হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17168)


17168 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ قَالَ: حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَصْنَافِ النِّسَاءِ ". وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭১৬৮ - ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিভিন্ন মহিলার সাথে প্রাথমিক বিবাহ করা থেকে নিষেধ করেছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17169)


17169 - وَذَكَرَ مُلْصِقًا بِهِ. قَالَ: جَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَجْلِسًا، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ فِيهِ: " إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ بِمَعَالِمَ لَهَا دُونَ ذَلِكَ؟ " قَالَ: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَحَدِّثْنِي. قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا رَأَيْتَ الْأَمَةَ وَلَدَتْ رَبَّتَهَا ". فَذَكَرَ الْحَدِيثَ حَدِيثُ الْحَارِثِ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف]





১৭১৬৯ - হাদীসটি একটি দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17170)


17170 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو خَلَفٍ مُوسَى بْنُ خَلَفٍ، كَانَ يُعَدُّ فِي الْبُدَلَاءِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ جَدِّهِ مَمْطُورٍ، عَنِ الْحَارِثِ الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا عَلَيْهِمَا السَّلَامُ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ، أَنْ يَعْمَلَ بِهِنَّ، وَأَنْ يَأْمُرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهِنَّ، وَكَادَ أَنْ يُبْطِئَ، فَقَالَ لَهُ عِيسَى: إِنَّكَ قَدْ أُمِرْتَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَنْ تَعْمَلَ بِهِنَّ، وَتَأْمُرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهِنَّ، فَإِمَّا أَنْ تُبَلِّغَهُنَّ، وَإِمَّا أَنْ أُبَلِّغَهُنَّ. فَقَالَ: يَا أَخِي، إِنِّي أَخْشَى إِنْ سَبَقْتَنِي أَنْ أُعَذَّبَ أَوْ يُخْسَفَ بِي ". قَالَ: " فَجَمَعَ يَحْيَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ، حَتَّى امْتَلَأَ الْمَسْجِدُ، فَقُعِدَ عَلَى الشُّرَفِ، فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَنْ أَعْمَلَ بِهِنَّ، وَآمُرَكُمْ أَنْ تَعْمَلُوا بِهِنَّ. أَوَّلُهُنَّ: أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ مَثَلُ رَجُلٍ اشْتَرَى عَبْدًا مِنْ خَالِصِ مَالِهِ بِوَرِقٍ أَوْ ذَهَبٍ، فَجَعَلَ يَعْمَلُ، وَيُؤَدِّي غَلَّتَهُ إِلَى غَيْرِ سَيِّدِهِ، فَأَيُّكُمْ سَرَّهُ أَنْ يَكُونَ عَبْدُهُ كَذَلِكَ، وَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَكُمْ وَرَزَقَكُمْ، فَاعْبُدُوهُ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا. وَآمُرُكُمْ بِالصَّلَاةِ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْصِبُ وَجْهَهُ لِوَجْهِ عَبْدِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، فَإِذَا صَلَّيْتُمْ فَلَا تَلْتَفِتُوا. وَآمُرُكُمْ بِالصِّيَامِ، فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ مَعَهُ صُرَّةٌ مِنْ مِسْكٍ فِي عِصَابَةٍ كُلُّهُمْ يَجِدُ رِيحَ الْمِسْكِ، وَإِنَّ خُلُوفَ فَمِ الصَّائِمِ عِنْدَ اللهِ أَطْيَبُ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ. وَآمُرُكُمْ بِالصَّدَقَةِ، فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَسَرَهُ الْعَدُوُّ، فَشَدُّوا يَدَيْهِ إِلَى عُنُقِهِ، وَقَدَّمُوهُ لِيَضْرِبُوا عُنُقَهُ، فَقَالَ: هَلْ لَكُمْ أَنْ أَفْتَدِيَ نَفْسِي مِنْكُمْ؟ فَجَعَلَ يَفْتَدِي نَفْسَهُ مِنْهُمْ بِالْقَلِيلِ وَالْكَثِيرِ حَتَّى فَكَّ نَفْسَهُ. وَآمُرُكُمْ بِذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ كَثِيرًا، وَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ طَلَبَهُ الْعَدُوُّ سِرَاعًا فِي أَثَرِهِ، فَأَتَى حِصْنًا حَصِينًا، فَتَحَصَّنَ فِيهِ، وَإِنَّ الْعَبْدَ أَحْصَنُ مَا يَكُونُ مِنَ الشَّيْطَانِ إِذَا كَانَ فِي ذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَأَنَا آمُرُكُمْ بِخَمْسٍ اللهُ أَمَرَنِي بِهِنَّ: بِالْجَمَاعَةِ، وَالسَّمْعِ، وَالطَّاعَةِ، وَالْهِجْرَةِ، وَالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَإِنَّهُ مَنْ خَرَجَ مِنَ الْجَمَاعَةِ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ إِلَّا أَنْ يَرْجِعَ ، وَمَنْ دَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ، فَهُوَ مِنْ جُثَاءِ جَهَنَّمَ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنْ صَامَ، وَإِنْ صَلَّى ؟ قَالَ: " وَإِنْ صَامَ، وَإِنْ صَلَّى، وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ، فَادْعُوا الْمُسْلِمِينَ بِأَسْمَائِهِمْ بِمَا سَمَّاهُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْمُسْلِمِينَ الْمُؤْمِنِينَ عِبَادَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيِّ أَبِي كَرِيمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





