হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16848)


16848 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ الْجُرَشِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَمُصُّ لِسَانَهُ - أَوْ قَالَ: شَفَتَهُ، يَعْنِي الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ - وَإِنَّهُ لَنْ يُعَذَّبَ لِسَانٌ أَوْ شَفَتَانِ مَصَّهُمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৬৮৪৮ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ইমাম হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর জিহ্বা বা ঠোঁট চুম্বন করতে দেখেছি। আর সেই জিহ্বা বা ঠোঁটকে আযাব দেওয়া হবে না, যাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চুম্বন করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16849)


16849 - حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، ذَكَرَ حَدِيثًا رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أَسْمَعْهُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا غَيْرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ، وَلَا تَزَالُ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





১৬৮৪৯ - ইয়াযীদ ইবনু আসম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উদ্ধৃতি দিয়ে খুব কম হাদীস বর্ণনা করতেন। তবে এই হাদীসটি আমি তাঁর কাছ থেকে শুনেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আল্লাহ তা’আলা যার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তাকে দীনের বুঝ দান করেন। আর মুসলমানদের একটি দল সর্বদা হকের উপর যুদ্ধ করতে থাকবে। কিয়ামত পর্যন্ত এই লোকেরা তাদের বিরোধিতাকারীদের উপর বিজয়ী থাকবে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16850)


16850 - حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: ذَكَرَ عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى هَذِهِ الْأَعْوَادِ: " اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ الْخَيْرَ يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد اختلف فيه على عثمان بن حكيم ]





১৬৮৫০ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি এই মিম্বরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি: «اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ» (হে আল্লাহ! আপনি যাকে দেন, তাকে কেউ আটকাতে পারে না; আর আপনি যাকে দেন না, তাকে কেউ দিতে পারে না এবং সম্পদশালীকে আপনার সামনে তার সম্পদ কোনো উপকার দিতে পারে না)। আল্লাহ যার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তাকে দীনের বুঝ দান করেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16851)


16851 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: خَطَبَ مُعَاوِيَةُ، عَلَى مِنْبَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ مِنْبَرِ الْمَدِينَةِ، فَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ، قَالَ: مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ أَحَدًا يَفْعَلُ هَذَا غَيْرَ الْيَهُودِ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " سَمَّاهُ الزُّورَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৮৫১ - সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: একবার মদীনা মুনাওয়ারাতে মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাশরীফ আনলেন এবং আমাদের সামনে খুৎবা দিলেন, যাতে তিনি চুলের একটি গোছা বের করে দেখালেন এবং বললেন: আমি মনে করি যে, এমন কাজ শুধু ইয়াহূদীরাই করে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন এই বিষয়টি জানতে পেরেছিলেন, তখন তিনি এটিকে `মিথ্যা` নাম দিয়েছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16852)


16852 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ بَلَغَ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ عِنْدَهُ فِي وَفْدٍ مِنْ قُرَيْشٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَيَكُونُ مَلِكٌ مِنْ قَحْطَانَ، فَغَضِبَ مُعَاوِيَةُ، فَقَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رِجَالًا مِنْكُمْ يُحَدِّثُونَ أَحَادِيثَ لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللهِ، وَلَا تُؤْثَرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أُولَئِكَ جُهَّالُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَالْأَمَانِيَّ الَّتِي تُضِلُّ أَهْلَهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ فِي قُرَيْشٍ، لَا يُنَازِعُهُمْ أَحَدٌ إِلَّا أَكَبَّهُ اللهُ عَلَى وَجْهِهِ، مَا أَقَامُوا الدِّينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১৬৮৫২ - মুহাম্মাদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে – যখন মুহাম্মাদ কুরাইশদের এক প্রতিনিধিদলে তাঁর কাছে ছিলেন – এই খবর দেওয়া হলো যে, আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনু আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীস বর্ণনা করেন যে, `শীঘ্রই কাহতানে একজন বাদশাহ হবে।` তখন তিনি রাগান্বিত হয়ে দাঁড়ালেন, আল্লাহর প্রশংসা ও গুণকীর্তন করলেন যা তাঁর শান অনুযায়ী উপযুক্ত। আর «اما بعد» বলার পর বললেন: আমি জানতে পেরেছি যে, তোমাদের মধ্যে কিছু লোক এমন হাদীস বর্ণনা করছে যা আল্লাহর কিতাবেও নেই এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকেও বর্ণিত হয়নি। এই লোকেরা অজ্ঞ। তোমরা এমন আশা ও আকাঙ্ক্ষা থেকে নিজেদের বাঁচাও যা মানুষকে পথভ্রষ্ট করে দেয়। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: `এই রাজত্ব কুরাইশদের মধ্যেই থাকবে। এই বিষয়ে তাদের সাথে যে-ই ঝগড়া করবে, আল্লাহ তাকে উপুড় করে ফেলে দেবেন, যতক্ষণ না কুরাইশরা দীনের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16853)


