হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16788)


16788 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا، فَاقْتُلُوا مِنْهَا الْأَسْوَدَ الْبَهِيمَ. وَأَيُّمَا قَوْمٍ اتَّخَذُوا كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ حَرْثٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصُوا مِنْ أُجُورِهِمْ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطًا " قَالَ: " وَكُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نُصَلِّيَ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلَا نُصَلِّيَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ، فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين]





১৬৭৮৮ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: যদি কুকুরগুলিও একটি উম্মত না হতো, তবে আমি তাদের বংশ ধ্বংস করে দেওয়ার আদেশ দিতাম । সুতরাং, যে কুকুর অত্যন্ত কালো কুচকুচে, তাকে হত্যা করে দেবে । আর যে লোকেরা তাদের এখানে কুকুর রাখে, যা ক্ষেত, শিকার বা পালের পাহারার জন্য নয়, তাদের প্রতিদান ও সওয়াব থেকে প্রতিদিন এক ক্বীরাত কমতে থাকে । আর আমাদেরকে আদেশ ছিল যে আমরা বকরীর পালে নামায পড়তে পারি, কিন্তু উটের আস্তাবলে নামায পড়তে পারি না । কারণ, তাদের সৃষ্টি শয়তান থেকে হয়েছে (তাদের প্রকৃতিতে শয়তানী পাওয়া যায়) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16789)


16789 - حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ، يَذْكُرُ، عَنْ أَبِي إِيَاسٍ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ الْمُزَنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ - يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَوْمَ الْفَتْحِ، فَلَوْلَا أَنْ يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَيَّ لَحَكَيْتُ لَكُمْ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: " قَرَأَ سُورَةَ الْفَتْحِ "، قَالَ : لَوْلَا أَنْ يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَيَّ لَحَكَيْتُ لَكُمْ مَا قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُغَفَّلٍ كَيْفَ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وقَالَ بَهْزٌ: وَغُنْدَرٌ، قَالَ: " فَرَجَّعَ فِيهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৮৯ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মক্কা বিজয়ের সময় কুরআন কারীম তিলাওয়াত করতে শুনেছি । যদি লোকেরা আমার পাশে ভীড় না করত, তবে আমি তোমাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ভঙ্গিতে পড়ে শোনাতাম 。 নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূরা আল-ফাত্হ তিলাওয়াত করেছিলেন । মু’আবিয়াহ বিন ক্বুররাহ [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: যদি আমারও ভীড় হয়ে যাওয়ার আশঙ্কা না থাকত, তবে আমি তোমাদের সামনে সাইয়েদনা আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] বর্ণিত সেই ধরনটি নকল করে দেখাতাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কীভাবে ক্বিরাত করেছিলেন 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16790)


16790 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ لِمَنْ شَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৯০ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করেছেন: প্রতি দুই আযানের মাঝখানে নামায আছে । যে চায়, সে পড়তে পারে 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16791)


16791 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَبَهْزٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُغَفَّلٍ، قَالَ : قَالَ: دُلِّيَ جِرَابٌ مِنْ شَحْمٍ يَوْمَ خَيْبَرَ. قَالَ: فَالْتَزَمْتُهُ. قُلْتُ: لَا أُعْطِي أَحَدًا مِنْهُ شَيْئًا. قَالَ: فَالْتَفَتُّ، " فَإِذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَسَّمُ " قَالَ بَهْزٌ: إِلَيَّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৭৯১ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, খায়বার যুদ্ধের সময় আমি চামড়ার একটি পাত্র পেলাম যাতে চর্বি ছিল । আমি তা ধরে বগলে চেপে ধরলাম এবং বললাম যে আমি এর থেকে কাউকে কিছুই দেব না 。 হঠাৎ আমার দৃষ্টি পড়ল তো দেখলাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখে মুচকি হাসছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16792)


