হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16608)


16608 - حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَوْلًى لِيَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ نِمْرَانَ، قَالَ: لَقِيتُ رَجُلًا مُقْعَدًا شَوَّال فَسَأَلْتُهُ قَالَ: مَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَتَانٍ أَوْ حِمَارٍ فَقَالَ: " قَطَعَ عَلَيْنَا صَلَاتَنَا قَطَعَ اللهُ أَثَرَهُ "، فَأُقْعِدَ حَدِيثُ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ صَاحِبِ بُدْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৬০৮ - ইয়াযীদ বিন নুমরান [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: একবার আমার সাথে একজন খোঁড়া ব্যক্তির সাক্ষাৎ হলো । আমি তাকে তার এই অবস্থার কারণ জিজ্ঞাসা করলাম, তখন সে জবাব দিল: একবার আমি আমার গাধার উপর সওয়ার হয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে দিয়ে যাচ্ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এ তো আমাদের নামায ভেঙে দিল । আল্লাহ এর পা ভেঙে দিন । সেই সময় থেকে আমি খোঁড়া হয়ে গেলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16609)


16609 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ شَهْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَنْصَارِيُّ صَاحِبُ بُدْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَهُ قَالَ: " رَجَعْتُ " ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَأْمُرُنِي بِمَا عَطِبَ مِنْهَا؟، قَالَ: " انْحَرْهَا ثُمَّ اصْبُغْ نَعْلَهَا فِي دَمِهَا، ثُمَّ ضَعْهَا عَلَى صَفْحَتِهَا أَوْ عَلَى جَنْبِهَا، وَلَا تَأْكُلْ مِنْهَا أَنْتَ وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ " حَدِيثُ ابْنَةِ أَبِي الْحَكَمِ الْغِفَارِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৬০৯ - একজন আনসারী সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু], যিনি উটনীর দেখাশোনার দায়িত্বে নিয়োজিত ছিলেন, বলেন: একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে কোথাও পাঠালেন । আমি কিছুদূর গিয়ে ফিরে এলাম এবং আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি কোনো উট মারা যেতে উদ্যত হয়, তবে আপনি কী হুকুম দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তাকে যবেহ করে নেবে । এরপর তার নালগুলিকে রক্তে ডুবিয়ে তার কপালে বা পাশে রেখে দেবে । আর এর থেকে না তুমি খাবে আর না তোমার কোনো সঙ্গী খাবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16610)


16610 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ أُمِّهِ ابْنَةِ أَبِي الْحَكَمِ الْغِفَارِيِّ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الرَّجُلَ لَيَدْنُو مِنَ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا قِيدُ ذِرَاعٍ فَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ فَيَتَبَاعَدُ مِنْهَا أَبْعَدَ مِنْ صَنْعَاءَ " حَدِيثُ امْرَأَةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৬১০ - বিনতে আবি হাকাম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই এরশাদ করতে শুনেছি যে: কখনও কখনও মানুষ জান্নাতের এত কাছাকাছি পৌঁছে যায় যে তার এবং জান্নাতের মাঝে মাত্র এক হাতের ব্যবধান থাকে । কিন্তু এরপর সে এমন কোনো কথা বলে ফেলে, যার কারণে সে জান্নাত থেকে এত দূরে চলে যায়, যেমন মক্কা মুকাররামাহর সানা’ শহর থেকেও বেশি দূরত্ব ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16611)


16611 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ الْأَشْهَلِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ أَنَّها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ، لَا تَحْقِرَنَّ إِحْدَاكُنَّ لِجَارَتِهَا وَلَوْ كُرَاعَ شَاةٍ مُحْرَّقًا " حَدِيثُ رَجُلٍ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، ولهذا إسناد ضعيف]





১৬৬১১ - একজন মহিলা সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: হে মুমিন নারীগণ! তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীর পাঠানো কোনো জিনিসকে তুচ্ছ না মনে করে, যদিও তা বকরীর পোড়া খুরই হোক ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16612)


