হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16988)


16988 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، وَعِنْدَهُ قَوْمٌ، فَذَكَرُوا عَلِيًّا، فَلَمَّا قَامُوا قَالَ لِي: أَلَا أُخْبِرُكَ بِمَا رَأَيْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: أَتَيْتُ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا أَسْأَلُهَا عَنْ عَلِيٍّ، قَالَتْ: تَوَجَّهَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَجَلَسْتُ أَنْتَظِرُهُ حَتَّى جَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَلِيٌّ وَحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ، آخِذٌ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِيَدِهِ، حَتَّى دَخَلَ فَأَدْنَى عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ، فَأَجْلَسَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، وَأَجْلَسَ حَسَنًا، وَحُسَيْنًا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى فَخِذِهِ، ثُمَّ لَفَّ عَلَيْهِمْ ثَوْبَهُ - أَوْ قَالَ: كِسَاءً - ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ:{إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا} [الأحزاب: 33] وَقَالَ: " اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي، وَأَهْلُ بَيْتِي أَحَقُّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৬৯৮৮ - শাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আমি ওয়াসিলাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে গেলাম । তাঁর কাছে কিছু লোক ছিল । তারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর আলোচনা করতে লাগল । যখন তারা উঠে গেল, তখন ওয়াসিলাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে বললেন: `আমি নবী আলাইহিস সালামের কাছ থেকে যা দেখেছি তা কি তোমাকে বলব না?` । আমি বললাম: কেন নয়? । তিনি বলতে লাগলেন: একবার আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করার জন্য ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে আসলাম । তিনি বললেন: তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে গেছেন । আমি বসে তাঁর অপেক্ষা করতে লাগলাম । ইতিমধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ নিয়ে আসলেন । তাঁর সাথে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু), হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) ছিলেন , আর তাঁরা সবাই এভাবে আসছিলেন যে, প্রত্যেকে অন্যজনের হাত ধরেছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘরে তাশরীফ আনলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা)-কে কাছে ডেকে বসালেন , আর হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দু'জনকে নিজের উরুতে বসিয়ে নিলেন । অতঃপর এই সবাইকে একটি চাদর ওড়ালেন এবং এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: `আল্লাহ তো এটাই চান যে, হে আহলে বাইত! তোমাদের থেকে অপবিত্রতাকে দূর করে দেন এবং তোমাদেরকে সম্পূর্ণ পবিত্রতা দান করেন` । আর বললেন: `হে আল্লাহ! এরা আমার আহলে বাইত এবং আমার আহলে বাইতের হক বেশি আছে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16989)


16989 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الشَّامِيُّ، مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهَا: فَسِيلَةُ، أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُحِبَّ الرَّجُلُ قَوْمَهُ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ مِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يَنْصُرَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى الظُّلْمِ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: " سَمِعْتُ مَنْ يَذْكُرُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ أَبَاهَا - يَعْنِي فَسِيلَةَ - وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ، وَرَأَيْتُ أَبِي جَعَلَ هَذَا الْحَدِيثَ فِي آخِرِ أَحَادِيثِ وَاثِلَةَ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ أَلْحَقَهُ فِي حَدِيثِ وَاثِلَةَ " حَدِيثُ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১৬৯৮৯ - ফুসাইলাহ্ নাম্নী মহিলা তার পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই কথা কি আসাবিয়াতের (গোত্রীয় অন্ধত্বের) অন্তর্ভুক্ত যে, মানুষ তার কওমকে ভালোবাসে? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `না , আসাবিয়াত এই যে, মানুষ যুলুমের কাজে তার কওমকে সাহায্য করে` । ইমাম আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাহেবযাদা বলেন: আমি আলিমদের কাছ থেকে শুনেছি যে, ফুসাইলাহর পিতা ছিলেন ওয়াসিলাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) । অতঃপর আমার পিতা (ইমাম আহমদ) এই হাদীসটি ওয়াসিলাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর বর্ণিত হাদীসগুলোর শেষেও উল্লেখ করেছেন , এ জন্য আমার ধারণা যে, এটা ওয়াসিলাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এরই হাদীস ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16990)


