হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16928)


16928 - قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الْأَمْرِ، خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا، وَاللهِ لَوْلَا أَنْ تَبْطَرَ قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهَا مَا لِخِيَارِهَا عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





১৬৯২৮ - এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `এই বিষয়ে (শাসনকর্তৃত্বের) লোকেরা কুরাইশদের অনুগত । জাহিলিয়্যাতের যুগে তাদের মধ্যে যারা শ্রেষ্ঠ লোক ছিল, তারা ইসলামের যুগেও শ্রেষ্ঠ , যখন তারা ফিকহ্ (দীনের জ্ঞান) অর্জন করে নেবে । আল্লাহর কসম! যদি কুরাইশরা গর্বে আক্রান্ত না হতো , তবে আমি তাদের জানিয়ে দিতাম যে, আল্লাহর কাছে তাদের শ্রেষ্ঠ লোকদের কী মর্যাদা রয়েছে?` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16929)


16929 - قَالَ: وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ " " وَخَيْرُ نِسْوَةٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ، صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ، أَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ، وَأَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





১৬৯২৯ - আর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `হে আল্লাহ, আপনি যাকে দেন, তাকে কেউ আটকাতে পারে না , আর আপনি যাকে দেন না, তাকে কেউ দিতে পারে না , এবং সম্পদশালীকে আপনার সামনে তার সম্পদ কোনো উপকার দিতে পারে না । আল্লাহ যার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তাকে দীনের বুঝ দান করেন । আর উটে আরোহণকারী শ্রেষ্ঠ মহিলাগণ হলেন কুরাইশদের নেক মহিলাগণ , যারা নিজেদের ব্যাপারে স্বামীর সবচেয়ে বেশি রক্ষক হন এবং শৈশবে নিজেদের সন্তানের প্রতি অত্যন্ত মেহেরবান` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16930)


16930 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَدَوِيَّ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَاهُ أخْبَرَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، عَلَى الْمِنْبَرِ بِمَكَّةَ يَقُولُ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح]





১৬৯৩০ - আব্দুল্লাহ ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমি মক্কা মুকাররামায় মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে মিম্বরে দাঁড়িয়ে এই কথা বলতে শুনেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুরুষদেরকে সোনা এবং রেশম পরিধান করতে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16931)


16931 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ، وَلَنْ تَزَالَ هَذِهِ الْأُمَّةُ أُمَّةً قَائِمَةً عَلَى أَمْرِ اللهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





১৬৯৩১ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `যখন আল্লাহ তা’আলা কোনো বান্দার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তখন তাকে দীনের বুঝ দান করেন । আর আমার উম্মতের মধ্যে একটি দল সর্বদা হকের উপর থাকবে , তারা তাদের বিরোধিতাকারীদের পরোয়া করবে না , যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ এসে যায় এবং তারা লোকদের উপর বিজয়ী হবে` । এর উপর মালিক ইবনু ইউখামির আস-সাকসাকী (রাহিমাহুল্লাহ) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বলতে লাগলেন: হে আমীরুল মু'মিনীন! আমি মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো শামের অধিবাসীগণ । তখন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নিজের আওয়াজ উঁচু করে বললেন: মালিক বলছেন যে, তিনি মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো শামের অধিবাসীগণ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16932)


16932 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، أَنَّ عُمَيْرَ بْنَ هَانِئٍ، حَدَّثَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي قَائِمَةً بِأَمْرِ اللهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ أَوْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ " فَقَامَ مَالِكُ بْنُ يَخَامِرٍ السَّكْسَكِيُّ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، يَقُولُ: " وَهُمْ أَهْلُ الشَّامِ " فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: وَرَفَعَ صَوْتَهُ هَذَا مَالِكٌ، يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذًا، يَقُولُ: " وَهُمْ أَهْلُ الشَّامِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الصحيح ]





১৬৯৩২ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি: `আমার উম্মতের মধ্যে একটি দল সর্বদা হকের উপর থাকবে , তারা তাদের বিরোধিতাকারী বা যারা তাদের সমর্থন করে না তাদের পরোয়া করবে না , যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ এসে যায় এবং তারা লোকদের উপর বিজয়ী হবে` । এর উপর মালিক ইবনু ইউখামির আস-সাকসাকী (রাহিমাহুল্লাহ) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বলতে লাগলেন: হে আমীরুল মু'মিনীন! আমি মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো শামের অধিবাসীগণ । তখন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নিজের আওয়াজ উঁচু করে বললেন: মালিক বলছেন যে, তিনি মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো শামের অধিবাসীগণ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16933)