16612 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ رَجُلٍ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّمَا الطَّوَافُ صَلَاةٌ، فَإِذَا طُفْتُمْ فَأَقِلُّوا الْكَلَامَ "، وَلَمْ يَرْفَعْهُ ابْنُ بَكْرٍ حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ بَنِي يَرْبُوعٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৬৬১২ - একজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: তাওয়াফও নামাযের মতোই । এই জন্য তোমরা যখন তাওয়াফ করবে, তখন কথাবার্তা কম বলবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16613)


16613 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي يَرْبُوعٍ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يُكَلِّمُ النَّاسَ يَقُولُ: " يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا أُمَّكَ وَأَبَاكَ، وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ، ثُمَّ أَدْنَاكَ فَأَدْنَاكَ "، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَؤُلَاءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ الَّذِينَ أَصَابُوا فُلَانًا، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৬১৩ - বনু ইয়ারবু’ গোত্রের একজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম । তখন আপনি লোকদের সাথে কথা বলতে গিয়ে এই এরশাদ করতে শুনলাম যে: দানকারীর হাত ওপরের দিকে থাকে । তোমার মা, বাবা, বোন, ভাই এবং পর্যায়ক্রমে নিকটাত্মীয়দের উপর খরচ করো । একজন লোক আরজ করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এরা তো বনু ছা’লাবাহ বিন ইয়ারবু’, এরা অমুক লোককে হত্যা করেছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কোনো ব্যক্তি অন্য কারো অপরাধের জন্য দায়ী হবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16614)


16614 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ صَلَاتُهُ، فَإِنْ كَانَ أَتَمَّهَا كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَتَمَّهَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَتُكْمِلُوا بِهَا فَرِيضَتَهُ؟ ثُمَّ الزَّكَاةُ كَذَلِكَ، ثُمَّ تُؤْخَذُ الْأَعْمَالُ عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৬১৪ - একজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: বান্দার কাছ থেকে সবার প্রথমে যে জিনিসের হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার নামায । যদি সে তা পূর্ণাঙ্গভাবে আদায় করে থাকে, তবে তা সম্পূর্ণ লেখা হবে । অন্যথায় আল্লাহ তা’আলা বলবেন: দেখো! আমার বান্দার কাছে কি কিছু নফল পাওয়া যায়? যাতে সেগুলির মাধ্যমে ফরযগুলির ত্রুটি পূরণ করতে পারে । অনুরূপভাবে যাকাতের ক্ষেত্রেও হবে এবং অন্যান্য আমলের হিসাবও এভাবেই হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16615)


16615 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا أُرَاهُمُ اللَّيْلَةَ إِلَّا سَيُبَيِّتُونَكُمْ فَإِنْ فَعَلُوا فَشِعَارُكُمْ حم لَا يُنْصَرُونَ " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف بهذه السياقة]





১৬৬১৫ - একজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমাকে लगता ہے যে আজ রাতে শত্রু অতর্কিত হামলা করবে । যদি এমন হয়, তবে তোমাদের স্লোগান হবে **‘হা-ম লা ইউনসারূন’** ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16616)


