হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17048)


17048 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبٌ يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي، لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ " قَالَ: " فَكَانَ زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ، يَضَعُ السِّوَاكَ مِنْهُ مَوْضِعَ الْقَلَمِ مِنْ أُذُنِ الْكَاتِبِ، كُلَّمَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ اسْتَاكَ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (7506).}





১৭০৪৮ - যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যদি আমার উম্মতের ওপর কষ্টের আশঙ্কা না থাকত, তবে আমি তাদের প্রত্যেক সালাতের সময় মিসওয়াক করার আদেশ দিতাম` । এই কারণে যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) মিসওয়াককে এভাবে নিজের কানের ওপর রাখতেন যেমন লেখক কলম রাখেন । এবং যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন মিসওয়াক করতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17049)


17049 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ: مُطِرَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ: " أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ رَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ اللَّيْلَةَ؟ قَالَ: مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي نِعْمَةً إِلَّا أَصْبَحَ بِهَا قَوْمٌ كَافِرِينَ بِالَّذِي آمَنَ بِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৭০৪৯ - যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সৌভাগ্যময় যুগে একবার রাতে বৃষ্টি হয়েছিল । যখন সকাল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমরা কি শোননি যে, তোমাদের রব আজ রাতে কী বলেছেন? । আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: 'আমি যখনই আমার বান্দাদের ওপর কোনো নেয়ামত অবতীর্ণ করি, তখন তাদের মধ্যে থেকে একটি দল তার অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে লাগে , এবং বলে যে, অমুক অমুক তারকার কারণে আমাদের ওপর বৃষ্টি হয়েছে । সুতরাং যে ব্যক্তি আমার ওপর ঈমান আনে, আমার পানি পান করানোর কারণে আমার প্রশংসা করে, সে আমার ওপর ঈমান রাখে, তারকাদের অস্বীকার করে । আর যে এই কথা বলে যে, অমুক তারকার কারণে আমাদের ওপর বৃষ্টি হয়েছে, সে তারকার ওপর ঈমান রাখে এবং আমার সাথে কুফর করে'` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17050)


17050 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ، أَنَّهُ قَالَ: عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، فَسَأَلْتُ رَبِيعَةَ، فَقَالَ: أَخْبَرَنِيهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ، فَغَضِبَ، وَاحْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ، وَقَالَ: " مَا لَكَ وَلَهَا، مَعَهَا الْحِذَاءُ وَالسِّقَاءُ، تَرِدُ الْمَاءَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ، حَتَّى يَجِيءَ رَبُّهَا " وَسُئِلَ عَنْ ضَالَّةِ الْغَنَمِ، فَقَالَ: " خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ " وَسُئِلَ عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: " اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا، ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ اعْتُرِفَتْ، وَإِلَّا فَاخْلِطْهَا بِمَالِكَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৭০৫০ - যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নিজে অথবা অন্য কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হারিয়ে যাওয়া বকরীর হুকুম জিজ্ঞেস করল । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তুমি তাকে ধরে নেবে, না হয় নেকড়ে তাকে নিয়ে যাবে` । প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! হারিয়ে যাওয়া উট পেলে কী হুকুম? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অত্যন্ত রাগ করলেন, এমনকি শুভ্র গাল লাল হয়ে গেল । এবং বললেন: `তার সাথে তোমার কী সম্পর্ক? তার কাছে তার মশকের থলি এবং জুতো আছে, আর সে গাছের পাতা খেতে পারে` । অতঃপর প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমি কোনো থলিতে রূপা পাই, তবে আপনি কী বলেন? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তার থলি, তার বাঁধন এবং তার সংখ্যা ভালোভাবে মুখস্থ করে এক বছর পর্যন্ত তার প্রচার করো । যদি এই সময়ের মধ্যে তার মালিক এসে যায়, তবে তার হাতে তুলে দাও । অন্যথায় তা তোমার হয়ে গেল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17051)