16792 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ، ثُمَّ قَالَ: " مَا لَهُمْ وَلَهَا " فَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَفِي كَلْبِ الْغَنَمِ قَالَ: " وَإِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الْإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مِرَارٍ وَالثَّامِنَةَ عَفِّرُوهُ بِالتُّرَابِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৯২ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথমে কুকুরদেরকে মেরে ফেলার আদেশ দিয়েছিলেন । এরপর পরে বললেন যে এখন এর কোনো প্রয়োজন নেই । আর শিকারী কুকুর এবং বকরীর পালের পাহারার জন্য কুকুর রাখার অনুমতি দিয়ে দিলেন । আর বললেন: যখন কোনো পাত্রে কুকুর মুখ দেয়, তখন তা সাতবার ধুয়ে নেবে । আর অষ্টমবারে মাটি দিয়েও মেজে নেবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16793)


16793 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ التَّرَجُّلِ إِلَّا غِبًّا "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (9339).}





১৬৭৯৩ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চিরুনি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, তবে কখনও সখনও হলে কথা আলাদা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16794)


16794 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي كَهْمَسٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَذْفِ، وَقَالَ: " إِنَّهَا لَا يُنْكَأُ بِهَا عَدُوٌّ، وَلَا يُصَادُ بِهَا صَيْدٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৭৯৪ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাউকে কঁকর মারতে নিষেধ করেছেন । আর বললেন: এটা দিয়ে শত্রুও কাবু হয় না এবং কোনো শিকারও ধরা যায় না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16795)


16795 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ زَيْدٍ الرَّقَاشِيِّ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: فَتَذَاكَرْنَا الشَّرَابَ، فَقَالَ: الْخَمْرُ حَرَامٌ. قُلْتُ لَهُ: الْخَمْرُ حَرَامٌ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ. قَالَ: فَأَيشْ تُرِيدُ، تُرِيدُ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَنْهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ " قَالَ: قُلْتُ: مَا الْحَنْتَمُ؟ قَالَ: " كُلُّ خَضْرَاءَ وَبَيْضَاءَ ". قَالَ: قُلْتُ: مَا الْمُزَفَّتُ؟ قَالَ: " كُلُّ مُقَيَّرٍ مِنْ زِقٍّ أَوْ غَيْرِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৭৯৫ - ফুযাইল বিন যায়িদ রাক্ক্বাশী [রাহিমাহুল্লাহ] বলেন: একবার আমরা সাইয়েদনা আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফালের [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] কাছে বসেছিলাম যে মদের আলোচনা শুরু হলো । আর সাইয়েদনা আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] বলতে লাগলেন: মদ হারাম । আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তা কি আল্লাহর কিতাবে হারাম করা হয়েছে? তিনি বললেন: তোমার উদ্দেশ্য কী? তুমি কি চাও যে আমি তোমাকে সেইটা শোনাই যা আমি এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছি? আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ক্বাদু’ (লাউ দিয়ে তৈরি পাত্র), ‘হানতাম’ (সবুজ রঙের মটকা) এবং ‘মুযাফ্ফাত’ (আলকাতরা লাগানো পাত্র) থেকে নিষেধ করতে শুনেছি । আমি ‘হানতাম’-এর মানে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বললেন: প্রতিটি সবুজ ও সাদা মটকা । আমি ‘মুযাফ্ফাত’-এর মানে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন বললেন: লাক্ষা ইত্যাদি দিয়ে তৈরি পাত্র ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16796)