16616 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ قَالَ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: أَنْتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ أَوْ قَالَ: أَنْتَ مُحَمَّدٌ؟ فَقَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: فَإِلَامَ تَدْعُو ؟ قَالَ: " أَدْعُو إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَحْدَهُ، مَنْ إِذَا كَانَ بِكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ كَشَفَهُ عَنْكَ، وَمَنْ إِذَا أَصَابَكَ عَامُ سَنَةٍ فَدَعَوْتَهُ أَنْبَتَ لَكَ، وَمَنْ إِذَا كُنْتَ فِي أَرْضٍ قَفْرٍ فَأَضْلَلْتَ فَدَعَوْتَهُ رَدَّ عَلَيْكَ "، قَالَ: فَأَسْلَمَ الرَّجُلُ ثُمَّ قَالَ: أَوْصِنِي يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ لَهُ : " لَا تَسُبَّنَّ شَيْئًا "، أَوْ قَالَ: " أَحَدًا " ـ شَكَّ الْحَكَمُ ـ قَالَ: فَمَا سَبَبْتُ بَعِيرًا وَلَا شَاةً مُنْذُ أَوْصَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " وَلَا تَزْهَدْ فِي الْمَعْرُوفِ وَلَوْ مُنْبَسِطٌ وَجْهُكَ إِلَى أَخِيكَ وَأَنْتَ تُكَلِّمُهُ، وَأَفْرِغْ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَاتَّزِرْ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ، فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى الْكَعْبَيْنِ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ، فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَاللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ " حَدِيثُ رَجُلٍ لَمْ يُسَمِّهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৬৬১৬ - একজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে ছিলাম । তখন একজন লোক এলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সম্বোধন করে বলল: আপনিই কি আল্লাহর পয়গম্বর? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হ্যাঁ । সে জিজ্ঞাসা করল: আপনি কোন জিনিসের দিকে দাওয়াত দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমি সেই আল্লাহর দিকে দাওয়াত দিই যিনি এক । তুমি বলো, সেই সত্তা কে, যার উপর যখন কোনো মুসীবত আসে এবং তোমরা তাঁকে ডাকো, তখন তিনি তোমাদের মুসীবত দূর করে দেন? সেই সত্তা কে, যিনি যখন তোমরা দুর্ভিক্ষের শিকার হও এবং তাঁর কাছে দু’আ করো, তখন তিনি ফসল ফলিয়ে দেন? সেই সত্তা কে, যিনি যখন তোমরা কোনো মরুভূমি বা জঙ্গলে পথ হারিয়ে যাও এবং তাঁর কাছে দু’আ করো, তখন তিনি তোমাদেরকে গন্তব্যে পৌঁছে দেন? এই কথা শুনে সেই লোকটি মুসলিম হয়ে গেল এবং বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে কোনো উপদেশ দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: কোনো জিনিসকে গালি দিও না । তিনি বলেন: এর পর থেকে আমি কখনও কোনো উট বা বকরী পর্যন্তকে গালি দিইনি, যখন থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে উপদেশ দিয়েছেন । আর কোনো নেক কাজ থেকে বিমুখতা প্রকাশ করবে না, যদিও তা কথা বলার সময় তোমার ভাইয়ের সাথে হাসি মুখে সাক্ষাৎ করাই হোক । পানি চাওয়ার পাত্রে নিজের ডোল থেকে পানি ঢেলে দেবে । আর লুঙ্গি পায়ের গোছার মাঝামাঝি পর্যন্ত বাঁধবে । যদি এইটা করতে না পারো, তবে গোড়ালি পর্যন্ত বাঁধবে । কিন্তু লুঙ্গিকে ঝুলে থাকতে দেবে না, কারণ এটি অহংকার এবং আল্লাহ অহংকার পছন্দ করেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16617)


16617 - حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُهَاجِرٍ الصَّائِغِ، عَنْ رَجُلٍ ـ لَمْ يُسَمِّهِ ـ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا ـ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ـ يَقْرَأُ: قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، قَالَ: " أَمَّا هَذَا فَقَدْ بَرِئَ مِنَ الشِّرْكِ "، وَسَمِعَ آخَرَ يَقْرَأُ: قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ فَقَالَ: " أَمَّا هَذَا فَقَدْ غُفِرَ لَهُ " حَدِيثُ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৬৬১৭ - একজন শাইখ থেকে বর্ণিত, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পেয়েছিলেন, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন লোককে সূরা কাফিরূন তিলাওয়াত করতে শুনলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এ তো শিরক থেকে মুক্ত হয়ে গেল । এরপর অন্য একজন লোককে দেখলেন যে তিনি সূরা ইখলাস তিলাওয়াত করছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এর বরকতে তার ক্ষমা হয়ে গেল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16618)


16618 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَوَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعْدًا، أَوْ أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ فِي حَلْقِهِ مِنَ الذُّبْحَةِ، وَقَالَ: " لَا أَدَعُ فِي نَفْسِي حَرَجًا مِنْ سَعْدٍ أَوْ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ " حَدِيثُ رِجَالٍ يَتَحَدَّثُونَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৬১৮ - একজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাইয়েদনা সা’দ বা আস’আদ বিন যুরারাহকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] কোনো এক আঘাতের কারণে দাগালেন এবং বললেন: আমি তাঁর জন্য যে জিনিসে সুস্থতা ও আরোগ্য অনুভব করব, সেই কৌশল অবশ্যই অবলম্বন করব ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16619)