16933 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَدِّي، يُحَدِّثُ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، أَخَذَ الْإِدَاوَةَ بَعْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ يَتْبَعُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا، وَاشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ، فَبَيْنَا هُوَ يُوَضِّئُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ وَهُوَ يَتَوَضَّأ ، فَقَالَ: " يَا مُعَاوِيَةُ، إِنْ وُلِّيتَ أَمْرًا فَاتَّقِ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَاعْدِلْ "، قَالَ: فَمَازِلْتُ أَظُنُّ أَنِّي مُبْتَلًى بِعَمَلٍ لِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى ابْتُلِيتُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الصحيح غير أن جد عمرو بن يحيى لم يتبين لنا سماعه من معاوية]





১৬৯৩৩ - বর্ণিত আছে যে, একবার আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) অসুস্থ হয়ে গেলেন , তখন তাঁর পিছনে মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) (তাঁর সেবা গ্রহণ করলেন এবং) পাত্র নিলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে চলে গেলেন । তিনি তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ওযু করাচ্ছিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার-দু'বার তাঁর দিকে মাথা তুলে তাকালেন এবং বললেন: `মু'আবিয়া! যদি তুমি শাসনকর্তৃত্ব পাও, তবে আল্লাহ তা’আলাকে ভয় করবে এবং ইনসাফ করবে` । তিনি বলেন যে, আমার তখনই বিশ্বাস হয়ে গেল যে, আমাকে কোনো দায়িত্ব দেওয়া হবে , সুতরাং সেটাই হলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16934)


16934 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: قَدِمَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، الْمَدِينَةَ، وَكَانَتْ آخِرَ قَدْمَةٍ قَدِمَهَا، فَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ، فَقَالَ: مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ أَحَدًا يَصْنَعُ هَذَا غَيْرَ الْيَهُودِ، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " سَمَّاهُ الزُّورَ " قَالَ: كَأَنَّهُ يَعْنِي الْوِصَالَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৬৯৩৪ - সাঈদ ইবনু মুসাইয়্যাব (রাহমাতুল্লাহ আলাইহি) বলেন: একবার মদীনা মুনাওয়ারাতে মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাশরীফ আনলেন এবং আমাদের সামনে খুৎবা দিলেন , যাতে তিনি চুলের একটি গোছা বের করে দেখালেন এবং বললেন: `আমি মনে করি যে, এমন কাজ শুধু ইয়াহূদীরাই করে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন এই বিষয়টি জানতে পেরেছিলেন, তখন তিনি এটিকে 'মিথ্যা' নাম দিয়েছিলেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16935)


16935 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، قَالَ: خَطَبَ النَّاسَ مُعَاوِيَةُ، بِحِمْصَ، فَذَكَرَ فِي خُطْبَتِهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " حَرَّمَ سَبْعَةَ أَشْيَاءَ، وَإِنِّي أُبْلِغُكُمْ ذَلِكَ وَأَنْهَاكُمْ عَنْهُ، مِنْهُنَّ: النَّوْحُ، وَالشِّعْرُ، وَالتَّصَاوِيرُ، وَالتَّبَرُّجُ، وَجُلُودُ السِّبَاعِ، وَالذَّهَبُ، وَالْحَرِيرُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (9403).}





১৬৯৩৫ - একবার মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) 'হুমাইস'-এ লোকদের সামনে খুৎবা দিতে গিয়ে তাঁর আলোচনার মধ্যে উল্লেখ করলেন যে, `নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাতটি জিনিসকে হারাম ঘোষণা করেছেন , আমি তোমাদের কাছে সেই বার্তা পৌঁছাচ্ছি এবং আমিও তোমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করি `: (১) বিলাপরোদন (নুহাহ্) , (২) কবিতা , (৩) ছবি , (৪) মহিলাদের অতিরিক্ত সাজগোজ , (৫) হিংস্র প্রাণীর চামড়া , (৬) সোনা এবং (৭) রেশম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16936)