16853 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ رَبِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ مَا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا بَلَاءٌ وَفِتْنَةٌ، وَإِنَّمَا مَثَلُ عَمَلِ أَحَدِكُمْ كَمَثَلِ الْوِعَاءِ، إِذَا طَابَ أَعْلَاهُ، طَابَ أَسْفَلُهُ، وَإِذَا خَبُثَ أَعْلَاهُ، خَبُثَ أَسْفَلُهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]





১৬৮৫৩ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) একদিন মিম্বরে ইরশাদ করলেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি: `দুনিয়াতে শুধু পরীক্ষা ও আজমাইশই রয়ে গেছে। আর তোমাদের আমলসমূহের উদাহরণ পাত্রের মতো যে, যদি এর ওপরের অংশ উত্তম হয়, তবে এটা এই কথার আলামত যে, এর নিচের অংশও উত্তম। আর যদি ওপরের অংশ খারাপ হয়, তবে এর নিচের অংশও খারাপ হবে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16854)


16854 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي الْأَزْهَرِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، أَنَّهُ ذَكَرَ لَهُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَّهُ " مَسَحَ رَأْسَهُ بِغَرْفَةٍ مِنْ مَاءٍ حَتَّى يَقْطُرَ الْمَاءُ مِنْ رَأْسِهِ أَوْ كَادَ يَقْطُرُ، وَأَنَّهُ أَرَاهُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا بَلَغَ مَسْحَ رَأْسِهِ، وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ، ثُمَّ مَرَّ بِهِمَا حَتَّى بَلَغَ الْقَفَا، ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى بَلَغَ الْمَكَانَ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৬৮৫৪ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) একবার লোকদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মতো ওযু করে দেখালেন। মাথার মাসাহ্ করার সময় তিনি এক অঞ্জলি পানি নিয়ে মাসাহ্ করলেন, এমনকি তাঁর মাথা থেকে পানির ফোঁটা টপকাতে লাগল। তিনি তাঁর তালুগুলো মাথার সামনের অংশে রাখলেন এবং মাসাহ্ করতে করতে সেগুলোকে ঘাড় পর্যন্ত টেনে নিয়ে আসলেন, অতঃপর আবার সেই জায়গায় ফিরিয়ে নিয়ে গেলেন যেখান থেকে মাসাহ্ শুরু করেছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16855)


16855 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ، أَنَّهُ سَمِعَ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَالِكٍ، وَأَبَا الْأَزْهَرِ، يُحَدِّثَانِ عَنْ وُضُوءِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: يُرِيهِمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فَتَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ بِغَيْرِ عَدَدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৬৮৫৫ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) একবার লোকদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মতো ওযু করে দেখালেন এবং ওযুর অঙ্গপ্রত্যঙ্গগুলো তিন তিনবার ধুলেন, আর পা গুলো সংখ্যা গণনা না করেই ধুলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16856)


16856 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، وَسَعْدٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ الْأَعْرَجُ، أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنْكَحَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَكَمِ ابْنَتَهُ، وَأَنْكَحَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنَتَهُ، وَقَدْ كَانَا جَعَلَا صَدَاقًا، فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ - وَهُوَ خَلِيفَةٌ - إِلَى مَرْوَانَ يَأْمُرُهُ بِالتَّفْرِيقِ بَيْنَهُمَا، وَقَالَ فِي كِتَابِهِ: " هَذَا الشِّغَارُ الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]





১৬৮৫৬ - আ'রাজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আব্বাস ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর মেয়ের বিয়ে আব্দুর রহমান ইবনু হাকামের সাথে এবং আব্দুর রহমান তাঁর মেয়ের বিয়ে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দিলেন এবং এই বিনিময়কেই মোহর স্থির করলেন। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) জানতে পেরে মারওয়ানের কাছে 'খলীফা হওয়ার কারণে' চিঠি লিখলেন এবং নির্দেশ দিলেন যে, তাদের দুজনের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিক। আর বললেন: এটাই সেই নিকাহ্ শিগার, যা থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16857)