16619 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ الْفَضْلِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رِجَالًا يَتَحَدَّثُونَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا أُعْتِقَتْ الْأَمَةُ فَهِيَ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَطَأْهَا، إِنْ شَاءَتْ فَارَقَتْهُ، وَإِنْ وَطِئَهَا فَلَا خِيَارَ لَهَا، وَلَا تَسْتَطِيعُ فِرَاقَهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৬১৯ - কয়েকজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যখন কোনো দাসী মুক্তির পরোয়ানা পায়, তখন সে এখতিয়ার লাভ করে, এই শর্তে যে তার সাথে সহবাস না করা হয়ে থাকে । যদি সে চায়, তবে তার স্বামীর থেকে বিচ্ছেদ নিতে পারে । আর যদি তার সাথে সহবাস করা হয়ে থাকে, তবে তার এই এখতিয়ার থাকে না এবং বিচ্ছেদ হতে পারে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16620)


16620 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَحَدَّثُونَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أُعْتِقَتْ الْأَمَةُ وَهِيَ تَحْتَ الْعَبْدِ فَأَمْرُهَا بِيَدِهَا، فَإِنْ هِيَ أَقَرَّتْ حَتَّى يَطَأَهَا فَهِيَ امْرَأَتُهُ لَا تَسْتَطِيعُ فِرَاقَهُ " حَدِيثُ بَعْضِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১৬৬২০ - কয়েকজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যখন কোনো দাসী মুক্তির পরোয়ানা পায়, তখন সে এখতিয়ার লাভ করে, এই শর্তে যে তার সাথে সহবাস না করা হয়ে থাকে । যদি সে চায়, তবে তার স্বামীর থেকে বিচ্ছেদ নিতে পারে । আর যদি তার সাথে সহবাস করা হয়ে থাকে, তবে তার এই এখতিয়ার থাকে না এবং সে তার থেকে আলাদা হতে পারে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16621)


16621 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ جَابِرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ اللَّجْلَاجِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ ذَاتَ غَدَاةٍ وَهُوَ طَيِّبُ النَّفْسِ، مُسْفِرُ الْوَجْهِ، أَوْ مُشْرِقُ الْوَجْهِ، قُلْنَا: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّا نَرَاكَ طَيِّبَ النَّفْسِ، مُسْفِرَ الْوَجْهِ، أَوْ مُشْرِقَ الْوَجْهِ، فَقَالَ: " وَمَا يَمْنَعُنِي، وَأَتَانِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ اللَّيْلَةَ فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ رَبِّي وَسَعْدَيْكَ، قَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلَأُ الْأَعْلَى؟ قُلْتُ: لَا أَدْرِي أَيْ رَبِّ، قَالَ: ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، قَالَ: فَوَضَعَ كَفَّيْهِ بَيْنَ كَتِفَيَّ، فَوَجَدْتُ بَرْدَهَا بَيْنَ ثَدْيَيَّ حَتَّى تَجَلَّى لِي مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ{وَكَذَلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ} ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلَأُ الْأَعْلَى؟ قَالَ: قُلْتُ: فِي الْكَفَّارَاتِ، قَالَ: وَمَا الْكَفَّارَاتُ؟ قُلْتُ: الْمَشْيُ عَلَى الْأَقْدَامِ إِلَى الْجُمُعَاتِ ، وَالْجُلُوسُ فِي الْمَسْجِدِ خِلَافَ الصَّلَوَاتِ، وَإِبْلَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكَارِهِ، قَالَ: مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ عَاشَ بِخَيْرٍ، وَمَاتَ بِخَيْرٍ، وَكَانَ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ، وَمِنَ الدَّرَجَاتِ طِيبُ الْكَلَامِ، وَبَذْلُ السَّلَامِ، وَإِطْعَامُ الطَّعَامِ، وَالصَّلَاةُ بِاللَّيْلِ، وَالنَّاسُ نِيَامٌ، قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِذَا صَلَّيْتَ فَقُلْ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الطَّيِّبَاتِ، وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ، وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ، وَأَنْ تَتُوبَ عَلَيَّ، وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةً فِي النَّاسِ فَتَوَفَّنِي غَيْرَ مَفْتُونٍ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه]