16990 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ - مَوْلَى تُجِيبَ، وَتُجِيبُ بَطْنٌ مِنْ كِنْدَةَ -، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ حُنَيْنًا، فَقَامَ فِينَا خَطِيبًا فَقَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ، يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْقِيَ مَاءَهُ زَرْعَ غَيْرِهِ، وَلَا أَنْ يَبْتَاعَ مَغْنَمًا حَتَّى يُقْسَمَ، وَلَا أَنْ يَلْبَسَ ثَوْبًا مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى إِذَا أَخْلَقَهُ رَدَّهُ فِيهِ، وَلَا يَرْكَبَ دَابَّةً مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى إِذَا أَعْجَفَهَا رَدَّهَا فِيهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح بطرقه وشواهده وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





১৬৯৯০ - রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন হুনাইন জয় করলেন, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথেই ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুৎবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং বললেন: `আল্লাহর ওপর এবং কিয়ামত দিবসের ওপর ঈমান রাখা কোনো পুরুষের জন্য হালাল নয় যে, সে নিজের পানি দ্বারা অন্য কারো ক্ষেতকে (স্ত্রীকে) সিক্ত করতে লাগে । বণ্টনের আগে গণীমতের মাল ক্রয়-বিক্রয় করা যাবে না । মুসলমানদের গণীমতের মাল থেকে কোনো এমন কাপড় পরা যাবে না যে, যখন তা পুরাতন হয়ে যাবে, তখন তা আবার সেখানেই পৌঁছে দেবে । এবং মুসলমানদের গণীমতের মাল থেকে কোনো সওয়ারীর ওপর সওয়ার হওয়া যাবে না যে, যখন তা দুর্বল হয়ে যাবে, তখন তা আবার সেখানেই পৌঁছে দেবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16991)


16991 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ وَفَاءٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ، وَقَالَ: اللهُمَّ أَنْزِلْهُ الْمَقْعَدَ الْمُقَرَّبَ عِنْدَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجَبَتْ لَهُ شَفَاعَتِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৯৯১ - রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে ব্যক্তি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর দরূদ পাঠ করে এবং এভাবে বলে: হে আল্লাহ, কিয়ামতের দিন আপনার কাছে তাঁকে সম্মানিত স্থান দান করুন, তার জন্য আমার শাফা'আত ওয়াজিব হবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16992)


16992 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ - وَقَالَ قُتَيْبَةُ: لِرَجُلٍ - أَنْ يَسْقِيَ مَاءَهُ وَلَدَ غَيْرِهِ، وَلَا يَقَعُ عَلَى أَمَةٍ حَتَّى تَحِيضَ أَوْ يَبِينَ حَمْلُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





১৬৯৯২ - রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `কোনো ব্যক্তির জন্য হালাল নয় যে, সে নিজের পানি অন্য কারো সন্তানকে সিক্ত করার ওপর লাগায় , এবং কোনো দাসীর সাথে সহবাস করবে না, যতক্ষণ না তার মাসিক (আইয়াম) এসে যায় অথবা তার গর্ভবতী হওয়া স্পষ্ট হয়ে যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16993)


16993 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُوطَأَ الْأَمَةُ حَتَّى تَحِيضَ، وَعَنِ الْحَبَالَى حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





১৬৯৯৩ - রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী আলাইহিস সালাম 'আইয়াম'-এর সময় আসার আগে দাসীর সাথে সহবাস করতে নিষেধ করেছেন । অনুরূপভাবে গর্ভবতী মহিলার সাথেও , যতক্ষণ না তাদের সন্তান ভূমিষ্ঠ হয়ে যায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16994)


