হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16828)


16828 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، قَالَ أَبِي: وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ، فِي حَدِيثِهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَنَادَى الْمُنَادِي بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ: اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: " اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ "، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، قَالَ مُعَاوِيَةُ: " وَأَنَا أَشْهَدُ " - قَالَ أَبُو عَامِرٍ: أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ - قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، قَالَ مُعَاوِيَةُ: " وَأَنَا أَشْهَدُ " - قَالَ أَبُو عَامِرٍ: أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، قَالَ يَحْيَى: فَحَدَّثَنَا رَجُلٌ أَنَّهُ لَمَّا - قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: " لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "، قَالَ مُعَاوِيَةُ: " هَكَذَا سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده إلى قوله: "وَأَنَا أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ" صحيح على شرط الشيخين وباقيه صحيح لغيره]





১৬৮২৮ - ঈসা ইবনু তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমরা আমীর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে গেলাম। এই সময়ে মুয়াযযিন আযান দেওয়া শুরু করল। যখন সে «الله اكبر، الله اكبر» বলল, তখন আমীর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-ও «الله اكبر، الله اكبر» বললেন। যখন সে «اشهد ان لا اله الا الله» বলল, তখন তিনি বললেন: «وانا اشهد» (আর আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি)। যখন সে «اشهد ان محمد رسول الله» বলল, তখন আমীর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-ও «وانا اشهد» বললেন। যখন সে «حي على الصلاة» বলল, তখন তিনি বললেন: «لا حول ولاقوة الا بالله» এবং বললেন যে, আমি তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এভাবেই আযানের জবাব দিতে শুনেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16829)


16829 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: قَدِمَ مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ، فَخَطَبَنَا، وَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ، فَقَالَ: مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ أَحَدًا يَفْعَلُهُ إِلَّا الْيَهُودَ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَلَغَهُ " فَسَمَّاهُ: الزُّورَ أَوِ الزِّيرَ " شَكَّ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৮২৯ - সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার মদীনা মুনাওয়ারাতে আমীর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাশরীফ আনলেন এবং আমাদের সামনে খুৎবা দিলেন, যাতে তিনি চুলের একটি গোছা বের করে দেখালেন এবং বললেন: আমি মনে করি যে, এমন কাজ শুধু ইয়াহূদীরাই করে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন এই বিষয়টি জানতে পেরেছিলেন, তখন তিনি এটিকে মিথ্যা নাম দিয়েছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16830)


16830 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مِجْلَزٍ، قَالَ: دَخَلَ مُعَاوِيَةُ، عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وابْنِ عَامِرٍ، قَالَ: فَقَامَ ابْنُ عَامِرٍ، وَلَمْ يَقُمْ ابْنُ الزُّبَيْرِ، قَالَ: وَكَانَ الشَّيْخُ أَوْزَنَهُمَا، قَالَ: فَقَالَ: مَهْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ عِبَادُ اللهِ قِيَامًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





১৬৮৩০ - একবার আমীর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আব্দুল্লাহ ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং ইবনু আমিরের এখানে গেলেন। ইবনু আমির তো তাঁকে সম্মান দেখিয়ে দাঁড়িয়ে গেলেন, কিন্তু ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়ালেন না, আর শাইখ (মু'আবিয়া) এই দুজনের ওপর ভারী ছিলেন। তিনি বলতে লাগলেন: থেমে যাও! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে ব্যক্তি এই কথা পছন্দ করে যে, আল্লাহর বান্দাগণ তার সামনে দাঁড়িয়ে থাকুক, সে যেন জাহান্নামে নিজের ঠিকানা বানিয়ে নেয়।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16831)