১৬৬২১ - একজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সকালে তাশরীফ আনলেন, তখন বড় প্রফুল্ল মেজাজে ছিলেন এবং চেহারায় প্রফুল্লতা খেলছিল । আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এই অবস্থার কথা বললাম । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এমনটি কেন হবে না? কেননা আজ রাতে আমার কাছে আমার রব অত্যন্ত সুন্দর আকৃতিতে এসেছিলেন । এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ! আমি আরজ করলাম: **‘লাব্বাইকা রাব্বি ওয়া সা’দাইক’** । তিনি বললেন: মালা-ই-আ’লার (ঊর্ধ্বজগতের ফেরেশতারা) ফেরেশতারা কী কারণে ঝগড়া করছেন? আমি আরজ করলাম: হে পরওয়ারদিগার! আমি জানি না । (এই প্রশ্ন-উত্তর দুই-তিনবার হলো) । এরপর পরওয়ারদিগার তাঁর হাতের তালু আমার কাঁধের মাঝখানে রাখলেন, যার শীতলতা আমি আমার বুক ও কলিজায় অনুভব করলাম । এমনকি আমার সামনে আসমান ও যমীনের সমস্ত জিনিস প্রকাশিত হয়ে গেল । এরপর আপনি **‘ওয়া কাযা-লিকা নুরী ইব্রাহীম’** আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন । এর পরে আল্লাহ আবার জিজ্ঞাসা করলেন: হে মুহাম্মাদ, মালা-ই-আ’লার ফেরেশতারা কীসের বিষয়ে ঝগড়া করছেন? আমি আরজ করলাম: কাফফারাসমূহের (গুনাহ মোচনের কারণ) বিষয়ে । তিনি বললেন: কাফফারাত বলতে কী বোঝায়? আমি আরজ করলাম: জুমু’আর জন্য নিজের পায়ে হেঁটে যাওয়া, নামাযের পরেও মসজিদে বসে থাকা, কষ্টের মধ্যেও ওযু পূর্ণ করা । তিনি এরশাদ করলেন: যে ব্যক্তি এই কাজগুলি করে, সে কল্যাণের জীবন যাপন করবে এবং কল্যাণের মৃত্যু বরণ করবে । আর সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে পবিত্র হয়ে যাবে, যেমনটি তার জন্মদিনে ছিল । আর যে জিনিসগুলি উচ্চ মর্যাদা লাভের কারণ হয়, তা হলো উত্তম কালাম, সালামের প্রসার, খাদ্য খাওয়ানো এবং রাতে যখন লোকেরা ঘুমিয়ে থাকে, তখন নামায পড়া । এরপর বললেন: হে মুহাম্মাদ! যখন নামায পড়বে, তখন এই দু’আ করবে : **“ইয়া আল্লাহ! আমি আপনার কাছে পবিত্র জিনিসসমূহের প্রার্থনা করি, মন্দ কাজ থেকে বেঁচে থাকার, মিসকীনদেরকে ভালোবাসার এবং এই যে আপনি যেন আমার প্রতি বিশেষ মনোযোগ দেন । আর যখন আপনি লোকদের মধ্যে কোনো পরীক্ষা করার ইচ্ছা করেন, তখন আমাকে ফিতনায় পড়ার আগে মৃত্যু দান করুন ।”**

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16622)


16622 - حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَ بِرَجْمِ رَجُلٍ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ خَرَجَ فَهَرَبَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَهَلَّا تَرَكْتُمُوهُ " حَدِيثُ رَجُلٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৬২২ - একজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন লোককে মক্কা ও মদীনার মাঝখানে রজম করার আদেশ দিলেন । যখন তাকে পাথর মারা হচ্ছিল, তখন সে পালিয়ে যেতে লাগলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা জানানো হলো, তখন আপনি বললেন: তোমরা তাকে ছেড়ে দিলে না কেন?