১৭১৭০ - হারিস আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আল্লাহ তা’আলা ইয়াহইয়া ইবনু যাকারিয়্যা আলাইহিমাস সালামকে পাঁচটি কথার হুকুম দিলেন যে, তিনি নিজে সেগুলোর ওপর আমল করবেন এবং বনী ইসরাঈলকেও সেগুলোর ওপর আমল করার হুকুম দেবেন । কাছে ছিল যে, ইয়াহইয়া আলাইহিস সালাম থেকে এই বিষয়ে দেরি হয়ে যেত যে ঈসা আলাইহিস সালাম বলতে লাগলেন: আপনাকে পাঁচটি কথার হুকুম দেওয়া হয়েছে যে, আপনি নিজে সেগুলোর ওপর আমল করবেন এবং বনী ইসরাঈলকেও সেগুলোর ওপর আমল করার হুকুম দেবেন । এখন হয় এই বার্তা আপনি নিজে পৌঁছে দিন, না হয় আমি পৌঁছে দিচ্ছি । ইয়াহইয়া আলাইহিস সালাম বললেন: ভাই! আমার আশঙ্কা হয় যে, যদি আপনি আমার আগে চলে যান, তবে আমি আযাবে আক্রান্ত হয়ে যাব বা যমীনে ধ্বসে যাব । সুতরাং এর পর ইয়াহইয়া আলাইহিস সালাম বাইতুল মুক্বাদ্দাসে বনী ইসরাঈলকে একত্রিত করলেন । যখন মসজিদ ভরে গেল, তখন তিনি একটি টিলার ওপর বসে গেলেন । আল্লাহর প্রশংসা ও গুণকীর্তন করলেন এবং বললেন: আল্লাহ আমাকে পাঁচটি কথার হুকুম দিয়েছেন যে, আমি নিজে সেগুলোর ওপর আমল করব এবং তোমাদেরকেও সেগুলোর ওপর আমল করার হুকুম দেব । তাদের মধ্যে সবচেয়ে প্রথম জিনিস এই যে, 'তোমরা শুধু আল্লাহর ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করো না । এর উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো যে নিজের খাঁটি মাল অর্থাৎ সোনা-রূপা দিয়ে একজন গোলাম কিনল । সেই গোলাম নিজের মনিব ছাড়া অন্য কারো জন্য মজুরি করা এবং তাকে নিজের বেতন দেওয়া শুরু করে দিল । তোমাদের মধ্যে কে চাইবে যে, তার গোলাম এমন করুক?' । 'যেহেতু আল্লাহ তোমাদের সৃষ্টি করেছেন এবং রিযিক দিয়েছেন, এ জন্য তাঁরই ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করো না' । 'আর আমি তোমাদের সালাতের হুকুম দিই, কারণ আল্লাহ তাঁর সমস্ত মনোযোগ তাঁর বান্দার ওপর কেন্দ্রীভূত করে দেন, যদি সে এদিক-ওদিক না তাকায় । এ জন্য যখন তোমরা সালাত পড়ো, তখন ডানে-বামে দেখো না । আর আমি তোমাদের রোযার হুকুম দিই, কারণ এর উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো যে ভরা মজলিসে মিশকের একটি শিশি নিয়ে আসে এবং সবাই তার সুবাস অনুভব করে । আর আল্লাহর কাছে রোযাদারের মুখের গন্ধ মিশকের সুবাসের চেয়েও বেশি উত্তম হয়' । 