থাকবে : হয় হত্যাকারীর কাছ থেকে কিসাস নেবে, অথবা দিয়ত নেবে । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ব্যক্তির দিয়ত আদায় করে দিলেন, যাকে বনু খুযা’আহ হত্যা করেছিল । এই হাদীস শুনে আমর বিন সা’ঈদ [রাহিমাহুল্লাহ] সাইয়েদনা আবু শুরাইহকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] বললেন: বুড়ো মিয়া, আপনি ফিরে যান। আমরা এর পবিত্রতা আপনার চেয়ে বেশি জানি । এই পবিত্রতা কোনো রক্তপাতকারী, আনুগত্য ত্যাগকারী এবং জিযিয়া বন্ধকারীকে সুরক্ষা দিতে পারে না । আমি তাকে বললাম: আমি এই সময় উপস্থিত ছিলাম, তুমি অনুপস্থিত ছিলে । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে অনুপস্থিতদের কাছে এটি পৌঁছে দেওয়ার আদেশ করেছিলেন । সুতরাং আমি এই হুকুম পৌঁছে দিয়েছি, এখন তুমি জানো এবং তোমার কাজ জানে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16378)


16378 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّ أَبِي حَدَّثَنَا عَنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مِنْ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مَنْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ، أَوْ طَلَبَ بِدَمِ الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ، أَوْ بَصَّرَ عَيْنَيْهِ فِي النَّوْمِ مَا لَمْ تُبْصِر " حَدِيثُ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





১৬৩৭৮ - আবু শুরাইহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আল্লাহর কাছে সমস্ত লোকের মধ্যে সবচেয়ে বেশি বিদ্রোহী তিন ধরনের লোক : (১) হারামের মধ্যে কাউকে হত্যা করার ব্যক্তি । (২) নিজের হত্যাকারী ছাড়া অন্য কাউকে হত্যা করার ব্যক্তি । (৩) জাহিলিয়াতের রক্তের প্রতিশোধ গ্রহণ করার ব্যক্তি । আর আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই সেই ব্যক্তির দিয়ত (রক্তমূল্য) আদায় করব, যাকে তোমরা হত্যা করেছো । ফলস্বরূপ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার দিয়ত আদায় করে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16379)


16379 - حَدَّثَنَا فَيَّاضُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ الْكِلَابِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ قَالَ: " لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ جَعَلَ أَهْلُ مَكَّةَ يَأْتُونَهُ بِصِبْيَانِهِمْ فَيَمْسَحُ عَلَى رُءُوسِهِمْ وَيَدْعُو لَهُمْ، فَجِيءَ بِي إِلَيْهِ وَإِنِّي مُطَيَّبٌ بِالْخَلُوقِ، فَلَمْ يَمْسَحْ عَلَى رَأْسِي، وَلَمْ يَمْنَعْهُ مِنْ ذَلِكَ إِلَّا أَنَّ أُمِّي خَلَّقَتْنِي بِالْخَلُوقِ فَلَمْ يَمَسَّنِي مِنْ أَجْلِ الْخَلُوقِ " حَدِيثُ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





১৬৩৭৯ - ওয়ালীদ বিন উক্ববাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা মুকাররামাহ জয় করলেন, তখন মক্কাবাসীরা তাদের সন্তানদের নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসতে লাগলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের মাথায় হাত বুলাতেন এবং তাদের জন্য দু’আ করতেন । আমাকেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে আনা হয়েছিল । আমি সে সময় ‘খালূক্ব’ নামক সুগন্ধি মেখেছিলাম । এই জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার মাথায় হাত বুলাননি । এর এছাড়া অন্য কোনো কারণ ছিল না যে আমার মা আমাকে খালূক্ব লাগিয়ে দিয়েছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16380)


16380 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَبَالِغْ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৬৩৮০ - লাক্বীত বিন সবিরাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যখন তোমরা গলায় পানি দেবে (কুলি করবে), তখন খুব বাড়িয়ে দেবে । তবে এই ক্ষেত্রে নয় যে তুমি রোযাদার ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16381)