16994 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ شِيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، عَنْ أَبِي سَالِمٍ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَكَانَ أَحَدُنَا يَأْخُذُ النَّاقَةَ عَلَى النِّصْفِ مِمَّا يَغْنَمُ، حَتَّى إِنَّ لِأَحَدِنَا الْقِدْحَ، وَلِلْآخَرِ النَّصْلَ وَالرِّيشَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৯৯৪ - রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী আলাইহিস সালামের সাথে জিহাদে অংশগ্রহণের সৌভাগ্য লাভ করেছেন । `আমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি এই শর্তে অন্যজনের কাছ থেকে উটনী নিত যে, গণীমতের মাল থেকে তার অংশের অর্ধেক উটনীর মালিককে দেবে , এমনকি আমাদের মধ্যে কারো কারো কাছে শুধু ধনুকের ছিলা থাকত এবং কারো কারো কাছে তীরের ফলক ও তার পালক থাকত` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16995)


16995 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاَقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ شِيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، قَالَ: كَانَ مَسْلَمَةُ بْنُ مُخَلَّدٍ عَلَى أَسْفَلِ الْأَرْضِ، قَالَ: فَاسْتَعْمَلَ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ، فَسِرْنَا مَعَهُ مِنْ شَرِيكٍ إِلَى كَوْمِ عَلْقَامَ، أَوْ مِنْ كَوْمِ عَلْقَامَ إِلَى شَرِيكٍ، قَالَ: فَقَالَ رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ: كُنَّا نَغْزُو عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْخُذُ أَحَدُنَا جَمَلَ أَخِيهِ عَلَى أَنَّ لَهُ النِّصْفَ مِمَّا يَغْنَمُ، قَالَ: حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَطِيرُ لَهُ الْقِدْحُ، وَلِلْآخَرِ النَّصْلُ وَالرِّيشُ، قَالَ: فَقَالَ رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا رُوَيْفِعُ، لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ، فَأَخْبِرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا، أَوْ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ أَوْ عَظْمٍ، فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৯৯৫ - শুয়াইম ইবনু বাইতান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মাসলামাহ্ ইবনু মুখাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) যমীনের নিম্নভূমিতে (মিশরের কোনো এলাকায়) নিযুক্ত ছিলেন । তিনি রুওয়াইফি' ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে একটি দায়িত্ব অর্পণ করলেন । সুতরাং আমরা তাঁর সাথে 'শারীক' থেকে 'কূম আলক্বাম'-এর সফর করলাম । অতঃপর রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন যে, `আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সৌভাগ্যময় যুগে জিহাদ করতাম, তখন আমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি এই শর্তে অন্যজনের কাছ থেকে উট নিত যে, গণীমতের মাল থেকে তার অংশের অর্ধেক উটনীর মালিককে দেবে । এমনকি আমাদের মধ্যে কারো কারো কাছে শুধু ধনুকের ছিলা থাকত এবং কারো কারো কাছে তীরের ফলক ও পালক থাকত ।` আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছিলেন: `হে রুওয়াইফি'! সম্ভবত তুমি দীর্ঘ জীবন পাবে । তুমি লোকদেরকে জানিয়ে দিও যে, যে ব্যক্তি দাড়িতে গিঁট দেবে , বা ধনুকের ছিলা গলায় লটকাবে , বা কোনো পশুর গোবর বা হাঁড় দিয়ে ইস্তিনজা করবে , সে যেন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওপর নাযিল হওয়া শরীয়ত থেকে বিরক্তি প্রকাশ করল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16996)