16831 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ وَهُوَ البُرْسَانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، أَنَّ عِيسَى بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، قَالَ: إِنِّي لَعِنْدَ مُعَاوِيَةَ إِذْ أَذَّنَ مُؤَذِّنُهُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ، كَمَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ، حَتَّى إِذَا قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: " لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ " فَلَمَّا قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: " لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "، وَقَالَ بَعْدَ ذَلِكَ مَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৬৮৩১ - আলকামাহ ইবনু ওয়াক্কাস (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে ছিলাম যে, মুয়াযযিন আযান দিতে লাগল। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-ও একই কালিমাসমূহ दोहराতে লাগলেন। যখন সে «حي على الصلاة» বলল, তখন তিনি «لا حول ولا قوة الا بالله» বললেন। «حي على الفلاح»-এর জবাবেও এটাই বললেন। এর পরে মুয়াযযিনের কালিমাসমূহ दोहराতে থাকলেন। অতঃপর বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এটাই বলতে শুনেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16832)


16832 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ لَهُ: أَمَا خِفْتَ أَنْ أُقْعِدَ لَكَ رَجُلًا فَيَقْتُلَكَ؟ فَقَالَ: مَا كُنْتِ لِتَفْعَلِي وَأَنَا فِي بَيْتِ أَمَانٍ، وَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ - يَعْنِي -: " الْإِيمَانُ قَيَّدَ الْفَتْكَ "، كَيْفَ أَنَا فِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَكِ، وَفِي حَوَائِجِكِ؟ قَالَتْ: صَالِحٌ، قَالَ: فَدَعِينَا وَإِيَّاهُمْ حَتَّى نَلْقَى رَبَّنَا عَزَّ وَجَلَّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد اختلف فيه على حماد بن سلمة ]





১৬৮৩২ - একবার আমীর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আইশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা)-এর এখানে উপস্থিত হলেন। তিনি বললেন: আপনার কি এই ভয় হয়নি যে, আমি একজন লোককে বসিয়ে দেব এবং সে আপনাকে হত্যা করে ফেলবে? তিনি বলতে লাগলেন: আপনি এমন করতে পারবেন না, কারণ আমি শান্তি ও নিরাপত্তার ঘরে আছি এবং আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, `ঈমান সাহসকে শিকল পরিয়ে দেয়।` আপনি বলুন যে, আমার আপনার সাথে এবং আপনার প্রয়োজনসমূহের বিষয়ে আচরণ কেমন? তিনি বললেন: সঠিক। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তাহলে আমাদের এবং তাদের ছেড়ে দিন, যতক্ষণ না আমরা আমাদের রবের সাথে মিলিত হই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16833)


16833 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ، قَالَ: كُنْتُ فِي مَلَأٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: أَنْشُدُكُمُ اللهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ؟ " قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ، قَالَ: أَنْشُدُكُمُ اللهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا؟ " قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ، قَالَ: أَنْشُدُكُمُ اللهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ رُكُوبِ النُّمُورِ؟ " قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ، قَالَ: أَنْشُدُكُمُ اللهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ؟ " قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ، قَالَ: أَنْشُدُكُمُ اللهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ جَمْعٍ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ؟ " قَالُوا: أَمَّا هَذَا، فَلَا، قَالَ: أَمَا إِنَّهَا مَعَهُنَّ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن ]





১৬৮৩৩ - আবূ শাইখ হানায়ী বলেন: আমি একবার মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে কিছু সাহাবায়ে কিরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম)-এর মজলিসে বসা ছিলাম। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাদের কাছে জিজ্ঞেস করলেন: আমি আপনাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনারা কি জানেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রেশম পরিধান করতে নিষেধ করেছেন? তাঁরা উত্তর দিলেন: জি হ্যাঁ! মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমিও এর সাক্ষ্য দিই। অতঃপর বললেন: আমি আপনাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনারা কি জানেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুরুষদেরকে সোনা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, তবে সামান্য কিছু ছাড়া? তাঁরা বললেন: জি হ্যাঁ! মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমিও এর সাক্ষ্য দিই। অতঃপর বললেন: আমি আপনাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনারা কি জানেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চিতা বাঘের পিঠে সওয়ার হতে নিষেধ করেছেন? তাঁরা বললেন: জি হ্যাঁ! তিনি বললেন: আমিও এর সাক্ষ্য দিই। অতঃপর বললেন: আমি আপনাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনারা কি জানেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রূপার পাত্রে পানি পান করতে নিষেধ করেছেন? তাঁরা বললেন: জি হ্যাঁ! তিনি বললেন: আমিও এর সাক্ষ্য দিই। অতঃপর বললেন: আমি আপনাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনারা কি জানেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ্ব এবং উমরাকে এক সফরে একত্রিত করতে নিষেধ করেছেন? তাঁরা উত্তর দিলেন: এই কথা আমরা জানি না। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: এই কথাটিও প্রমাণিত এবং প্রথম কথাগুলোর সাথে আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16834)