17051 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَرْسَلَنِي أَبُو جُهَيْمٍ ابْنُ أُخْتِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، أَسْأَلُهُ مَا سَمِعَ فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَأَنْ يَقُومَ أَرْبَعِينَ - لَا أَدْرِي مِنْ يَوْمٍ أَوْ شَهْرٍ أَوْ سَنَةٍ - خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح على قلب في إسناده ]





১৭০৫১ - বুসর ইবনু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: একবার আমাকে উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর ভাগ্নে আবূ জুহায়ম (রাহিমাহুল্লাহ) যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে সেই হাদীস জিজ্ঞেস করার জন্য পাঠালেন যা তিনি সালাত আদায়কারীর সামনে দিয়ে অতিক্রম করা ব্যক্তির সম্পর্কে শুনেছিলেন । তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `মানুষের জন্য সালাত আদায়কারীর সামনে দিয়ে অতিক্রম করার চেয়ে বেশি উত্তম হলো যে, সে চল্লিশ... ...পর্যন্ত দাঁড়িয়ে থাকে` । `এটা আমার মনে থাকেনি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দিন বলেছেন, মাস বলেছেন, না বছর বলেছেন?` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17052)


17052 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَوْلًى لِجُهَيْنَةِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنِ النُّهْبَةِ وَالْخُلْسَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৭০৫২ - যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে লুটপাট করা এবং ছিনতাই করা থেকে নিষেধ করতে শুনেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17053)


17053 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: " كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ، ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى السُّوقِ، وَلَوْ رُمِيَ بِنَبْلٍ لَأَبْصَرْتُ مَوَاقِعَهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن ]





১৭০৫৩ - যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মাগরিবের সালাত পড়তাম এবং বাজারে আসতাম । সেই সময় আমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি যদি তীর নিক্ষেপ করত, তবে সে তীর পড়ার জায়গাকেও দেখতে পারত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17054)


17054 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يَسْهُو فِيهِمَا، غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৭০৫৪ - যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যে ব্যক্তি ওযু করে এবং ভালোভাবে করে, অতঃপর দুই রাক'আত সালাত এমনভাবে পড়ে যে, তাতে কোনো অমনোযোগ না করে, তবে আল্লাহ তার পূর্ববর্তী সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেবেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17055)


17055 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ هُوَ ابْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ آوَى ضَالَّةً فَهُوَ ضَالٌّ مَا لَمْ يُعَرِّفْهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭০৫৫ - যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যে ব্যক্তি কোনো পথভ্রষ্ট জন্তুকে ধরে নেয়, সে পথভ্রষ্ট যতক্ষণ না তার প্রচার করে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17056)


17056 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُبَارَكٍ الْهُنَائِيُّ، بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا، فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ، فَقَدْ غَزَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৭০৫৬ - যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে ব্যক্তি কোনো মুজাহিদের জন্য জিহাদের সরঞ্জাম প্রস্তুত করবে বা তার পেছনে তার পরিবারের রক্ষণাবেক্ষণ করবে, তার জন্য মুজাহিদের সমান সাওয়াব লেখা হবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17057)


17057 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْأَمَةِ تَزْنِي وَلَمْ تُحْصَنْ، قَالَ: " اجْلِدْهَا فَإِنْ زَنَتْ فَاجْلِدْهَا - فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ - فَإِنْ زَنَتْ فَبِعْهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ " وَالضَّفِيرُ: الْحَبْلُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭০৫৭ - আবূ হুরাইরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সেই দাসী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল, যে বিবাহিত হওয়ার আগে ব্যভিচার করে । তখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তাকে বেত্রাঘাত করো । যদি আবারও করে, তবে আবারও বেত্রাঘাত করো । আর যদি চতুর্থবার আবার এমন করে, তবে তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও একটি রশির বিনিময়েই হোক না কেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17058)


17058 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ الْمَعْنَى،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭০৫৮ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17059)