16996 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ شِيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: كَانَ أَحَدُنَا فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْخُذُ جَمَلَ أَخِيهِ عَلَى أَنْ يُعْطِيَهُ النِّصْفَ مِمَّا يَغْنَمُ وَلَهُ النِّصْفُ، حَتَّى أَنَّ أَحَدَنَا لَيَطِيرُ لَهُ النَّصْلُ وَالرِّيشُ، وَالْآخَرَ الْقِدْحُ، ثُمَّ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا رُوَيْفِعُ، لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ فَأَخْبِرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ، أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا، أَوْ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ أَوْ عَظْمٍ، فَإِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ بَرِيءٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৬৯৯৬ - রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, `আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সৌভাগ্যময় যুগে জিহাদ করতাম, তখন আমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি এই শর্তে অন্যজনের কাছ থেকে উট নিত যে, গণীমতের মাল থেকে তার অংশের অর্ধেক উটনীর মালিককে দেবে । এমনকি আমাদের মধ্যে কারো কারো কাছে শুধু ধনুকের ছিলা থাকত এবং কারো কারো কাছে তীরের ফলক ও পালক থাকত ।` আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছিলেন: `হে রুওয়াইফি'! সম্ভবত তুমি দীর্ঘ জীবন পাবে । তুমি লোকদেরকে জানিয়ে দিও যে, যে ব্যক্তি দাড়িতে গিঁট দেবে , বা ধনুকের ছিলা গলায় লটকাবে , বা কোনো পশুর গোবর বা হাঁড় দিয়ে ইস্তিনজা করবে , সে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের থেকে বিমুখ (অসন্তুষ্ট)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16997)


16997 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ، مَوْلَى تُجِيبَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَرْيَةً مِنْ قُرَى الْمَغْرِبِ يُقَالُ لَهَا: جَرَبَّةُ، فَقَامَ فِينَا خَطِيبًا، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي لَا أَقُولُ فِيكُمْ إِلَّا مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَامَ فِينَا يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَقَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْقِيَ مَاءَهُ زَرْعَ غَيْرِهِ - يَعْنِي إِتْيَانَ الْحَبَالَى مِنَ السَّبَايَا - وَأَنْ يُصِيبَ امْرَأَةً ثَيِّبًا مِنَ السَّبْيِ حَتَّى يَسْتَبْرِئَهَا - يَعْنِي إِذَا اشْتَرَاهَا -، وَأَنْ يَبِيعَ مَغْنَمًا حَتَّى يُقْسَمَ، وَأَنْ يَرْكَبَ دَابَّةً مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى إِذَا أَعْجَفَهَا رَدَّهَا فِيهِ، وَأَنْ يَلْبَسَ ثَوْبًا مِنْ فَيْءِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى إِذَا أَخْلَقَهُ رَدَّهُ فِيهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح بشواهده وهذا إسناد حسن]





১৬৯৯৭ - খনশ সান'আনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে মাগরিবের (পশ্চিমের) একটি জনপদের লোকদের সাথে জিহাদ করলাম, যার নাম ছিল জুরবাহ্ । অতঃপর তিনি খুৎবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং বললেন: ওহে লোকসকল! আমি তোমাদের বিষয়ে সেই কথাই বলছি যা আমি নবী আলাইহিস সালামের কাছ থেকে শুনেছি, ফাতহে হুনাইনের সময় । নবী আলাইহিস সালাম খুৎবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং বললেন: `আল্লাহর ওপর এবং কিয়ামত দিবসের ওপর ঈমান রাখা কোনো পুরুষের জন্য হালাল নয় যে, সে নিজের পানি দ্বারা অন্য কারো ক্ষেতকে (স্ত্রীকে) সিক্ত করতে লাগে । বণ্টনের আগে গণীমতের মাল ক্রয়-বিক্রয় করা যাবে না । মুসলমানদের গণীমতের মাল থেকে কোনো এমন কাপড় পরা যাবে না যে, যখন তা পুরাতন হয়ে যাবে, তখন তা আবার সেখানেই পৌঁছে দেবে । এবং মুসলমানদের গণীমতের মাল থেকে কোনো সওয়ারীর ওপর সওয়ার হওয়া যাবে না যে, যখন তা দুর্বল হয়ে যাবে, তখন তা আবার সেখানেই পৌঁছে দেবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16998)