16796 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُغَفَّلٍ، سَمِعَ ابْنًا لَهُ يَقُولُ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْفِرْدَوْسَ وَكَذَا، وَأَسْأَلُكَ كَذَا. فَقَالَ: أَيْ بُنَيَّ سَلِ اللهَ الْجَنَّةَ، وَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنَ النَّارِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ قَوْمٌ يَعْتَدُونَ فِي الدُّعَاءِ وَالطَّهُورِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৬৭৯৬ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] একবার তাঁর পুত্রকে এই দু’আ করতে শুনলেন: ইয়া আল্লাহ! আমি আপনার কাছে জান্নাতুল ফিরদাউস এবং অমুক অমুক জিনিস চাই । তখন বললেন: বৎস! আল্লাহর কাছে শুধু জান্নাত চাও এবং জাহান্নাম থেকে পানাহ চাও । কারণ, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই এরশাদ করতে শুনেছি: এই উম্মতের মধ্যে কিছু লোক এমনও আসবে যারা দু’আ এবং ওযুতে বাড়াবাড়ি করবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16797)


16797 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الْأَعْلَى، قَالَا: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ وَالْحِمَارُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره رجاله ثقات رجال الشيخين]





১৬৭৯৭ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: নামাযীর সামনে দিয়ে মহিলা, কুকুর বা গাধা অতিক্রম করলে নামায নষ্ট হয়ে যায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16798)


16798 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَبِعَ جِنَازَةً حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا، فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ انْتَظَرَهَا حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]





১৬৭৯৮ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যে ব্যক্তি জানাযার সাথে যায় এবং জানাযার নামায পড়ে, সে এক ক্বীরাত সওয়াব পাবে । আর যে ব্যক্তি দাফন শেষ হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে, সে দুই ক্বীরাত সওয়াব পাবে 。

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16799)


16799 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ، فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৬৭৯৯ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: বকরীর পালে নামায পড়তে পারো, কিন্তু উটের আস্তাবলে নামায পড়তে পারো না । কারণ, তাদের সৃষ্টি শয়তান থেকে হয়েছে (তাদের প্রকৃতিতে শয়তানী পাওয়া যায়) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16800)