16834 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَبَلَةُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا فَقَّهَهُ فِي الدِّينِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৮৩৪ - আমীর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যখন আল্লাহ তা’আলা কোনো বান্দার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তখন তাকে দীনের বুঝ দান করেন।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16835)


16835 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ، عَلَى حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَا أَجْلَسَكُمْ ؟ قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: اللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟ قَالُوا: اللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَمَا كَانَ أَحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَلَّ عَنْهُ حَدِيثًا مِنِّي، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: " مَا أَجْلَسَكُمْ؟ " قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلْإِسْلَامِ وَمَنَّ عَلَيْنَا بِكَ ، قَالَ: " آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ؟ " قَالُوا: آللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَلِكَ، قَالَ: " أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَإِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلَائِكَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





১৬৮৩৫ - আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) মসজিদে একটি যিকরের মজলিসের কাছে আসলেন এবং তাদের কাছে জিজ্ঞেস করলেন: কী জিনিস আপনাদের এখানে বসিয়ে রেখেছে? তাঁরা উত্তর দিলেন: আমরা বসে আল্লাহর যিকির করছি। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাদের কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করলেন: সত্যিই কি আপনাদের শুধু এই জিনিসই এখানে বসিয়ে রেখেছে? তাঁরা কসম খেয়ে জবাব দিলেন যে, আমরা শুধু এই উদ্দেশ্যেই বসেছি। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি আপনাদেরকে কসম খাওয়ার জন্য এ কারণে বাধ্য করিনি যে, আমি আপনাদের মিথ্যাবাদী মনে করি। আমার চেয়ে কম হাদীসে নববী বর্ণনা করার আর কেউ হবে না। আসল কথা হলো, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁর সাহাবাগণের একটি মজলিসে তাশরীফ নিয়ে গিয়েছিলেন এবং তিনি তাঁর সাহাবায়ে কিরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম)-কে এই একই প্রশ্ন-উত্তর করেছিলেন এবং তাদের কাছ থেকে কসম নিয়েছিলেন। অতঃপর বলেছিলেন: `আমি তোমাদের কসম খাওয়ার জন্য এ কারণে বাধ্য করিনি যে, আমি তোমাদের মিথ্যাবাদী মনে করি, বরং আমার কাছে জিবরাঈল আলাইহিস সালাম এসেছিলেন এবং তিনি আমাকে বলেছিলেন যে, এই সময় আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের সামনে তোমাদের নিয়ে গর্ব করছেন।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16836)


16836 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا قَيْسٌ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبٍ " أَخَذَ مِنْ أَطْرَافِ - يَعْنِي - شَعَرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَيَّامِ الْعَشْرِ بِمِشْقَصٍ مَعِي وَهُوَ مُحْرِمٌ، وَالنَّاسُ يُنْكِرُونَ ذَلِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، دون قوله: في أيام العشر، وهذا إسناد ضعيف ]





১৬৮৩৬ - আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাথার চুল তাঁর কাছে থাকা কাঁচি দিয়ে কেটেছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম অবস্থায় ছিলেন (তা থেকে বের হওয়ার জন্য চুল কাটানো জরুরি হয়)। এটা আইয়ামে আশারার কথা। তবে কিছু লোক এটা অস্বীকার করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16837)