'আর আমি তোমাদের সাদকা করার হুকুম দিই, কারণ এর উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো যাকে শত্রু বন্দী করে তার হাতগুলো ঘাড়ের সাথে বেঁধে দিয়েছে , এবং অতঃপর তাকে হত্যা করার জন্য নিয়ে চলতে লাগল । আর সে তাদের কাছে বলতে লাগল যে, তোমরা কি আমার প্রাণের মুক্তিপণ নিতে প্রস্তুত?' । 'অতঃপর সে সামান্য বা বেশি — যেভাবে সম্ভব হয় — নিজের প্রাণের মুক্তিপণ দিতে লাগল, যতক্ষণ না নিজেকে ছাড়িয়ে নিল । আর আমি তোমাদের অধিক পরিমাণে আল্লাহর যিকির করার হুকুম দিই, কারণ এর উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো, যার পিছনে শত্রু খুব দ্রুত তাড়া করছে , আর সে একটি মজবুত কেল্লায় ঢুকে আশ্রয় নেয় । অনুরূপভাবে বান্দা যতক্ষণ আল্লাহর যিকিরে ব্যস্ত থাকে, ততক্ষণ শয়তানের আক্রমণ থেকে সুরক্ষিত এক কেল্লার মধ্যে থাকে' । এর পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমিও তোমাদের পাঁচটি জিনিসের হুকুম দিই, যা অবলম্বন করার জন্য আল্লাহ আমাকে হুকুম দিয়েছেন : জামা'আতবদ্ধতা, শাসকের কথা শোনা, কথা মানা, হিজরত এবং আল্লাহর পথে জিহাদ । কারণ যে ব্যক্তি এক বিঘত পরিমাণও মুসলমানদের জামা'আত থেকে বেরিয়ে যায়, সে তার গর্দান থেকে ইসলামের বাঁধন ছুঁড়ে ফেলে দেয় , তবে এই ব্যতীত যে, সে আবার জামা'আতের দিকে ফিরে আসে । আর যে ব্যক্তি জাহিলিয়্যাতের স্লোগান দেয় , সে জাহান্নামের ইন্ধন` । সাহাবাগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদিও সে সালাত রোযা করে? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যদিও সে সালাত রোযা করে এবং নিজেকে মুসলমান মনে করে । সুতরাং তোমরা মুসলমানদেরকে সেই নামগুলো দিয়ে ডাকো, যে নামগুলো দিয়ে আল্লাহ তাঁর মুসলমান বান্দাদের ডেকেছেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17171)