16998 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الْمِصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ حَنَشَاً الصَّنْعَانِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَبْتَاعَنَّ ذَهَبًا بِذَهَبٍ إِلَّا وَزْنًا بِوَزْنٍ، وَلَا يَنْكِحُ ثَيِّبًا مِنَ السَّبْيِ حَتَّى تَحِيضَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৬৯৯৮ - রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী আলাইহিস সালামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `যে ব্যক্তি আল্লাহ ও কিয়ামত দিবসের ওপর ঈমান রাখে , সে সোনাকে সোনার বিনিময়ে শুধু সমান ওজন করে বিক্রি করবে , এবং কয়েদীদের মধ্যে থেকে কোনো স্বামীকে দেখা মহিলার সাথে সহবাস করবে না, যতক্ষণ না তার মাসিক (আইয়াম) এসে যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (16999)


16999 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَنَشٌ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ غَزْوَةَ جَرَبَّةَ، فَقَسَمَهَا عَلَيْنَا، وَقَالَ لَنَا رُوَيْفِعٌ: مَنْ أَصَابَ مِنْ هَذَا السَّبْيِ، فَلَا يَطَؤُهَا حَتَّى تَحِيضَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَسْقِيَ مَاءَهُ وَلَدَ غَيْرِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৬৯৯৯ - খনশ সান'আনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে মাগরিবের (পশ্চিমের) একটি জনপদের লোকদের সাথে জিহাদ করলাম, যার নাম ছিল জুরবাহ্ । তিনি তা আমাদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন । অতঃপর তিনি খুৎবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং বললেন যে, আল্লাহ তা’আলা ও কিয়ামত দিবসের ওপর ঈমান রাখা কোনো পুরুষের জন্য হালাল নয় যে, সে নিজের `পানি` দ্বারা অন্য কারো ক্ষেতকে (স্ত্রীকে) সিক্ত করতে লাগে । যতক্ষণ না তার `আইয়াম` (মাসিক) এসে যায় । কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, `কোনো ব্যক্তির জন্য হালাল নয় যে, সে নিজের 'পানি' দ্বারা অন্য কারো সন্তানকে সিক্ত করে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17000)


17000 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ شِيَيْمَ بْنَ بَيْتَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ شَيْبَانَ الْقِتْبَانِيَّ، يَقُولُ: اسْتَخْلَفَ مَسْلَمَةُ بْنُ مُخَلَّدٍ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ، عَلَى أَسْفَلِ الْأَرْضِ قَالَ: فَسِرْنَا مَعَهُ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا رُوَيْفِعُ، لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ بَعْدِي، فَأَخْبِرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا، أَوْ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ، أَوْ بِعَظْمٍ، فَإِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِيءٌ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭০০০ - শুয়াইম ইবনু বাইতান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মাসলামাহ্ ইবনু মুখাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) রুওয়াইফি' ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে যমীনের নিম্নভূমিতে একটি দায়িত্ব অর্পণ করলেন । সুতরাং আমরা তাঁর সাথে সফর করলাম । অতঃপর রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছিলেন: `হে রুওয়াইফি'! সম্ভবত তুমি দীর্ঘ জীবন পাবে । তুমি লোকদেরকে জানিয়ে দিও যে, যে ব্যক্তি দাড়িতে গিঁট দেবে , বা ধনুকের ছিলা গলায় লটকাবে , বা কোনো পশুর গোবর বা হাঁড় দিয়ে ইস্তিনজা করবে , সে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের থেকে বিমুখ (অসন্তুষ্ট)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17001)


17001 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، قَالَ: عَرَضَ مَسْلَمَةُ بْنُ مُخَلَّدٍ - وَكَانَ أَمِيرًا عَلَى مِصْرَ - عَلَى رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنْ يُوَلِّيَهُ الْعُشُورَ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ صَاحِبَ الْمَكْسِ فِي النَّارِ " حَدِيثُ حَابِسٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره ]