17059 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَا: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَمَةِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ، الزُّهْرِيُّ شَكَّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭০৫৯ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17060)


17060 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلُقَطَةٍ، فَقَالَ: " عَرِّفْهَا سَنَةً، ثُمَّ اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا، فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِهَا، وَإِلَّا فَاسْتَنْفِقْهَا "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ قَالَ: " لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ضَالَّةُ الْإِبِلِ؟ قَالَ: فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: " مَا لَكَ وَلَهَا؟ مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا، تَرِدُ الْمَاءَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৭০৬০ - যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নিজে অথবা অন্য কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হারিয়ে যাওয়া বকরীর হুকুম জিজ্ঞেস করল । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তুমি তাকে ধরে নেবে, না হয় নেকড়ে তাকে নিয়ে যাবে` । প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! হারিয়ে যাওয়া উট পেলে কী হুকুম? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অত্যন্ত রাগ করলেন, এমনকি শুভ্র গাল লাল হয়ে গেল । এবং বললেন: `তার সাথে তোমার কী সম্পর্ক? তার কাছে তার মশকের থলি এবং জুতো আছে, আর সে গাছের পাতা খেতে পারে` । অতঃপর প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমি কোনো থলিতে রূপা পাই, তবে আপনি কী বলেন? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তার থলি, তার বাঁধন এবং তার সংখ্যা ভালোভাবে মুখস্থ করে এক বছর পর্যন্ত তার প্রচার করো । যদি এই সময়ের মধ্যে তার মালিক এসে যায়, তবে তার হাতে তুলে দাও । অন্যথায় তা তোমার হয়ে গেল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17061)


17061 - قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ، قَالَ أَبِي: وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى أَثَرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ قَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ " قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: " أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي - قَالَ إِسْحَاقُ - كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ وَمُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ كَافِرٌ بِي، فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات]





১৭০৬১ - যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, হুদাইবিয়ায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সৌভাগ্যময় যুগে একবার রাতে বৃষ্টি হয়েছিল । যখন সকাল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত পড়িয়ে লোকদের দিকে মনোযোগী হলেন এবং বললেন: `তোমরা কি শোননি যে, তোমাদের রব আজ রাতে কী বলেছেন?` । তাঁরা আরয করলেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল বেশি জানেন । তিনি বললেন: `আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: 'আমার বান্দাদের মধ্যে কিছু লোক সকালের সময় মু'মিন (এবং তারকাদের অস্বীকারকারী, যখন লোকেরা তারকাদের ওপর মু'মিন) এবং আমার অস্বীকারকারী হয় । যে ব্যক্তি এই কথা বলে যে, আল্লাহর ফযল ও করমে আমাদের ওপর বৃষ্টি হয়েছে, সে আমার ওপর ঈমান রাখে এবং তারকাদের অস্বীকার করে । আর যে এই কথা বলে যে, অমুক তারকার কারণে আমাদের ওপর বৃষ্টি হয়েছে, সে তো তারকার ওপর ঈমান রাখে এবং আমার সাথে কুফর করে'` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17062)


17062 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُ الشَّهَادَةِ مَنْ شَهِدَ بِهَا صَاحِبُهَا قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا " بَقِيَّةُ حَدِيثِ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ الْأَنْصَارِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





১৭০৬২ - যায়দ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আমি কি তোমাদের সর্বোত্তম সাক্ষীদের সম্পর্কে বলব না? সে যে (হকের ওপর) সাক্ষ্য দেওয়ার অনুরোধের আগেই সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য প্রস্তুত হয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17063)


17063 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَوْسَ بْنَ ضَمْعَجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيَّ الْبَدْرِيَّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللهِ وَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً، فَإِنْ كَانَتْ قِرَاءَتُهُمْ سَوَاءً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً، فَإِنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُمْ سَوَاءً، فَلْيَؤُمَّهُمْ أَكْبَرُهُمْ سِنًّا، وَلَا يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي أَهْلِهِ وَلَا فِي سُلْطَانِهِ، وَلَا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ، أَوْ إِلَّا بِإِذْنِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





