হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16768)


16768 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَقْسِمْ لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَلَا لِبَنِي نَوْفَلٍ مِنَ الْخُمُسِ شَيْئًا كَمَا كَانَ يَقْسِمُ لِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يَقْسِمُ الْخُمُسَ نَحْوَ قَسْمِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُعْطِي قُرْبَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِيهِمْ، وَكَانَ عُمَرُ يُعْطِيهِمْ وَعُثْمَانُ مِنْ بَعْدِهِ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৬৮ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেভাবে বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিবের জন্য অংশ ভাগ করতেন, সেভাবে বনু আ’বদে শামস এবং বনু নাওফালের জন্য খু্মসে (এক পঞ্চমাংশ) কোনো অংশ রাখতেন না 。 সাইয়েদনা আবুবকর সিদ্দীকও [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] খু্মসের বন্টন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পদ্ধতি অনুযায়ী করতেন । তবে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মতো তাঁদের নিকটাত্মীয়দেরকে দিতেন না । এরপর সাইয়েদনা উমর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] ও সাইয়েদনা উছমান [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] তাঁদের পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকটাত্মীয়দেরকেও দিতে শুরু করলেন 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16769)


16769 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِ، قَالَ: سَمِعْتُ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " لَأَعْرِفَنَّ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ مَا مَنَعْتُمْ طَائِفًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ سَاعَةً مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১৬৭৬৯ - জুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: হে বনু আ’বদে মানাফ! যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে বা নামায পড়ে, তাকে কোনো অবস্থাতেই বাধা দিও না, দিনের বা রাতের যেকোনো অংশেই হোক ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16770)


16770 - حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَحْمَدُ، وَالْحَاشِرُ، وَالْمَاحِي، وَالْخَاتِمُ، وَالْعَاقِبُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৭৭০ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই এরশাদ করতে শুনেছি: আমার অনেক নাম আছে 。 আমি মুহাম্মাদ [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম], আমি আহমাদ [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম], আমি হা-শির [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম], আমি মা-হী [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম], আমি খা-তিম [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] এবং আমি আ’ক্বিব [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16771)


16771 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ لِي أَسْمَاءً، أَنَا أَحْمَدُ، وَأَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللهُ بِي الْكُفْرَ، وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِي، وَأَنَا الْعَاقِبُ " قَالَ مَعْمَرٌ: قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ: مَا الْعَاقِبُ؟ قَالَ: " الَّذِي لَيْسَ بَعْدَهُ نَبِيٌّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৭১ - জুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: আমার অনেক নাম আছে । আমি মুহাম্মাদ [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম], আমি আহমাদ [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম], আমি হা-শির (যার কদমে লোকজনকে একত্রিত করা হবে) । আমি মা-হী (যার মাধ্যমে কুফরকে মিটিয়ে দেওয়া হবে) । আর আমি আ’ক্বিব [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] । আমি ইমাম যুহরীকে [রাহিমাহুল্লাহ] আ’ক্বিবের অর্থ জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বললেন: যার পরে কোনো নবী হবেন না 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16772)


16772 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৭২ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই এরশাদ করতে শুনেছেন যে: আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী কোনো ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16773)


16773 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، - وَكَانَ جَاءَ فِي فِدَى الْأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৭৩ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, তিনি বদর যুদ্ধের বন্দীদের মুক্তিপণ সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হয়েছিলেন । সে সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাগরিবের নামায পড়াচ্ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূরা তূর তিলাওয়াত শুরু করে দিলেন 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16774)


16774 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَابْنُ بَكْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ بَابِيهِ، يُخْبِرُ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُ عَطَاءٍ هَذَا يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، إِنْ كَانَ إِلَيْكُمْ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ فَلَأَعْرِفَنَّ مَا مَنَعْتُمْ أَحَدًا يُصَلِّي عِنْدَ هَذَا الْبَيْتِ أَيَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ " وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ: " أَنْ يَطُوفَ بِهَذَا الْبَيْتِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৭৭৪ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, হে বনু আ’বদে মানাফ! আর হে বনু আবদুল মুত্তালিব! যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে বা নামায পড়ে, তাকে কোনো অবস্থাতেই বাধা দিও না, দিনের বা রাতের যেকোনো অংশেই হোক ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16775)