16837 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَنْبَأَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: كَانَ مُعَاوِيَةُ، قَلَّمَا يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، وَيَقُولُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ قَلَّمَا يَدَعُهُنَّ، أَوْ يُحَدِّثُ بِهِنَّ فِي الْجُمَعِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهُّ فِي الدِّينِ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوٌ خَضِرٌ، فَمَنْ يَأْخُذْهُ بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّمَادُحَ، فَإِنَّهُ الذَّبْحُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





১৬৮৩৭ - মা'বাদ জুহানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উদ্ধৃতি দিয়ে খুব কম হাদীস বর্ণনা করতেন। তবে এই কালিমাসমূহ প্রায়শই অনেক জায়গায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উদ্ধৃতি দিয়ে উল্লেখ করতেন যে, `আল্লাহ তা’আলা যার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তাকে দীনের বুঝ দান করেন। আর এই দুনিয়ার মাল অনেক মিষ্টি ও সতেজ হয়। সুতরাং যে ব্যক্তি তাকে তার হক সহ গ্রহণ করে, তার জন্য তাতে বরকত দেওয়া হয়। আর মুখে প্রশংসা করা থেকে বেঁচে থাকো, কারণ এটা ঐ ব্যক্তিকে যবেহ করে দেওয়া।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16838)


16838 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُبَادِرُونِي بِرُكُوعٍ وَلَا بِسُجُودٍ، فَإِنَّهُ مَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا رَكَعْتُ تُدْرِكُونِي إِذَا رَفَعْتُ، وَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا سَجَدْتُ تُدْرِكُونِي إِذَا رَفَعْتُ إِنِّي قَدْ بَدَّنْتُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد حسن]





১৬৮৩৮ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আমার আগে রুকূ' সেজদা করো না, কারণ যখন আমি তোমাদের আগে রুকূ' করব তখন আমার মাথা উঠানোর আগেই তোমরাও আমাকে রুকূ'তে পেয়ে যাবে এবং যখন তোমাদের আগে সেজদা করব তখন আমার মাথা উঠানোর আগেই তোমরাও আমাকে সেজদায় পেয়ে যাবে। আমি এই কথা এ জন্য বলছি যে, এখন আমার শরীর ভারী হয়ে গেছে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16839)


16839 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ عَلَى الْمِنْبَرِ: " اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهُّ فِي الدِّينِ " سَمِعْتُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





১৬৮৩৯ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) একবার মিম্বরে এই কালিমাসমূহ বললেন: «اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهُّ فِي الدِّينِ» (হে আল্লাহ! আপনি যাকে দেন, তাকে কেউ আটকাতে পারে না; আর আপনি যাকে দেন না, তাকে কেউ দিতে পারে না এবং সম্পদশালীকে আপনার সামনে তার সম্পদ কোনো উপকার দিতে পারে না। আল্লাহ যার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তাকে দীনের বুঝ দান করেন)। আমি এই কালিমাসমূহ এই মিম্বরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16840)


16840 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُعْتَمِرِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَرْكَبُوا الْخَزَّ وَلَا النِّمَارَ " قَالَ ابْنُ سِيرِينَ: " وَكَانَ مُعَاوِيَةُ، لَا يُتَّهَمُ فِي الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: " يُقَالُ لَهُ: الْحَيَرِيُّ يَعْنِي أَبَا الْمُعْتَمِرِ، وَيَزِيدُ بْنُ طَهْمَانَ أَبُو الْمُعْتَمِرِ هَذَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





১৬৮৪০ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `রেশম অথবা চিতা বাঘের চামড়া কোনো পশুর ওপর বিছিয়ে সওয়ার হয়ো না।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16841)


16841 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَتَشَهَّدُ مَعَ الْمُؤَذِّنِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





১৬৮৪১ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুয়াযযিনের সাথে তাশাহ্হুদ পড়তেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16842)


16842 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَبَهْزٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ بَهْزٌ: عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَرَادَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِعَبْدٍ خَيْرًا يُفَقِّهُهُّ فِي الدِّينِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





১৬৮৪২ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যখন আল্লাহ তা’আলা কোনো বান্দার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তখন তাকে দীনের বুঝ দান করেন।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16843)