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16623)


16623 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَتَى جُعِلْتَ نَبِيًّا؟ قَالَ: " وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ " حَدِيثُ شَيْخٍ مِنْ بَنِي سَلِيطٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৬২৩ - একজন সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনাকে কখন নবী বানানো হয়েছিল? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেই সময় যখন সাইয়েদনা আদম [আলাইহিস সালাম] তখনও রূহ এবং দেহের মাঝখানে ছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16624)


16624 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، أَنَّ شَيْخًا مِنْ بَنِي سَلِيطٍ أَخْبَرَهُ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُكَلِّمُهُ فِي سَبْيٍ أُصِيبَ لَنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَإِذَا هُوَ قَاعِدٌ وَعَلَيْهِ حَلْقَةٌ قَدْ أَطَافَتْ بِهِ، وَهُوَ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ عَلَيْهِ إِزَارُ قِطْرٍ لَهُ غَلِيظٌ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ وَهُوَ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ : " الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يَخْذُلُهُ، التَّقْوَى هَاهُنَا، التَّقْوَى هَاهُنَا "، يَقُولُ: أَيْ فِي الْقَلْبِ حَدِيثُ أَعْرَابِيٍّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১৬৬২৪ - বনু সালীত্ব গোত্রের একজন শাইখ থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে জাহিলিয়াতের যুগে বন্দী হওয়া আমার বন্দীদের সম্পর্কে কথা বলার জন্য হাজির হলাম । সে সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসে ছিলেন এবং লোকেরা তাঁকে ঘিরে গোল হয়ে বসেছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি মোটা লুঙ্গি পরেছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর আঙুল দিয়ে ইশারা করছিলেন । আমি আপনাকে এই এরশাদ করতে শুনলাম: মুসলিম, মুসলিমের ভাই । সে তার উপর যুলুম করে না এবং তাকে সাহায্যহীনও ছেড়ে দেয় না । তাক্বওয়া (খোদাভীতি) এখানে থাকে, তাক্বওয়া এখানে থাকে – অর্থাৎ কলবের মধ্যে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16625)


16625 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا يَعْنِي ابْنَ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَعْرَابِيٌّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا أَخَافُ عَلَى قُرَيْشٍ إِلَّا أَنْفُسَهَا "، قُلْتُ: مَا لَهُمْ؟ قَالَ: " أَشِحَّةٌ بَجَرَةٌ، وَإِنْ طَالَ بِكَ عُمْرٌ لَتَنْظُرَنَّ إِلَيْهِمْ يَفْتِنُونَ النَّاسَ، حَتَّى تَرَى النَّاسَ بَيْنَهُمْ كَالْغَنَمِ بَيْنَ الْحَوْضَيْنِ، إِلَى هَذَا مَرَّةً وَإِلَى هَذَا مَرَّةً " حَدِيثُ زَوْجِ بِنْتِ أَبِي لَهَبٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৬২৫ - একজন গ্রাম্য সাহাবী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই এরশাদ করতে শুনেছেন যে: আমি কুরাইশদের বিষয়ে তাদের নিজেদের থেকেই আশঙ্কা করছি । আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর মানে কী? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে তুমি তাদেরকে এখানে দেখবে এবং সাধারণ লোকদেরকে তাদের মধ্যে এমনভাবে পাবে, যেমন দুটি পুকুরের মাঝখানে বকরী থাকে, যা কখনও এদিকে যায় আর কখনও ওদিকে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16626)


16626 - حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَيْرٍ أَوْ عَمِيرَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي زَوْجُ ابْنَةِ أَبِي لَهَبٍ قَالَ: " دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تَزَوَّجْتُ ابْنَةَ أَبِي لَهَبٍ، فَقَالَ: " هَلْ مِنْ لَهْوٍ؟ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ حَيَّةَ التَّمِيمِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [مرفوعه صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৬২৬ - বিনতে আবি লাহাবের স্বামী [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: যখন আমি আবু লাহাবের মেয়ের সাথে নিকাহ করলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে তাশরীফ আনলেন । আর বললেন: কি মনোরঞ্জনের কোনো ব্যবস্থা আছে?

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16627)


16627 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي حَيَّةُ التَّمِيمِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا شَيْءَ فِي الْهَامِ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ، وَأَصْدَقُ الطِّيَرِ الْفَأْلُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৬২৭ - হাইয়্যাহ তামীমীর পিতা [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই এরশাদ করতে শুনেছেন: মৃতের মাথার খুলিতে কোনো জিনিসের প্রভাব হওয়ার কোনো বাস্তবতা নেই । নজর লাগা (বদ নজর) সত্য এবং সবচেয়ে সত্য শুভ লক্ষণ হলো ‘ফা-ল’ (শুভ ইঙ্গিত) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]