16775 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ بَيْنَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ النَّاسُ مَقْفَلَهُ مِنْ حُنَيْنٍ عَلِقَهُ الْأَعْرَابُ يَسْأَلُونَهُ، فَاضْطَرُّوهُ إِلَى سَمُرَةٍ، فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَوَقَفَ، فَقَالَ: " رُدُّوا عَلَيَّ رِدَائِي، أَتَخْشَوْنَ عَلَيَّ الْبُخْلَ؟ فَلَوْ كَانَ عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاهِ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ، ثُمَّ لَا تَجِدُونِي بَخِيلًا وَلَا جَبَانًا وَلَا كَذَّابًا " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: " أَخْطَأَ مَعْمَرٌ فِي نَسَبِ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، وَهُوَ: عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১৬৭৭৫ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, হুনাইন যুদ্ধ থেকে ফেরার পথে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হাঁটছিলেন 。 অন্য লোকেরাও সাথে ছিল 。 তখন কিছু গ্রাম্য লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে রাস্তায় থামিয়ে মালে গনীমত চাইতে শুরু করল । এমনকি তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বাবলা গাছের নিচে আশ্রয় নিতে বাধ্য করল 。 এরই মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চাদরও কেউ একজন টেনে নিল । এর উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থামলেন এবং বললেন: আমাকে আমার চাদর ফিরিয়ে দাও । যদি এই কাঁটাগুলির সংখ্যার সমানও আমার কাছে নেয়ামত থাকে, তবুও আমি তোমাদের মাঝেই তা ভাগ করে দেব । আর তোমরা আমাকে তখনও কৃপণ, মিথ্যাবাদী বা কাপুরুষ পাবে না 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16776)


16776 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: أَضْلَلْتُ جَمَلًا لِي يَوْمَ عَرَفَةَ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى عَرَفَةَ أَبْتَغِيهِ، فَإِذَا أَنَا بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَاقِفٌ فِي النَّاسِ بِعَرَفَةَ عَلَى بَعِيرِهِ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ، وَذَلِكَ بَعْدَمَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ ".

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]




১৬৭৭৬ - মুহাম্মাদ ইবন বাকর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমর ইবন দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে খবর দিয়েছেন, জুবাইর ইবন মুত্ব'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আরাফার দিন আমার একটি উট হারিয়ে গিয়েছিল, আমি তা খুঁজতে আরাফার দিকে গেলাম। তখন হঠাৎ আমি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখলাম `আরাফার দিনে সন্ধ্যায় তাঁর উটের উপর আরোহণ করে মানুষের মাঝে দাঁড়িয়ে আছেন, আর এটা তাঁর উপর (ওয়াহী) নাযিল হওয়ার পরের ঘটনা`।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16777)


16777 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. يَعْنِي نَحْوَ حَدِيثِ مَعْمَرٍ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১৬৭৭৭ - জুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আরাফাতের ময়দানে আমার উট হারিয়ে গিয়েছিল । আমি তাকে খুঁজতে বের হলাম, তখন দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাতে উকুফ (অবস্থান) করছেন । এইটা সেই সময়ের কথা, যখন তাঁর উপর ওহী নাযিলের ধারা শুরু হয়ে গিয়েছিল । ফায়দা: আসলে কুরাইশ গোত্রের লোকেরা আরাফাতের ময়দানে যেত না এবং তাদেরকে ‘হুমস’ বলা হতো, কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই প্রথাটি ভেঙে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16778)


16778 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْفَلَهُ مِنْ حُنَيْنٍ. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]




১৬৭৭৮ - ইয়াকূব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনু আখী ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট তাঁর চাচা হতে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: উমার ইবন মুহাম্মাদ ইবন জুবাইর ইবন মুত্ব'ইম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে খবর দিয়েছেন, মুহাম্মাদ ইবন জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: জুবাইর ইবন মুত্ব'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে খবর দিয়েছেন, তিনি যখন হুনায়ন থেকে ফিরছিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে পথ চলছিলেন। অতঃপর তিনি তার অর্থ উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16779)