16381 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৩৮১ - লাক্বীত বিন সবিরাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম । তখন আপনি বললেন: যখন ওযু করবে, তখন আঙুলসমূহের মাঝে খিলালও করবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16382)


16382 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَبَحَ لَنَا شَاةً، وَقَالَ: " لَا تَحْسَبَنَّ ـ وَلَمْ يَقُلْ: لَا تَحْسَبَنَّ ـ أَنَا إِنَّمَا ذَبَحْنَاهَا لَكَ وَلَكِنْ لَنَا غَنَمٌ فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَةً ذَبَحْنَا شَاةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৩৮২ - লাক্বীত বিন সবিরাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম । তখন আপনি আমাদের জন্য একটি বকরী যবেহ করলেন এবং বললেন: তোমরা এটা ভেবো না যে আমরা কেবল তোমাদের কারণেই এটিকে যবেহ করেছি । বরং কথা হলো এই যে, আমাদের বকরীর পাল আছে, যখন বকরীর সংখ্যা একশোতে পৌঁছে যায়, তখন আমরা তার মধ্যে থেকে একটি যবেহ করে নেই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16383)


16383 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَبْلِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ مَا لَمْ تَكُ صَائِمًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৩৮৩ - লাক্বীত বিন সবিরাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যখন তোমরা গলায় পানি দেবে (কুলি করবে), তখন খুব বাড়িয়ে দেবে । তবে এই ক্ষেত্রে নয় যে তুমি রোযাদার ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16384)


16384 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ أَبُو هَاشِمٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَوْ، جَدِّهِ وَافِدِ بْنِ الْمُنْتَفِقِ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نَجِدْهُ، فَأَطْعَمَتْنَا عَائِشَةُ تَمْرًا، وَعَصَدَتْ لَنَا عَصِيدَةً، إِذْ جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَقَلَّعُ فَقَالَ: " هَلْ أُطْعِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ؟ "، قُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ رَبَعَ رَاعِي الْغَنَمِ فِي الْمُرَاحِ عَلَى يَدِهِ سَخْلَةٌ، قَالَ: " هَلْ وَلَدَتْ؟ "، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَاذْبَحْ لَنَا شَاةً "، ثُمَّ أَقْبِلْ عَلَيْنَا فَقَالَ: " لَا تَحْسَبَنَّ ـ وَلَمْ يَقُلْ لَا تَحْسَبَنَّ ـ إِنَّا ذَبَحْنَا الشَّاةَ مِنْ أَجْلِكُمَا، لَنَا غَنَمٌ مِائَةٌ لَا نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ عَلَيْهَا فَإِذَا وَلَّدَ الرَّاعِي بَهْمَةً أَمَرْنَاهُ بِذَبْحِ شَاةٍ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ، قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَسْبِغْ وَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ، وَإِذَا اسْتَنْثَرْتَ فَأَبْلِغْ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي امْرَأَةً فَذَكَرَ مِنْ طُولِ لِسَانِهَا وَبَذَائِهَا ، فَقَالَ: " طَلِّقْهَا "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهَا ذَاتُ صُحْبَةٍ وَوَلَدٍ، قَالَ: " فَأَمْسِكْهَا وَأْمُرْهَا، فَإِنْ يَكُ فِيهَا خَيْرٌ فَسَتَفْعَلْ، وَلَا تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ ضَرْبَكَ أَمَتَكَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ الْأَنْصَارِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৬৩৮৪ - লাক্বীত বিন সবিরাহ [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আমি আমার এক সঙ্গীর সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পাওয়া গেল না । সাইয়েদনা আয়েশা [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা] আমাদেরকে খেজুর খাওয়ালেন এবং ঘি ও আটা মিশিয়ে আমাদের জন্য খাবার তৈরি করলেন । এরই মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঝুঁকে চলতে চলতে তাশরীফ আনলেন এবং বললেন: তোমরা কিছু খেয়েছো কি? আমরা আরজ করলাম: জি হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই সময় বকরীর আস্তাবল থেকে একজন রাখাল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে বকরীর একটি বাচ্চা পেশ করল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: বকরী কি বাচ্চা দিয়েছে? সে বলল: জি হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তাহলে একটি বকরী যবেহ করো । এবং আমাদের দিকে মনোযোগ দিয়ে বললেন: তোমরা এটা ভেবো না যে আমরা কেবল তোমাদের কারণেই যবেহ করেছি । বরং কথা হলো এই যে, আমাদের বকরীর পাল আছে, যখন বকরীর সংখ্যা একশোতে পৌঁছে যায়, তখন আমরা তার মধ্যে থেকে একটি যবেহ করে নেই । আমরা চাই না যে তাদের সংখ্যা একশোর বেশি হোক । আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে ওযু সম্পর্কে বলুন । আপনি বললেন: যখন ওযু করবে, তখন খুব ভালোভাবে করবে, এবং আঙুলসমূহের মাঝে খিলালও করবে । আর যখন নাকে পানি দেবে, তখন খুব বাড়িয়ে দেবে । তবে এই ক্ষেত্রে নয় যে তুমি রোযাদার । আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার স্ত্রী খুব মুখরা এবং বেহুদা । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তাকে তালাক দিয়ে দাও । আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে অনেক দিন ধরে আমার কাছে আছে এবং তার থেকে আমার সন্তানও আছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তাহলে তাকে তোমার কাছে রেখে বোঝাতে থাকো । যদি তার মধ্যে কোনো কল্যাণ থাকে, তবে সে তোমার কথা মেনে নেবে । কিন্তু তোমার স্ত্রীকে তোমার বাঁদির মতো মেরো না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16385)