১৭০০১ - আবুল খাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মাসলামাহ্ ইবনু মুখাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু), যিনি মিশরের গভর্নর ছিলেন, তিনি রুওয়াইফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে 'উশর (দশমাংশ) উসূল করার পদ গ্রহণের প্রস্তাব দিলেন। তখন তিনি বলতে লাগলেন: আমি নবী আলাইহিস সালামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `ট্যাক্স বা কর উসূলকারী জাহান্নামে থাকবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17002)


17002 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ غَابِرٍ الْأَلْهَانِيَّ، قَالَ: دَخَلَ الْمَسْجِدَ حَابِسُ بْنُ سَعْدٍ الطَّائِيُّ، مِنَ السَّحَرِ - وَقَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَرَأَى النَّاسَ يُصَلُّونَ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مُرَاءُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، أَرْعِبُوهُمْ، فَمَنْ أَرْعَبَهُمْ فَقَدْ أَطَاعَ اللهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ: فَأَتَاهُمُ النَّاسُ، فَأَخْرَجُوهُمْ، قَالَ: فَقَالَ: " إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُصَلِّي مِنَ السَّحَرِ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ " حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوَالَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [أثر صحيح الإسناد إلى حابس]





১৭০০২ - আব্দুল্লাহ ইবনু আমির (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার সাহরীর সময় হাবিস ইবনু সা'দ আত্ব-ত্বাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) মসজিদে প্রবেশ করলেন – `তিনি নবী আলাইহিস সালামকে পেয়েছিলেন` – দেখলেন যে, কিছু লোক মসজিদের সামনের অংশে সালাত পড়ছে । তিনি বললেন: `কা'বার রবের কসম! এরা সবাই রিয়াকারী (লোক দেখানো আমলকারী) । তাদের তাড়িয়ে দাও । যে তাদের তাড়িয়ে দেবে, সে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের আনুগত্য করবে` । সুতরাং লোকেরা এসে তাদের বাইরে বের করে দিল । অতঃপর তিনি বলতে লাগলেন যে, `সাহরীর সময় মসজিদের সামনের অংশে ফেরেশতারা সালাত পড়েন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17003)


17003 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوَالَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ نَجَا مِنْ ثَلَاثٍ، فَقَدْ نَجَا - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ -: مَوْتِي، وَالدَّجَّالِ، وَقَتْلِ خَلِيفَةٍ مُصْطَبِرٍ بِالْحَقِّ مُعْطِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১৭০০৩ - আব্দুল্লাহ ইবনু হাওয়ালাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে ব্যক্তি তিনটি জিনিস থেকে মুক্তি পেল, সে মুক্তি পেল` (তিনবার বললেন): `আমার মৃত্যু, দাজ্জাল এবং হকের উপর প্রতিষ্ঠিত খলীফার হত্যা থেকে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17004)