16779 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ إِذْ قَالَ: " يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ كَأَنَّهُمُ السَّحَابُ، هُمْ خِيَارُ مَنْ فِي الْأَرْضِ ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: وَلَا نَحْنُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَسَكَتَ. قَالَ: وَلَا نَحْنُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَسَكَتَ، قَالَ: وَلَا نَحْنُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ كَلِمَةً ضَعِيفَةً: " إِلَّا أَنْتُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৬৭৭৯ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসমানের দিকে মাথা উঠিয়ে দেখলেন এবং বললেন: তোমাদের কাছে মেঘের খণ্ডের মতো যমীনের সবচেয়ে উত্তম লোকেরা অর্থাৎ ইয়ামানের অধিবাসীরা আসছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বসা একজন লোক জিজ্ঞাসা করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাঁরা কি আমাদের থেকেও উত্তম? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর জবাবে আস্তে করে বললেন: তোমরা ছাড়া ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16780)


16780 - حَدَّثَنَا وَكِيعُ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: تَذَاكَرْنَا الْغُسْلَ مِنَ الْجَنَابَةِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثًا " وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: ذُكِرَتِ الْجَنَابَةُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَمَّا أَنَا فَآخُذُ بِكَفِّي ثَلَاثًا، فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৮০ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপস্থিতিতে গোসল সম্পর্কে আলোচনা করছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতে লাগলেন: আমি তো দুই হাতে ভরে পানি নিই এবং তিনবার তা আমার মাথার উপর ঢেলে দিই 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16781)


16781 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ سَالِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ إِنْسَانًا، لَا أَحْفَظُ اسْمَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُنَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّهُ لَيْسَتْ لَنَا أُجُورٌ بِمَكَّةَ؟ قَالَ: " لَتَأْتِيَنَّكُمْ أُجُورُكُمْ وَلَوْ كَانَ أَحَدُكُمْ فِي جُحْرِ ثَعْلَبٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৭৮১ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আমি দরবার-এ রিসালাতে আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিছু লোক মনে করে যে মক্কা মুকাররামাহতে আমরা কোনো প্রতিদান পাইনি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তারা ভুল বলে । তোমরা তোমাদের প্রতিদান ও সওয়াব অবশ্যই পাবে, যদিও তোমরা শিয়ালের গর্তে থাকো 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16782)


16782 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، أَنَّهُ جَاءَ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يُكَلِّمَانِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا قَسَمَ مِنْ خُمُسِ حُنَيْنٍ بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَسَمْتَ لِإِخْوَانِنَا بَنِي الْمُطَّلِبِ وَبَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، وَلَمْ تُعْطِنَا شَيْئًا، وَقَرَابَتُنَا مِثْلُ قَرَابَتِهِمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا أَرَى هَاشِمًا وَالْمُطَّلِبَ شَيْئًا وَاحِدًا " قَالَ جُبَيْرٌ: وَلَمْ يَقْسِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَلَا لِبَنِي نَوْفَلٍ مِنْ ذَلِكَ الْخُمُسِ كَمَا قَسَمَ لِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৮২ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন খায়বারের মালে গনীমতের মধ্যে তাঁর নিকটাত্মীয় বনু হাশিম ও বনু আবদুল মুত্তালিবের মধ্যে অংশ ভাগ করলেন, তখন আমি এবং সাইয়েদনা উছমান গনী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম এবং আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই যে বনু হাশিম, আমরা তাঁদের শ্রেষ্ঠত্বকে অস্বীকার করি না । কারণ, আপনার একটি স্থান ও মর্যাদা আছে যা আল্লাহ আপনাকে তাঁদের সাথে ব্যক্ত করেছেন 。 কিন্তু এই যে বনু মুত্তালিব, আপনি তাঁদেরকে তো দান করলেন আর আমাদেরকে ছেড়ে দিলেন? অথচ তাঁরা এবং আমরা আপনার সাথে একই ধরনের সম্পর্ক ও মর্যাদা রাখি 。 নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আসলে এই লোকেরা জাহিলিয়াতের যুগেও আমার থেকে আলাদা হয়নি এবং ইসলামের যুগেও না 。 আর বনু হাশিম এবং বnu মুত্তালিব একই জিনিস । এই বলে আপনি দুই হাতের আঙুলগুলি একে অপরের মধ্যে প্রবেশ করিয়ে দেখালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16783)


16783 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ، وَحَدَّثَنِي حَمَّادٌ الْخَيَّاطُ عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَرَأَ بِالطُّورِ فِي الْمَغْرِبِ " وَقَالَ حَمَّادٌ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৮৩ - জুবাইর [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মাগরিবের নামাযে সূরা তূর পড়তে শুনেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16784)