16385 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَيَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ فِي الْآخِرَةِ، وَلَيْسَ عَلَى رَجُلٍ مُسْلِمٍ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ، وَمَنْ رَمَى مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৬৩৮৫ - ছাবিত বিন দাহ্হাক্ব [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: কোনো মুসলিমকে লা’নত করা তাকে হত্যা করার মতো । আর যে ব্যক্তি দুনিয়ায় কাউকে যে জিনিস দিয়ে মারবে, আখিরাতে তাকে সেই জিনিস দিয়েই আযাব দেওয়া হবে । আর কোনো মুসলিম ব্যক্তির উপর এমন মান্নত নেই যা তার সাধ্যে না কুলোয় । আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের উপর কুফরীর অপবাদ দেয়, তা তাকে হত্যা করার মতো । আর যে ব্যক্তি ইসলাম ছাড়া অন্য কোনো ধর্মে মিথ্যা কসম খায়, তবে তা তেমনই গণ্য হবে, যেমন সে বলেছে (যেমন: কাদিয়ানী, হিন্দু বা খ্রিস্টান) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16386)


16386 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى الْإِسْلَامِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ كَمَا قَالَ " وَقَالَ: " مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عَذَّبَهُ اللهُ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৬৩৮৬ - ছাবিত বিন দাহ্হাক্ব [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি ইসলাম ছাড়া অন্য কোনো ধর্মের মিথ্যা কসম খায়, তবে তা তেমনই গণ্য হয় যেমন সে বলেছে । আর যে ব্যক্তি দুনিয়ায় কাউকে যে জিনিস দিয়ে মারবে, আখিরাতে তাকে সেই জিনিস দিয়েই আযাব দেওয়া হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16387)


16387 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ الْأَنْصَارِيِّ، وَكَانَ مِمَّنْ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ بِمِلَّةٍ سِوَى الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৬৩৮৭ - ছাবিত বিন দাহ্হাক্ব [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যে ব্যক্তি ইসলাম ছাড়া অন্য কোনো ধর্মের মিথ্যা কসম খায়, তবে তা তেমনই গণ্য হয় যেমন সে বলেছে । আর যে ব্যক্তি দুনিয়ায় কাউকে যে জিনিস দিয়ে মারবে, আখিরাতে তাকে সেই জিনিস দিয়েই আযাব দেওয়া হবে । আর কোনো মুসলিম ব্যক্তির উপর এমন মান্নত নেই যা তার সাধ্যে না কুলোয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]