17004 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ حَوَالَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ دَوْمَةٍ وَعِنْدَهُ كَاتِبٌ لَهُ يُمْلِي عَلَيْهِ، فَقَالَ: " أَلَا أَكْتُبُكَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ؟ " قُلْتُ: لَا أَدْرِي، مَا خَارَ اللهُ لِي وَرَسُولُهُ، فَأَعْرَضَ عَنِّي - وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ، مَرَّةً فِي الْأُولَى: " نَكْتُبُكَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ؟ " قُلْتُ: لَا أَدْرِي ، فِيمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَأَعْرَضَ عَنِّي -، فَأَكَبَّ عَلَى كَاتِبِهِ يُمْلِي عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَنَكْتُبُكَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ؟ " قُلْتُ: لَا أَدْرِي، مَا خَارَ اللهُ لِي وَرَسُولُهُ. فَأَعْرَضَ عَنِّي، فَأَكَبَّ عَلَى كَاتِبِهِ يُمْلِي عَلَيْهِ، قَالَ: فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِي الْكِتَابِ عُمَرُ، فَقُلْتُ: إِنَّ عُمَرَ لَا يُكْتَبُ إِلَّا فِي خَيْرٍ، ثُمَّ قَالَ: " أَنَكْتُبُكَ يَا ابْنَ حَوَالَةَ؟ "، قُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: " يَا ابْنَ حَوَالَةَ كَيْفَ تَفْعَلُ فِي فِتْنَةٍ تَخْرُجُ فِي أَطْرَافِ الْأَرْضِ كَأَنَّهَا صَيَاصِي بَقَرٍ؟ "، قُلْتُ: لَا أَدْرِي، مَا خَارَ اللهُ لِي وَرَسُولُهُ، قَالَ: " وَكَيْفَ تَفْعَلُ فِي أُخْرَى تَخْرُجُ بَعْدَهَا كَأَنَّ الْأُولَى فِيهَا انْتِفَاجَةُ أَرْنَبٍ؟ " قُلْتُ: لَا أَدْرِي، مَا خَارَ اللهُ لِي وَرَسُولُهُ، قَالَ: " اتَّبِعُوا هَذَا "، قَالَ: وَرَجُلٌ مُقَفّي حِينَئِذٍ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ فَسَعَيْتُ، وَأَخَذْتُ بِمَنْكِبَيْهِ، فَأَقْبَلْتُ بِوَجْهِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: هَذَا؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قَالَ: وَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭০০৪ - ইবনু হাওয়ালাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলাম । এই সময়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি গাছের ছায়ায় বসেছিলেন এবং আপনার কাছে একজন লেখক ছিলেন যাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু লিখিয়ে দিচ্ছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হে ইবনু হাওয়ালাহ্! আমরা কি তোমাকেও না লিখি?` । আমি আরয করলাম: আমি জানি না আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য কী পছন্দ করেছেন । সুতরাং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং আবার লেখককে শ্রুতিমধুর করার জন্য ঝুঁকে গেলেন । কিছু সময় পর আবারও এই একই প্রশ্ন-উত্তর হলো । এর পর আমি দেখলাম তো সেই লেখায় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর নাম লেখা ছিল । আমি আমার মনে চিন্তা করলাম যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর নাম তো কল্যাণের কাজেই লেখা যেতে পারে । সুতরাং তৃতীয়বার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন জিজ্ঞেস করলেন: `হে ইবনু হাওয়ালাহ্! আমরা কি তোমাকেও না লিখি?` । তখন আমি আরয করলাম: জি হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `ইবনু হাওয়ালাহ্! যখন পৃথিবীর কোণায় কোণায় ফিতনাসমূহ এইভাবে উপচে পড়বে, যেমন গরুর শিং হয়, তখন তুমি কী করবে?` । আমি আরয করলাম: আমি জানি না, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল আমার জন্য কী পছন্দ করেন? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পরের প্রশ্ন করলেন: `এর পরে যখন দ্বিতীয় ফিতনাও সাথে সাথেই প্রকাশ পাবে, তখন কী করবে?` । আমি পূর্বের মতো জবাব দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সেই ব্যক্তির অনুসরণ করবে` । এই সময়ে সেই লোকটি পিঠ ফিরিয়ে যাচ্ছিলেন । আমি দৌড়ে গেলাম এবং তাঁকে কাঁধ ধরে ধরলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তাঁকে নিয়ে আসলাম এবং আরয করলাম: এই সেই ব্যক্তি যার সম্পর্কে আপনি এইমাত্র নির্দেশ দিলেন? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হ্যাঁ!` । আর সেই ব্যক্তি ছিলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17005)