16784 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَنَزِيِّ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، وقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ: عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَخَلَ فِي صَلَاةٍ، فَقَالَ: " اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، الْحَمْدُ لِلَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا - ثَلَاثًا - سُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا - ثَلَاثًا - اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ " قَالَ عَمْرو: " وَهَمْزُهُ: الْمُوتَةُ، وَنَفْخُهُ: الْكِبْرُ، وَنَفْثُهُ: الشِّعْرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৬৭৮৪ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নফল নামাযে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনবার ‘আল্লাহু আকবার কাবীরা’, তিনবার ‘আলহামদুলিল্লাহি কাছীরা’ এবং তিনবার ‘সুবহানাল্লাহি বুকরাতাও ওয়া আছীলা’ এবং এই দু’আটি পড়তে শুনেছি: “ইয়া আল্লাহ! আমি শয়তান পুরুষদের ‘হাময’, ‘নাফস’ ও ‘নাফখ’ থেকে আপনার আশ্রয় চাই” । আ’মর [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: ‘হাময’ বলতে সেই মৃত্যুকে বোঝায় যা আদম সন্তানকে তার কব্জায় নিয়ে নেয় । ‘নাফখ’ বলতে অহংকারকে বোঝায় 。 আর ‘নাফস’ বলতে কবিতাকে বোঝায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16785)


16785 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَبَهْزٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ بَعْضَ إِخْوَتِي، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فِدَى الْمُشْرِكِينَ - وَقَالَ بَهْزٌ: فِي فِدَى أَهْلِ بَدْرٍ، وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ : وَمَا أَسْلَمَ يَوْمَئِذٍ - قَالَ: فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ " يُصَلِّي الْمَغْرِبَ، وَهُوَ يَقْرَأُ فِيهَا بِالطُّورِ "، قَالَ: فَكَأَنَّمَا صُدِعَ قَلْبِي حَيْثُ سَمِعْتُ الْقُرْآنَ وَقَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ: فَكَأَنَّمَا صُدِعَ قَلْبِي حِينَ سَمِعْتُ الْقُرْآنَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله: فكأنما صدع قلبي حيث سمعت القرآن، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৭৮৫ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, তিনি বদর যুদ্ধের বন্দীদের মুক্তিপণ সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হয়েছিলেন । সে সময় পর্যন্ত তিনি ইসলাম গ্রহণ করেননি । তিনি বলেন: আমি মসজিদে নববীতে প্রবেশ করলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাগরিবের নামায পড়াচ্ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূরা তূর তিলাওয়াত শুরু করে দিলেন । যখন কুরআনের আওয়াজ আমার কানে পৌঁছল, তখন আমার হৃদয় কেঁপে উঠল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16786)


16786 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهُ الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَ: " أَمَّا أَنَا فَأُفْرِغُ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثًا " حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৮৬ - জুবাইর বিন মুত’ইম [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপস্থিতিতে গোসল সম্পর্কে আলোচনা করছিলাম 。 নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতে লাগলেন: আমি তো দুই হাতে ভরে পানি নিই এবং তিনবার তা আমার মাথার উপর ঢেলে দিই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16787)


16787 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَايَةَ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: سَمِعَنِي أَبِي، وَأَنَا أَقُولُ:{بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] ، فَقَالَ: أَيْ بُنَيَّ، إِيَّاكَ - قَالَ: وَلَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَبْغَضَ إِلَيْهِ حَدَثًا فِي الْإِسْلَامِ مِنْهُ - " فَإِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَمَعَ عُثْمَانَ، فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقُولُهَا، فَلَا تَقُلْهَا، إِذَا أَنْتَ قَرَأْتَ فَقُلْ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن في الشواهد]





১৬৭৮৭ - ইয়াযীদ বিন আবদুল্লাহ [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: একবার আমার পিতা আমাকে নামাযে উচ্চস্বরে ‘বিসমিল্লাহ’ পড়তে শুনলেন । তখন বললেন: বৎস! এটা থেকে বিরত থাকো । ইয়াযীদ [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: আমি তাঁর চেয়ে বেশি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোনো সাহাবীকে বিদ’আত থেকে এত ঘৃণা করতে দেখিনি । কারণ, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তিনজন খলীফার সাথে নামায পড়েছি । আমি তাঁদের মধ্যে কাউকে উচ্চস্বরে ‘বিসমিল্লাহ’ পড়তে শুনিনি । এই জন্য তুমিও পড়বে না । বরং ‘আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আ’লামীন’ থেকে ক্বিরাত শুরু করবে 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]