16800 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي أَصْلِ الشَّجَرَةِ الَّتِي قَالَ اللهُ تَعَالَى: فِي الْقُرْآنِ، وَكَانَ يَقَعُ مِنْ أَغْصَانِ تِلْكَ الشَّجَرَةِ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَسُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " اكْتُبْ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ". فَأَخَذَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو بِيَدِهِ، فَقَالَ: مَا نَعْرِفُ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ، اكْتُبْ فِي قَضِيَّتِنَا مَا نَعْرِفُ، قَالَ: " اكْتُبْ بِاسْمِكَ اللهُمَّ ". فَكَتَبَ: " هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ مَكَّةَ ". فَأَمْسَكَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو بِيَدِهِ، وَقَالَ: لَقَدْ ظَلَمْنَاكَ إِنْ كُنْتَ رَسُولَهُ، اكْتُبْ فِي قَضِيَّتِنَا مَا نَعْرِفُ. فَقَالَ: " اكْتُبْ هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَنَا رَسُولُ اللهِ "، فَكَتَبَ. فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا ثَلَاثُونَ شَابًّا عَلَيْهِمُ السِّلَاحُ، فَثَارُوا فِي وُجُوهِنَا، فَدَعَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِأَبْصَارِهِمْ، فَقَدِمْنَا إِلَيْهِمْ فَأَخَذْنَاهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلْ جِئْتُمْ فِي عَهْدِ أَحَدٍ، أَوْ هَلْ جَعَلَ لَكُمْ أَحَدٌ أَمَانًا؟ " فَقَالُوا: لَا، فَخَلَّى سَبِيلَهُمْ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا} [الفتح: 24] قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: قَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ: عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَقَالَ حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، وَهَذَا الصَّوَابُ عِنْدِي إِنْ شَاءَ اللهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৬৮০০ - আবদুল্লাহ বিন মুগাফ্ফাল মুযানী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] থেকে বর্ণিত, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হুদায়বিয়াতে সেই গাছের গোড়ায় বসেছিলাম যার কথা আল্লাহ তা’আলা কুরআনে বলেছেন । সেই গাছের ডালগুলি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পবিত্র কোমরে লাগছিল । সাইয়েদনা আ’লী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] এবং সুহাইল বিন আ’মর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাইয়েদনা আ’লীকে [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] বললেন: ‘বিসমিল্লাহির রহমানির রাহীম’ লেখো । তখন সুহাইল বিন আ’মর তাঁর হাত ধরে ফেলল এবং বলল: আমরা ‘রহমান’ এবং ‘রাহীম’কে জানি না । আপনি এই বিষয়ে সেইটাই লেখুন যা আমরা জানি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘বিসমিকা আল্লাহুম্মা’ লেখো । এরপর সাইয়েদনা আ’লী [রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু] নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আদেশে এই বাক্যটি লিখলেন: “এই সেই ফয়সালা যা মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ [সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম] মক্কাবাসীদের সাথে সন্ধি করেছেন” । তখন সুহাইল বিন আ’মর আবার তাঁর হাত ধরে ফেলল এবং বলল: যদি আপনি আল্লাহর রাসূল হন, তবে আমরা আপনার উপর যুলুম করেছি 。 আপনি এই বিষয়ে সেইটাই লেখুন যা আমরা জানি 。 ফলস্বরূপ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি আমি আল্লাহর পয়গম্বর তবুও হই, তবুও তোমরা এইভাবে লেখো: “এই সেই ফয়সালা যার উপর মুহাম্মাদ বিন আবদুল্লাহ বিন আবদুল মুত্তালিব মক্কাবাসীদের সাথে সন্ধি করেছেন” । এরই মধ্যে ত্রিশজন সশস্ত্র যুবক কোথা থেকে এসে আমাদের উপর আক্রমণ করল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের জন্য বদ-দু’আ করলেন, তখন আল্লাহ তাঁদের দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নিলেন । আর আমরা এগিয়ে গিয়ে তাঁদেরকে ছেড়ে দিলাম । আর এই সময় এই আয়াত নাযিল হলো: “আল্লাহই সেই, যিনি মক্কার উপত্যকায় তাদের হাত তোমাদের থেকে এবং তোমাদের হাত তাদের থেকে ফিরিয়ে রেখেছিলেন, যদিও তোমরা তাদের উপর জয়ী হয়ে গিয়েছিলে এবং আল্লাহ তোমাদের আমলগুলি খুব ভালোভাবে দেখছেন” ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16801)


16801 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُغَفَّلٍ، سَمِعَ ابْنًا لَهُ يَقُولُ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْقَصْرَ الْأَبْيَضَ مِنَ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلْتُهَا عَنْ يَمِينِي. قَالَ: فَقَالَ لَهُ: يَا بُنَيَّ سَلِ اللهَ الْجَنَّةَ، وَتَعَوَّذْهُ مِنَ النَّارِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَيَكُونُ بَعْدِي قَوْمٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَعْتَدُونَ فِي الدُّعَاءِ وَالطَّهُورِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره]





১৬৮০১ - সাঈদ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) একদা তাঁর পুত্রকে এই দু'আ করতে শুনলেন যে, `হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে জান্নাতুল ফিরদাউস এবং অমুক অমুক জিনিস চাই।` তখন তিনি বললেন: বেটা! আল্লাহর কাছে শুধু জান্নাত চাও এবং জাহান্নাম থেকে পানাহ চাও, কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `এই উম্মতের মধ্যে কিছু লোক এমনও আসবে যারা দু'আ এবং ওযুতে সীমা লঙ্ঘন করে ফেলবে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16802)


16802 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، وَحُمَيْدٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لَا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا سند رجاله ثقات ]





১৬৮০২ - সাঈদ ইবনু মুগাফফাল আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আল্লাহ তা’আলা মেহেরবান, মেহেরবানীকে ভালোবাসেন এবং মেহেরবানী ও নম্রতার উপর এমন কিছু দান করেন যা কঠোরতার উপর দেন না।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16803)