17005 - حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، قَالَا: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي قُتَيْلَةَ، عَنِ ابْنِ حَوَالَةَ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَيَصِيرُ الْأَمْرُ إِلَى أَنْ تَكُونُوا جُنُودًا مُجَنَّدَةً ، جُنْدٌ بِالشَّامِ، وَجُنْدٌ بِالْيَمَنِ، وَجُنْدٌ بِالْعِرَاقِ "، قَالَ ابْنُ حَوَالَةَ: خِرْ لِي يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ أَدْرَكْتُ ذَاكَ، قَالَ: " عَلَيْكَ بِالشَّامِ، فَإِنَّهُ خِيرَةُ اللهِ مِنْ أَرْضِهِ، يَجْتَبِي إِلَيْهِ خِيرَتَهُ مِنْ عِبَادِهِ، فَإِنْ أَبَيْتُمْ فَعَلَيْكُمْ بِيَمَنِكُمْ، وَاسْقُوا مِنْ غُدُرِكُمْ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ تَوَكَّلَ لِي بِالشَّامِ وَأَهْلِهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وهذا إسناد ضعيف]





১৭০০৫ - ইবনু হাওয়ালাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `শীঘ্রই এই বিষয়টি এত বেড়ে যাবে যে, অসংখ্য সেনাদল প্রস্তুত হয়ে যাবে । সুতরাং একটি সেনাদল শামে থাকবে, একটি ইয়ামানে এবং একটি ইরাকে` । ইবনু হাওয়ালাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আরয করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমি সেই সময় পাই, তবে আমাকে কোনো নির্বাচিত পথ বাতলে দিন? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `শামকে নিজের জন্য আবশ্যক করে নিও , কারণ সেটা আল্লাহর সর্বোত্তম ভূমি, যার জন্য তিনি তাঁর মনোনীত বান্দাদেরকে চয়ন করেন । যদি এটা করতে না পারো, তবে ইয়ামানকে নিজের জন্য আবশ্যক করে নিও এবং লোকদেরকে তোমার হাউজ (কুয়ো/জলাশয়) থেকে পানি পান করাতে থাকবে , কারণ আল্লাহ তা’আলা আমার জন্য শামের অধিবাসী ও মুলুকে শামের যিম্মাদারী নিজের দায়িত্বে নিয়ে রেখেছেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17006)


17006 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوَالَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ نَجَا مِنْ ثَلَاثٍ فَقَدْ نَجَا - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ -: مَوْتِي، وَالدَّجَّالِ، وَقَتْلِ خَلِيفَةٍ مُصْطَبِرٍ بِالْحَقِّ مُعْطِيهِ " حَدِيثُ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১৭০০৬ - আব্দুল্লাহ ইবনু হাওয়ালাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে ব্যক্তি তিনটি জিনিস থেকে মুক্তি পেল, সে মুক্তি পেল` (তিনবার বললেন): `আমার মৃত্যু, দাজ্জাল এবং হকের উপর প্রতিষ্ঠিত খলীফার হত্যা থেকে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17007)


17007 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَشْرُ بْنُ عَاصِمٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ - وَكَانَ مِنْ رَهْطِهِ -، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَسَلَّحْتُ رَجُلًا سَيْفًا. قَالَ: فَلَمَّا رَجَعَ، قَالَ: مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا لَامَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَعَجَزْتُمْ إِذْ بَعَثْتُ رَجُلًا، فَلَمْ يَمْضِ لِأَمْرِي أَنْ تَجْعَلُوا مَكَانَهُ مَنْ يَمْضِي لِأَمْرِي؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح إن كان بشر بن عاصم الليثي هو الذي وثقه النسائي]





১৭০০৭ - উকবাহ্ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সেনাদল পাঠালেন । আমি তাতে একজন লোককে তলোয়ার দিলাম । যখন সে ফিরে এল, তখন বলতে লাগল: আমি এমন উত্তম তিরস্কার করার ধরন দেখিনি, যেমন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অবলম্বন করলেন এবং বললেন: `তোমরা কি এই বিষয়েও অক্ষম হয়ে গেছিলে যে, যদি কোনো ব্যক্তি আমার কাজ করতে না পারে, তবে তোমরা অন্য কাউকে নিযুক্ত করে দিতে যে সেই কাজ পূর্ণ করত?` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]