16936 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّمَا أَنَا مُبَلِّغٌ وَاللهُ يَهْدِي، وَقَاسِمٌ وَاللهُ يُعْطِي، فَمَنْ بَلَغَهُ مِنِّي شَيْءٌ بِحُسْنِ رَغْبَةٍ وَحُسْنِ هُدًى، فَإِنَّ ذَلِكَ الَّذِي يُبَارَكُ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ بَلَغَهُ منِّي شَيْءٌ بِسُوءِ رَغْبَةٍ وَسُوءِ هُدًى، فَذَاكَ الَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৬৯৩৬ - মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আমি তো শুধু খাজাঞ্চি (কোষাধ্যক্ষ) , আসল দাতা আল্লাহ । এ জন্য আমি যে ব্যক্তিকে মনের খুশির সাথে কোনো বখশিশ দিই, তা তার জন্য বরকতময় করে দেওয়া হবে । আর যাকে তার অকল্যাণ থেকে বাঁচার জন্য অথবা তার চাওয়ার জেদের কারণে কিছু দিই, সে সেই ব্যক্তির মতো যে খেতে থাকে এবং তৃপ্ত হয় না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16937)


16937 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَوْزَنِيُّ - قَالَ أَبُو الْمُغِيرَةِ، فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: الْحَرَازِيُّ -، عَنْ أَبِي عَامِرٍ عَبْدِ اللهِ بْنِ لُحَيٍّ، قَالَ: حَجَجْنَا مَعَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَامَ حِينَ صَلَّى صَلَاةَ الظُّهْرِ، فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابَيْنِ افْتَرَقُوا فِي دِينِهِمْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً، وَإِنَّ هَذِهِ الْأُمَّةَ سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً - يَعْنِي: الْأَهْوَاءَ -، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَةً، وَهِيَ الْجَمَاعَةُ، وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الْأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ، لَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دَخَلَهُ " وَاللهِ يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ لَئِنْ لَمْ تَقُومُوا بِمَا جَاءَ بِهِ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَغَيْرُكُمْ مِنَ النَّاسِ أَحْرَى أَنْ لَا يَقُومَ بِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن، وحديث افتراق الأمة منه صحيح بشواهده]





১৬৯৩৭ - আবূ আমির (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমরা মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে হজ্ব করলাম । যখন আমরা মক্কা মুকাররামায় পৌঁছলাম, তখন তিনি যোহরের সালাত পড়ে দাঁড়ালেন এবং বলতে লাগলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `ইয়াহূদী ও খ্রিস্টানরা তাদের দীনের মধ্যে বাহাত্তরটি দলে বিভক্ত হয়ে গিয়েছিল । আর এই উম্মতটি তিয়াত্তরটি দলে বিভক্ত হয়ে যাবে । তারা সবাই জাহান্নামে যাবে, তবে একটি দল ছাড়া , আর সেই একটি দল সাহাবাগণের জামা'আতের (দলের) পদাঙ্ক অনুসরণ করবে । আর আমার উম্মতের মধ্যে কিছু এমন জাতিও আসবে , যাদের ওপর এই দলগুলো (এবং কু-প্রবৃত্তিগুলো) এভাবে বিজয়ী হবে, যেমন কুকুর কারো ওপর চড়ে বসে , আর সেই ব্যক্তির কোনো রগ বা কোনো জোড় এমন থাকে না, যাতে বিষ প্রবেশ না করে । আল্লাহর কসম! হে আরব গোষ্ঠী! যদি তোমরা তোমাদের নবীর আনা শরীয়তের ওপর প্রতিষ্ঠিত না থাকো, তবে অন্য লোকেরা তো তার ওপর আরও বেশি প্রতিষ্ঠিত থাকবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16938)


16938 - حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي خُصَيْفٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، أخْبَرَهُ: أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَصَّرَ مِنْ شَعَرِهِ بِمِشْقَصٍ " فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: مَا بَلَغَنَا هَذَا الْأَمْرُ إِلَّا عَنْ مُعَاوِيَةَ؟ فَقَالَ: " مَا كَانَ مُعَاوِيَةُ، عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّهَمًا " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





১৬৯৩৮ - ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাথার চুল তাঁর কাছে থাকা কাঁচি দিয়ে কেটেছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16939)