16803 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ أَبِي رَائِطَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَصْحَابِي لَا تَتَّخِذُوهُمْ غَرَضًا بَعْدِي، فَمَنْ أَحَبَّهُمْ فَبِحُبِّي أَحَبَّهُمْ، وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ فَبِبُغْضِي أَبْغَضَهُمْ، وَمَنْ آذَاهُمْ فَقَدْ آذَانِي، وَمَنْ آذَانِي فَقَدْ آذَى اللهَ، وَمَنْ آذَى اللهَ أَوْشَكَ أَنْ يَأْخُذَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৮০৩ - সাঈদ ইবনু মুগাফফাল আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আমার পরে আমার সাহাবাগণকে সমালোচনার লক্ষ্যবস্তু বানিয়ো না। যে তাদের ভালোবাসে সে আমার ভালোবাসার কারণে তাদের ভালোবাসে আর যে তাদের ঘৃণা করে, প্রকৃতপক্ষে সে আমার প্রতি ঘৃণার কারণেই তাদের সাথে বিদ্বেষ পোষণ করে। যে তাদের কষ্ট দেয় সে আমাকে কষ্ট দেয়, আর যে আমাকে কষ্ট দেয় সে আল্লাহকে কষ্ট দেয়। আর যে আল্লাহকে কষ্ট দেয়, আল্লাহ তাকে শীঘ্রই পাকড়াও করেন।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16804)


16804 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، أَوْ عَنْ غَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: أَنَا شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، وَأَنَا شَهِدْتُهُ حِينَ رَخَّصَ فِيهِ، قَالَ: " وَاجْتَنِبُوا الْمُسْكِرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৮০৪ - সাঈদ ইবনু মুগাফফাল আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কলসির নাবীষ (খেজুর বা অন্য ফলের রস) পান করতে নিষেধ করেছিলেন, তখন আমিও সেখানে উপস্থিত ছিলাম। আর যখন অনুমতি দিয়েছিলেন তখনো আমি সেখানে উপস্থিত ছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন: `নেশা উদ্রেককারী জিনিস থেকে দূরে থাকো।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16805)


16805 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيَرْضَاهُ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لَا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره]





১৬৮০৫ - সাঈদ ইবনু মুগাফফাল আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আল্লাহ তা’আলা মেহেরবান, মেহেরবানীকে ভালোবাসেন এবং মেহেরবানী ও নম্রতার উপর এমন কিছু দান করেন যা কঠোরতার উপর দেন না।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16806)


16806 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَجُلًا لَقِيَ امْرَأَةً كَانَتْ بَغِيًّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَجَعَلَ يُلَاعِبُهَا حَتَّى بَسَطَ يَدَهُ إِلَيْهَا، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: مَهْ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ ذَهَبَ بِالشِّرْكِ - وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: ذَهَبَ بِالْجَاهِلِيَّةِ - وَجَاءَنَا بِالْإِسْلَامِ. فَوَلَّى الرَّجُلُ، فَأَصَابَ وَجْهَهُ الْحَائِطُ، فَشَجَّهُ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: " أَنْتَ عَبْدٌ أَرَادَ اللهُ بِكَ خَيْرًا. إِذَا أَرَادَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَجَّلَ لَهُ عُقُوبَةَ ذَنْبِهِ، وَإِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ شَرًّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ بِذَنْبِهِ حَتَّى يُوَافِى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ عَيْرٌ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد والطبراني بإسناد صحيح من رواية الحسن عن عبد الله بن مغفل مرفوعا ومتصلا، ووصله الطبراني أيضا من رواية الحسن عن عمار بن ياسر، ورواه أيضا من حديث ابن عباس، وقد روى الترمذي وابن ماجه المرفوع منه من حديث أنس وحسنه الترمذي.] {المغني (3773).}