16857 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ عَبَّادٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ، حَاجًّا قَدِمْنَا مَعَهُ مَكَّةَ، قَالَ: فَصَلَّى بِنَا الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى دَارِ النَّدْوَةِ، قَالَ: وَكَانَ عُثْمَانُ حِينَ أَتَمَّ الصَّلَاةَ، إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ صَلَّى بِهَا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْعِشَاءَ الْآخِرَةَ أَرْبَعًا أَرْبَعًا، فَإِذَا خَرَجَ إِلَى مِنًى وَعَرَفَاتٍ قَصَرَ الصَّلَاةَ، فَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْحَجِّ وَأَقَامَ بِمِنًى أَتَمَّ الصَّلَاةَ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ مَكَّةَ، فَلَمَّا صَلَّى بِنَا مُعَاوِيَةُ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ نَهَضَ إِلَيْهِ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ وعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، فَقَالَا لَهُ: مَا عَابَ أَحَدٌ ابْنَ عَمِّكَ بِأَقْبَحِ مَا عِبْتَهُ بِهِ، فَقَالَ لَهُمَا: وَمَا ذَاكَ ؟ قَالَ: فَقَالَا لَهُ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُ أَتَمَّ الصَّلَاةَ بِمَكَّةَ، قَالَ: فَقَالَ لَهُمَا: وَيْحَكُمَا، وَهَلْ كَانَ غَيْرُ مَا صَنَعْتُ؟ " قَدْ صَلَّيْتُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ "، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَا: فَإِنَّ ابْنَ عَمِّكَ قَدْ كَانَ أَتَمَّهَا ، وَإِنَّ خِلَافَكَ إِيَّاهُ لَهُ عَيْبٌ، قَالَ: " فَخَرَجَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْعَصْرِ فَصَلَّاهَا بِنَا أَرْبَعًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن ]





১৬৮৫৭ - আব্বাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের এখানে হজের জন্য আসলেন, তখন আমরাও তাঁর সাথে মক্কা মুকাররামায় আসলাম। তিনি আমাদেরকে যোহরের দুই রাক'আত সালাত পড়ালেন এবং দারুন-নাদওয়ায় চলে গেলেন, যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) সালাতে পূর্ণতা শুরু করেছিলেন (চার রাক'আত পড়া), তিনি যখনই মক্কা মুকাররামায় আসতেন, তখন যোহর, আসর এবং ইশার চার চার রাক'আতই পড়তেন। মিনা ও আরাফাতে কসর পড়তেন, আর যখন হজ্ব থেকে ফারেগ হয়ে মিনাতে অবস্থান করতেন, তখন মক্কা থেকে রওনা হওয়া পর্যন্ত পূর্ণ সালাত পড়তেন। যখন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) (এর বিপরীতে) আমাদেরকে যোহরের দুই রাক'আত সালাত পড়ালেন, তখন মারওয়ান ইবনু হাকাম এবং আমর ইবনু উসমান দাঁড়িয়ে বলতে লাগলেন যে, আপনি আপনার চাচাতো ভাইয়ের (উসমান) ওপর যেমন দোষ লাগালেন, এমন জঘন্য দোষ কেউ লাগায়নি। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: সেটা কেমন? তখন দু'জন বললেন: আপনার কি জানা নেই যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) মক্কা মুকাররামায় পূর্ণ সালাত পড়তেন? মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আফসোস! আমি মনে করলাম যে, আমি জানি না এমন কী কাজ করে ফেলেছি? আমি তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং দুই শাইখের (আবূ বকর ও উমর)-এর সাথে দুই রাক'আতই পড়েছি। তারা দুজন বললেন: আপনার চাচাতো ভাই তো পূর্ণ চার রাক'আত পড়েছেন, আপনার তাদের বিরোধিতা করাটা খুবই খারাপ কথা। সুতরাং যখন তিনি আসরের সালাত পড়ানোর জন্য আসলেন, তখন চার রাক'আতই পড়ালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16858)


16858 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَحَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ، قَالَ: قَدِمَ مُعَاوِيَةُ وَابْنُ عَبَّاسٍ، فَطَافَ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَاسْتَلَمَ الْأَرْكَانَ كُلَّهَا، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: " إِنَّمَا اسْتَلَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَّيْنِ " قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " لَيْسَ مِنْ أَرْكَانِهِ شَيْءٌ مَهْجُورٌ " قَالَ حَجَّاجٌ: قَالَ شُعْبَةُ: " النَّاسُ يَخْتَلِفُونَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، يَقُولُونَ: مُعَاوِيَةُ هُوَ الَّذِي قَالَ: لَيْسَ مِنَ الْبَيْتِ شَيْءٌ مَهْجُورٌ، وَلَكِنَّهُ حَفِظَهُ مِنْ قَتَادَةَ هَكَذَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين على قلب في متنه]