১৭০৬৩ - আবূ মাস'ঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `লোকদের ইমামতি সেই ব্যক্তি করবে যে তাদের মধ্যে কুরআনের সবচেয়ে বড় ক্বারী এবং সবচেয়ে প্রাচীন ক্বিরাআতকারী । যদি সব লোক ক্বিরাআতে সমান হয়, তবে যে সবার আগে হিজরত করেছে সে ইমামতি করবে । আর যদি হিজরতেও সব সমান হয়, তবে সবচেয়ে বেশি বয়স্ক ব্যক্তি ইমামতি করবে । কোনো ব্যক্তির ঘরে বা তার প্রশাসনে অন্য কেউ ইমামতি করাবে না । অনুরূপভাবে কোনো ব্যক্তি কারো ঘরে তার সম্মানিত আসনে বসবে না, তবে এই ব্যতীত যে, সে অনুমতি দেয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17064)


17064 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ: " أَنَّ رَجُلًا أَتَى بِهِ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ: مَاذَا عَمِلْتَ فِي الدُّنْيَا؟ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: مَا عَمِلْتُ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ أَرْجُوكَ بِهَا، فَقَالَهَا لَهُ ثَلَاثًا، وَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ: أَيْ رَبِّ، كُنْتَ أَعْطَيْتَنِي فَضْلًا مِنْ مَالٍ فِي الدُّنْيَا، فَكُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ، وَكَانَ مِنْ خُلُقِي أَتَجَاوَزُ عَنْهُ، وَكُنْتُ أُيَسِّرُ عَلَى الْمُوسِرِ، وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ، فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: نَحْنُ أَوْلَى بِذَلِكَ مِنْكَ، تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي، فَغُفِرَ لَهُ " فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ: هَكَذَا سَمِعْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَرَجُلٌ آخَرُ أَمَرَ أَهْلَهُ إِذَا مَاتَ أَنْ يُحَرِّقُوهُ، ثُمَّ يَطْحَنُوهُ، ثُمَّ يُذَرُّوهُ فِي يَوْمِ رِيحٍ عَاصِفٍ، فَفَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ، فَجُمِعَ إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ لَهُ: مَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا؟ قَالَ: يَا رَبِّ لَمْ يَكُنْ عَبْدٌ أَعْصَى لَكَ مِنِّي، فَرَجَوْتُ أَنْ أَنْجُوَ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي. فَغُفِرَ لَهُ " قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ: هَكَذَا سَمِعْتُهُ مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات]





১৭০৬৪ - হুযাইফাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তিকে আল্লাহর দরবারে পেশ করা হলো । আল্লাহ তা’আলা তাকে জিজ্ঞেস করলেন: `তুমি দুনিয়াতে কী করেছ?` । সে জবাব দিল: আমি সামান্যতমও নেকীর কোনো কাজ করিনি যার সাওয়াবের আশা আমি আপনার কাছে করতে পারি । তিনবার এই একই কথা হলো । তৃতীয়বার সে বলল: হে রব! আপনি আমাকে দুনিয়াতে প্রচুর মাল-দৌলত দান করেছিলেন । আর আমি লোকদের সাথে ব্যবসা করতাম । আমার অভ্যাস ছিল যে, আমি লোকদেরকে ক্ষমা করে দিতাম । মালদারকে সহজ করে দিতাম এবং গরিবকে সময় দিতাম । এর ওপর আল্লাহ তা’আলা বললেন: `এই কাজের হকদার তো তোমার চেয়ে বেশি আমরাই, হে ফেরেশতারা! আমার বান্দাকে মাফ করে দাও` । সুতরাং তার ক্ষমা হয়ে গেল । এই হাদীসটি শুনে আবূ মাস'ঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি এই হাদীস নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের শুভ্র মুখ থেকে এভাবেই শুনেছি । `আরেকজন লোক ছিল, যে তার পরিবারের লোকদেরকে নির্দেশ দিয়েছিল যে, যখন সে মারা যায়, তখন তাকে পুড়িয়ে পিষে ফেলবে , আর যে দিন তেজ বাতাস বইতে থাকবে, তখন তার ছাই ছড়িয়ে দেবে । তার পরিবারের লোকেরা এমনটাই করল । সেই ব্যক্তির সমস্ত অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ রবের দরবারে একত্রিত করা হলো এবং আল্লাহ তাকে জিজ্ঞেস করলেন: 'তোমাকে এমনটা করতে কী জিনিস বাধ্য করল?' । সে আরয করল: হে রব! আমার চেয়ে বেশি আপনার অবাধ্য বান্দা কেউ ছিল না । আমি ভেবেছিলাম যে, সম্ভবত এইভাবে বেঁচে যাব । আল্লাহ তা’আলা বললেন: 'হে ফেরেশতারা! আমার বান্দাকে মাফ করে দাও'` । এই হাদীসটি শুনেও আবূ মাস'ঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি এই হাদীসও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে এভাবেই শুনেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17065)