16939 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَشَارٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، وَأَبُو أَحْمَدَ، أَوْ أَحَدُهُمَا، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَصَّرَ بِمِشْقَصٍ " حَدِيثُ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৬৯৩৯ - ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাথার চুল তাঁর কাছে থাকা কাঁচি দিয়ে কেটেছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16940)


16940 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ ، إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ ". قَالُوا: لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৯৪০ - তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `দীন তো পুরোপুরি কল্যাণ কামনার নাম` । সাহাবাগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কার জন্য? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আল্লাহর জন্য , তাঁর কিতাবের জন্য , তাঁর রাসূলের জন্য , মুসলমানদের শাসকদের জন্য এবং সাধারণ মুসলমানদের জন্য` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16941)


16941 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَة " قِيلَ: لِمَنْ؟ قَالَ: " لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৯৪১ - তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `দীন তো পুরোপুরি কল্যাণ কামনার নাম` । সাহাবাগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কার জন্য? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আল্লাহর জন্য , তাঁর কিতাবের জন্য , তাঁর রাসূলের জন্য , মুসলমানদের শাসকদের জন্য এবং সাধারণ মুসলমানদের জন্য` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16942)


16942 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ " ثَلَاثًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৯৪২ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16943)


16943 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: خَرَجَ عُمَرُ عَلَى النَّاسِ يَضْرِبُهُمْ عَلَى السَّجْدَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ، حَتَّى مَرَّ بِتَمِيمٍ الدَّارِيِّ، فَقَالَ: " لَا أَدَعُهُمَا، صَلَّيْتُهُمَا مَعَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فَقَالَ عُمَرُ: " إِنَّ النَّاسَ لَوْ كَانُوا كَهَيْئَتِكَ لَمْ أُبَالِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





১৬৯৪৩ - উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার উমর ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বের হলেন এবং আসরের সালাতের পর দুই রাক'আত সালাত পড়ার কারণে লোকদের মারতে লাগলেন । এই সময়ে তিনি তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বলতে লাগলেন যে, `আমি তো এই দুই রাক'আত সালাত ছাড়ব না , কারণ আমি এই দুই রাক'আত সেই সত্ত্বার সাথে পড়েছি যিনি আপনার চেয়ে শ্রেষ্ঠ ছিলেন (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)` । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন: `যদি বাকি লোকদেরও তোমার মতো অবস্থা হতো, তবে আমার কোনো পরোয়া হতো না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16944)


16944 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَوْهَبٍ، يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَيِ الرَّجُلِ، فَقَالَ: " هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





১৬৯৪৪ - তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সেই লোক সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল যার হাতে কোনো ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করে । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সে জীবন ও মৃত্যুতে অন্যান্য সমস্ত লোক থেকে বেশি হকদার ও তার বেশি নিকটবর্তী হবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16945)


16945 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ، إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ، إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ ". قَالُوا: لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِنَبِيِّهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُؤْمِنِينَ وَعَامَّتِهِمْ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৬৯৪৫ - তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `দীন তো পুরোপুরি কল্যাণ কামনার নাম` । সাহাবায়ে কিরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূল! কার জন্য? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আল্লাহর জন্য , তাঁর কিতাবের জন্য , তাঁর রাসূলের জন্য , মুসলমানদের শাসকদের জন্য এবং সাধারণ মুসলমানদের জন্য` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16946)


16946 - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّاد، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: قُلْتُ لِسُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ فِي حَدِيثٍ حَدَّثَنَاهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، فَقَالَ سُهَيْلٌ: سَمِعْتُهُ مِنَ الَّذِي سَمِعَهُ مِنْهُ أَبِي، سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ، يُحَدِّثُ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي، عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (1968)٠}





১৬৯৪৬ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16947)


16947 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الدِّينُ النَّصِيحَةُ، الدِّينُ النَّصِيحَةُ " ثَلَاثًا. قَالُوا: لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





১৬৯৪৭ - তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `দীন তো পুরোপুরি কল্যাণ কামনার নাম` । সাহাবাগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কার জন্য? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আল্লাহর জন্য , তাঁর কিতাবের জন্য , তাঁর রাসূলের জন্য , মুসলমানদের শাসকদের জন্য এবং সাধারণ মুসলমানদের জন্য` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]