১৬৮৫৮ - আবূ আত-তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হারামে মক্কীতে আসলেন। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাওয়াফ করলেন এবং খানায়ে কা'বার সমস্ত কোণের ইসতিলাম করলেন (স্পর্শ করলেন)। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাকে বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো শুধু দুটো কোণের ইসতিলাম করেছেন? ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জবাব দিলেন: খানায়ে কা'বার কোনো কোণই পরিত্যক্ত নয়। শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: কিছু লোক এই হাদীসটি ভিন্নভাবে বর্ণনা করে এবং বলে যে, এই শেষ বাক্যটি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16859)


16859 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَاصِمَ ابْنَ بَهْدَلَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا شَرِبُوا الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوهَا الرَّابِعَةَ، فَاقْتُلُوهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





১৬৮৫৯ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তাকে বেত্রাঘাত করা হবে। যদি সে আবারও পান করে, তবে আবারও বেত্রাঘাত করো, এমনকি যদি সে চতুর্থবার পান করে, তবে তাকে হত্যা করে দাও।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16860)


16860 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَيَعْلَى، قَالَا: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، وَأَبُو بَدْرٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ يَعْلَى، فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى هَذِهِ الْأَعْوَادِ: " اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৮৬০ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি এই মিম্বরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি: `হে আল্লাহ! আপনি যাকে দেন, তাকে কেউ আটকাতে পারে না; আর আপনি যাকে দেন না, তাকে কেউ দিতে পারে না এবং সম্পদশালীকে আপনার সামনে তার সম্পদ কোনো উপকার দিতে পারে না। আল্লাহ যার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তাকে দীনের বুঝ দান করেন।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16861)


16861 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَيَعْلَى، قَالَا: حَدَّثَنَا طَلْحَةُ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৮৬১ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `কিয়ামতের দিন মুয়াযযিনগণ সবচেয়ে লম্বা গলাবিশিষ্ট হবে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16862)


16862 - حَدَّثَنَا يَعْلَى، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: كُنْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، وَهُوَ مُسْتَقْبِلُ الْمُؤَذِّنِ، " وَكَبَّرَ الْمُؤَذِّنُ اثْنَتَيْنِ، فَكَبَّرَ أَبُو أُمَامَةَ، اثْنَتَيْنِ، وَشَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، اثْنَتَيْنِ، فَشَهِدَ أَبُو أُمَامَةَ اثْنَتَيْنِ، وَشَهِدَ الْمُؤَذِّنُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، اثْنَتَيْنِ، وَشَهِدَ أَبُو أُمَامَةَ اثْنَتَيْنِ "، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৮৬২ - মাজমা' ইবনু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমি আবূ উমামা ইবনু সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর পাশে ছিলাম, যিনি মুয়াযযিনের সামনে ছিলেন। মুয়াযযিন দু'বার «الله اكࣿبر» বলল: তখন আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-ও দু'বার «الله اكࣿبر» বললেন। মুয়াযযিন দু'বার «ا شهد انࣿ لا اله الا اللہ» বলল: তখন তিনিও দু'বার বললেন। মুয়াযযিন দু'বার «اشهد ان محمدا رسول اللہ» বলল: তখন তিনিও বললেন। অতঃপর আমার দিকে ফিরে বললেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উদ্ধৃতি দিয়ে আমার সামনে এভাবেই বর্ণনা করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16863)


16863 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ الْجَزَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، أخْبَرَهُ: أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَصَّرَ مِنْ شَعَرِهِ بِمِشْقَصٍ " فَقُلْنَا لِابْنِ عَبَّاسٍ: مَا بَلَغَنَا هَذَا إِلَّا عَنْ مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ: " مَا كَانَ مُعَاوِيَةُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّهَمًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





১৬৮৬৩ - ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবীর মাথার চুল তাঁর কাছে থাকা কাঁচি দিয়ে কেটেছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16864)


16864 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، قَالَ لِنَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ جُلُودِ النُّمُورِ أَنْ يُرْكَبَ عَلَيْهَا "؟ قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ. قَالَ: وَتَعْلَمُونَ أَنَّهُ " نَهَى عَنْ لِبَاسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا "؟ قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ. قَالَ: وَتَعْلَمُونَ أَنَّهُ " نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ "؟ قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ. قَالَ: وَتَعْلَمُونَ أَنَّهُ " نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ - يَعْنِي مُتْعَةَ الْحَجِّ - "؟ قَالُوا: اللهُمَّ لَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره]