16843 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلَكِ بْنُ عَمْرٍو، وَعَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ ذَاتَ يَوْمٍ: إِنَّكُمْ قَدْ أَحْدَثْتُمْ زِيَّ سُوءٍ، " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الزُّورِ " وَقَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ: الزُّورُ ، قَالَ: وَجَاءَ رَجُلٌ بِعَصًا عَلَى رَأْسِهَا خِرْقَةٌ، فَقَالَ: أَلَا وَهَذَا الزُّورُ. قَالَ أَبُو عَامِرٍ: قَالَ قَتَادَةُ: " هُوَ مَا يُكْثِرُ بِهِ النِّسَاءُ أَشْعَارَهُنَّ مِنَ الْخِرَقِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৬৮৪৩ - সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তোমরা খারাপ পদ্ধতি আবিষ্কার করেছ। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম «زور» (কৃত্রিম চুল) থেকে নিষেধ করেছেন। এই সময়ে একজন লোক আসল যার হাতে লাঠি ছিল এবং মাথায় মহিলাদের মতো কাপড় ছিল। আমীর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: এটাই হলো «زور»।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16844)


16844 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ مَيْمُونٍ الْقَنَّادِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ رُكُوبِ النِّمَارِ، وَعَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف]





১৬৮৪৪ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চিতা বাঘের পিঠে সওয়ার হতে এবং সোনা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, তবে সেটা টুকরো টুকরো হলে (সামান্য পরিমাণ হলে)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16845)


16845 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ دَخَلَ بَيْتًا فِيهِ ابْنُ عَامِرٍ وَابْنُ الزُّبَيْرِ، فَقَامَ ابْنُ عَامِرٍ وَجَلَسَ ابْنُ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: اجْلِسْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ الْعِبَادُ قِيَامًا، فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا فِي النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





১৬৮৪৫ - একবার আমীর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আব্দুল্লাহ ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং ইবনু আমিরের এখানে গেলেন। ইবনু আমির তো তাঁকে সম্মান দেখিয়ে দাঁড়িয়ে গেলেন, কিন্তু ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়ালেন না। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন: বসে যাও! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে ব্যক্তি এই কথা পছন্দ করে যে, আল্লাহর বান্দাগণ তার সামনে দাঁড়িয়ে থাকুক, সে যেন জাহান্নামে নিজের ঠিকানা বানিয়ে নেয়।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16846)


16846 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَحَجَّاجٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: كَانَ مُعَاوِيَةُ قَلَّمَا يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَكَانَ قَلَّمَا يَكَادُ أَنْ يَدَعَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ أَنْ يُحَدِّثَ بِهِنَّ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوٌ خَضِرٌ، فَمَنْ يَأْخُذْهُ بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّمَادُحَ فَإِنَّهُ الذَّبْحُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৮৪৬ - মা'বাদ জুহানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উদ্ধৃতি দিয়ে খুব কম হাদীস বর্ণনা করতেন। তবে এই কালিমাসমূহ প্রায়শই অনেক জায়গায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উদ্ধৃতি দিয়ে উল্লেখ করতেন যে, `আল্লাহ তা’আলা যার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তাকে দীনের বুঝ দান করেন। আর এই দুনিয়ার মাল অনেক মিষ্টি ও সতেজ হয়। সুতরাং যে ব্যক্তি তাকে তার হক সহ গ্রহণ করে, তার জন্য তাতে বরকত দেওয়া হয়। আর মুখে প্রশংসা করা থেকে বেঁচে থাকো, কারণ এটা ঐ ব্যক্তিকে যবেহ করে দেওয়া।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16847)


16847 - حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ مَعْبَدٍ الْقَاصِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ، فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ، فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ، فَاقْتُلُوهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৮৪৭ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি: `যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তাকে বেত্রাঘাত করা হবে। যদি সে আবারও পান করে, তবে আবারও বেত্রাঘাত করো, এমনকি যদি সে চতুর্থবার পান করে, তবে তাকে হত্যা করে দাও।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]