১৬৮০৬ - সাঈদ ইবনু মুগাফফাল আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, জাহিলিয়্যাতের যুগে একজন মহিলা পেশাদার ব্যভিচারিণী ছিল। একদিন তাকে একজন লোক পেল এবং তার সাথে প্রেমলীলা করতে লাগল। এই সময় সে তার হাত মহিলার দিকে বাড়ালে সে বলতে লাগল: `পিছনে সরে যাও! আল্লাহ তা’আলা শির্ককে দূর করে দিয়েছেন এবং আমাদের কাছে ইসলামের নেয়ামত নিয়ে এসেছেন।` সেই লোকটি ফিরে গেল। পথে কোনো এক দেয়ালে ধাক্কা খেল এবং তার চেহারা আহত হলো। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো এবং পুরো ঘটনা শোনাল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আল্লাহ তোমার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেছেন। কারণ, যখন আল্লাহ তা’আলা কোনো বান্দার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন তখন তার গুনাহের শাস্তি দ্রুত দিয়ে দেন। আর যখন কোনো বান্দার সাথে অকল্যাণের ইচ্ছা করেন তখন তার গুনাহকে আটকে রাখেন এবং কিয়ামতের দিন তার পূর্ণ হিসাব নেবেন আর সে গাধার মতো অনুভব করবে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16807)


16807 - حَدَّثَنَا‍‍ عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ زَيْدٍ الرَّقَاشِيِّ وَقَدْ غَزَا سَبْعَ غَزَوَاتٍ فِي إِمْرَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ، أَنَّهُ أَتَى عَبْدَ اللهِ بْنَ مُغَفَّلٍ، فَقَالَ: أَخْبِرْنِي بِمَا حَرَّمَ عَلَيْنَا مِنْ هَذَا الشَّرَابِ، فَقَالَ: الْخَمْرَ، قَالَ: هَذَا فِي الْقُرْآنِ، قَالَ : أَفَلَا أُحَدِّثُكَ مَا سَمِعْتُ مُحَمَّدًا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ بَدَأَ بِالِاسْمِ أَوْ بِالرِّسَالَةِ قَالَ: شَرْعِي أَنِّي اكْتَفَيْتُ؟ قَالَ: " نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ " قَالَ: ومَا الْحَنْتَمُ؟ قَالَ: " الْأَخْضَرُ وَالْأَبْيَضُ ". قَالَ: مَا الْمُقَيَّرُ؟ قَالَ: " مَا لُطِخَ بِالْقَارِ مِنْ زِقٍّ أَوْ غَيْرِهِ " قَالَ: " فَانْطَلَقْتُ إِلَى السُّوقِ، فَاشْتَرَيْتُ أَفِيقَةً، فَمَا زَالَتْ مُعَلَّقَةً فِي بَيْتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৮০৭ - ফুযাইল ইবনু যায়দ আর-রাকাশী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একদা আমরা সাঈদ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে বসা ছিলাম, তখন মদ্যপানের আলোচনা শুরু হলো এবং সাঈদ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন যে, মদ হারাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: কিতাবুল্লাহতে কি একে হারাম করা হয়েছে? তিনি বললেন: তোমার উদ্দেশ্য কী? তুমি কি চাও যে, এ বিষয়ে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে যা শুনেছি, তা তোমাকে শোনাব? আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কদু (শুকনো), হানতাম এবং মুজাফ্ফাত থেকে নিষেধ করতে শুনেছি। আমি হানতামের অর্থ জিজ্ঞেস করলাম: তখন তিনি বললেন: প্রত্যেক সবুজ ও সাদা মাটির কলসি। আমি মুজাফ্ফাতের অর্থ জিজ্ঞেস করলাম: তখন তিনি বললেন: লাক ইত্যাদি দ্বারা তৈরি প্রত্যেক পাত্র। সুতরাং আমি বাজারে গেলাম এবং চামড়ার একটি বড় ডোল কিনে নিলাম আর সেটাই আমার ঘরে ঝুলানো থাকল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]