১৬৮৬৪ - আবূ শাইখ হানায়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (আমি আমীর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে কিছু সাহাবায়ে কিরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম)-এর মজলিসে একবার বসা ছিলাম)। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাদের কাছে জিজ্ঞেস করলেন: আপনারা কি জানেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চিতা বাঘের চামড়ার ওপর সওয়ার হতে নিষেধ করেছেন? তাঁরা বললেন: জি হ্যাঁ! অতঃপর জিজ্ঞেস করলেন: আপনারা কি জানেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুরুষদেরকে সোনা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, তবে সামান্য কিছু ছাড়া? তাঁরা উত্তর দিলেন: জি হ্যাঁ! অতঃপর জিজ্ঞেস করলেন: আপনারা কি জানেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সোনা-রূপার পাত্রে পানি পান করতে নিষেধ করেছেন? তাঁরা বললেন: জি হ্যাঁ! অতঃপর জিজ্ঞেস করলেন: আপনারা কি জানেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ্ব এবং উমরাকে এক সফরে একত্রিত করতে নিষেধ করেছেন? তাঁরা উত্তর দিলেন: এই কথা আমরা জানি না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16865)


16865 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ رَأَى مُعَاوِيَةَ، يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَفِي يَدِهِ قُصَّةٌ مِنْ شَعَرٍ، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِه، وَقَالَ: " إِنَّمَا عُذِّبَ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَتْ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৮৬৫ - হুমাইদ ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে হাতে চুলের একটি গোছা নিয়ে মিম্বরে এই খুৎবা দিতে শুনেছেন যে, হে মদীনার অধিবাসীগণ! তোমাদের আলিমগণ কোথায়? আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই ধরণের জিনিসগুলো থেকে নিষেধ করতে শুনেছি এবং তিনি বলেছেন: `বনী ইসরাঈলের ওপর আযাব তখনই এসেছিল, যখন তাদের নারীরা এই কাজকে তাদের পেশা বানিয়ে নিয়েছিল।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16866)


16866 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَابْنُ بَكْرٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ رَآهُ مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: نَعَمْ، صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قُمْتُ فِي مَقَامِي، فَصَلَّيْتُ، فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَيَّ، فَقَالَ: لَا تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ، إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ، فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ حَتَّى تَتَكَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ، فَإِنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِذَلِكَ، " لَا تُوصَلُ صَلَاةً بِصَلَاةٍ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَتَكَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৮৬৬ - উমর ইবনু আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমাকে নাফি' ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) সাইব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে এই জিজ্ঞেস করার জন্য পাঠালেন যে, তিনি কি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে সালাত আদায় করতে দেখেছেন? তিনি উত্তর দিলেন: জি হ্যাঁ! একবার আমি তাঁর সাথে 'মাক্সূরাহ'-এ জুমু'আহ পড়েছিলাম। যখন তিনি সালাতের সালাম ফিরালেন, তখন আমি আমার জায়গাতেই দাঁড়িয়ে সুন্নাতগুলো পড়তে লাগলাম। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) যখন ভেতরে চলে গেলেন, তখন আমাকে ডেকে বললেন: আজকের পরে আবারও এমন করো না, যেমন এখন করলে। যখন তোমরা জুমু'আর সালাত পড়বে, তখন এর সাথে সংলগ্ন অন্য কোনো সালাত পড়ো না, যতক্ষণ না কোনো কথা বলো বা সেখান থেকে সরে যাও। কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আদেশ দিয়েছেন যে, কোনো সালাতের সংলগ্ন পরেই অন্য কোনো সালাত যেন না পড়া হয়, যতক্ষণ না কোনো কথা বলো বা সেখান থেকে সরে যাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16867)


16867 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ، يَقُولُ: يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ، أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَلَمْ يُفْرَضْ عَلَيْنَا صِيَامُهُ، فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَصُومَ فَلْيَصُمْ، فَإِنِّي صَائِمٌ " فَصَامَ النَّاسُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৮৬৭ - হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে একবার মদীনা মুনাওয়ারাতে খুৎবার সময় এই কথা বলতে শুনেছেন যে, হে মদীনার অধিবাসীগণ! তোমাদের আলিমগণ কোথায় চলে গেছেন? আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি: `এটা আশুরার দিন, এর রোযা রাখা আমাদের উপর ফরয নয়। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে রোযা রাখতে চায় সে রোযা রেখে নিক। আর আমি তো রোযা রেখেছি।` এর উপর লোকেরাও রোযা রাখল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]