17065 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَاللهِ إِنِّي لَأَتَأَخَّرُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ مَخَافَةَ فُلَانٍ - يَعْنِي إِمَامَهُمْ -. قَالَ: فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ، فَقَالَ: " أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৭০৬৫ - আবূ মাস'ঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো এবং আরয করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি মনে করি যে, অমুক ব্যক্তির (নিজের ইমামের) ভয়ে আমি ফজর-এর সালাত থেকে বঞ্চিত হয়ে যাব । রাবী বলেন: আমি সেই দিনের চেয়ে বেশি খুৎবার সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আর কখনো রাগান্বিত হতে দেখিনি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `ওহে লোকসকল! তোমাদের মধ্যে কিছু লোক আছে যারা অন্য লোকদেরকে বিতৃষ্ণ করে দেয় । তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তিই লোকদেরকে সালাত পড়াবে, তার উচিত হলো হালকা সালাত পড়ানো , কারণ সালাত আদায়কারীদের মধ্যে দুর্বল, বৃদ্ধ এবং প্রয়োজনগ্রস্তও থাকেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17066)


17066 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: أَشَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ، فَقَالَ: " الْإِيمَانُ هَاهُنَا " قَالَ: " أَلَا وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ أَصْحَابِ الْإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ " قَالَ مُحَمَّدٌ: " عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الْإِبِلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৭০৬৬ - আবূ মাস'ঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার নিজের শুভ্র হাত দিয়ে ইয়ামানের দিকে ইশারা করে বললেন: `ঈমান এখানে । মনে রেখো! হৃদয়ের কঠোরতা এবং কর্কশতা সেই অহংকারী লোকদের মধ্যে থাকে, যারা উটের মালিক হয় , যেখান থেকে শয়তানের শিং প্রকাশ পায়` । অর্থাৎ রাবী'আহ্ এবং মুদার নামীয় গোত্রসমূহে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17067)


17067 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ فَقَالَ: " قُولُوا: اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ " وَقَرَأْتُ هَذَا الْحَدِيثَ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَالِكٌ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات]





১৭০৬৭ - আবূ মাস'ঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি রিসালাতের দরবারে আরয করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনার ওপর দরূদ কীভাবে পড়ব? । নবী আলাইহিস সালাম বললেন: `তোমরা এভাবে বলবে: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ، فِي الْعَالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ» (হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ-এর ওপর এবং মুহাম্মাদ-এর পরিবারের ওপর রহমত বর্ষণ করুন, এবং মুহাম্মাদ-এর ওপর এবং মুহাম্মাদ-এর পরিবারের ওপর বরকত দিন, যেমনভাবে আপনি ইব্রাহিম-এর ওপর বরকত দিয়েছেন, বিশ্বজগতে। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]