17171 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَوْرٌ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ أَبِي كَرِيمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ، فَلْيُعْلِمْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭১৭১ - মিকদাদ ইবনু মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যখন তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি নিজের কোনো ভাইকে ভালোবাসে, তখন তার উচিত হলো তাকে জানিয়ে দেওয়া` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17172)


17172 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ أَبِي كَرِيمَةَ، سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيْلَةُ الضَّيْفِ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، فَإِنْ أَصْبَحَ بِفِنَائِهِ مَحْرُومًا، كَانَ دَيْنًا لَهُ عَلَيْهِ، إِنْ شَاءَ اقْتَضَاهُ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭১৭২ - মিকদাদ ইবনু মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছেন: `মেহমানের (অতিথির) রাতের খোঁজখবর নেওয়া প্রত্যেক মুসলমানের ওপর ওয়াজিব । যদি সে নিজের মেযবানের (অতিথিদাতার) উঠানে সকাল পর্যন্ত বঞ্চিত থাকে, তবে সে তার কাছে ঋণী হয়ে গেল । সে চাইলে তা আদায় করে দিতে পারে এবং চাইলে ছেড়ে দিতে পারে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17173)


17173 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي كَرِيمَةَ، رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْلَةُ الضَّيْفِ وَاجِبَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، فَإِنْ أَصْبَحَ بِفِنَائِهِ مَحْرُومًا، كَانَ دَيْنًا لَهُ عَلَيْهِ، إِنْ شَاءَ اقْتَضَاهُ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৭১৭৩ - মিকদাদ ইবনু মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছেন: `মেহমানের (অতিথির) রাতের খোঁজখবর নেওয়া প্রত্যেক মুসলমানের ওপর ওয়াজিব । যদি সে নিজের মেযবানের (অতিথিদাতার) উঠানে সকাল পর্যন্ত বঞ্চিত থাকে, তবে সে তার কাছে ঋণী হয়ে গেল । সে চাইলে তা আদায় করে দিতে পারে এবং চাইলে ছেড়ে দিতে পারে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17174)


17174 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَرِيزٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ الْجُرَشِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا إِنِّي أُوتِيتُ الْكِتَابَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ، أَلَا إِنِّي أُوتِيتُ الْقُرْآنَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ، أَلَا يُوشِكُ رَجُلٌ يَنْثَنِي شَبْعَانًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ: عَلَيْكُمْ بِالْقُرْآنِ، فَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَلَالٍ فَأَحِلُّوهُ، وَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَرَامٍ فَحَرِّمُوهُ، أَلَا لَا يَحِلُّ لَكُمْ لَحْمُ الْحِمَارِ الْأَهْلِيِّ، وَلَا كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، أَلَا وَلَا لُقَطَةٌ مِنْ مَالِ مُعَاهَدٍ إِلَّا أَنْ يَسْتَغْنِيَ عَنْهَا صَاحِبُهَا، وَمَنْ نَزَلَ بِقَوْمٍ، فَعَلَيْهِمْ أَنْ يَقْرُوهُمْ ، فَإِنْ لَمْ يَقْرُوهُمْ، فَلَهُمْ أَنْ يُعْقِبُوهُمْ بِمِثْلِ قِرَاهُمْ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭১৭৪ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `মনে রেখো! আমাকে কুরআন কারীম এবং এর সাথে আরও কিছু দেওয়া হয়েছে । মনে রেখো! আমাকে কুরআন কারীম এবং এর সাথে আরও কিছু দেওয়া হয়েছে । মনে রেখো! শীঘ্রই এক ব্যক্তি আসবে যে তখতের ওপর বসে এই কথা বলবে যে, কুরআনকে নিজেদের ওপর আবশ্যক করে নাও । শুধু তাতে যা কিছু তোমাদের জন্য হালাল মেলে, তাকে হালাল মনে করো, আর যা হারাম মেলে, তাকে হারাম মনে করো । মনে রেখো! তোমাদের জন্য গৃহপালিত গাধার গোশত এবং কোনো শ্বদন্ত (দাঁত) বিশিষ্ট হিংস্র প্রাণী হালাল নয় । কোনো যিম্মীর (অমুসলিম নাগরিক) মালের পড়ে থাকা জিনিসও হালাল নয় । তবে এই ব্যতীত যে, তার মালিকের সেটার প্রয়োজন না থাকে । আর যে ব্যক্তি কোনো কওমের এখানে মেহমান হয়, তাদের উচিত হলো তার মেহমানদারি করা । যদি তারা তার মেহমানদারি না করে, তবে তাকে অনুমতি আছে যে, সেও তাদের সেইরকম মেহমানদারি করতে পারে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17175)


17175 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ أَبِي كَرِيمَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ تَرَكَ كَلًّا، فَإِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ - وَرُبَّمَا قَالَ: فَإِلَيْنَا - وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَارِثِهِ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، وَأَنَا وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، أَرِثُهُ وَأَعْقِلُ عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد]





১৭১৭৫ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে ব্যক্তি কোনো বোঝা ছেড়ে মারা যায়, সে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের যিম্মাদারীতে আছে । আর যে ব্যক্তি মাল-দৌলত ছেড়ে মারা যায়, সেটা তার ওয়ারিশদের হবে । আর মামা সেই ব্যক্তির ওয়ারিশ হয়, যার কোনো ওয়ারিশ নেই । আর আমি সেই ব্যক্তির ওয়ারিশ, যার কোনো ওয়ারিশ নেই । আমি তার ওয়ারিশ এবং তার পক্ষ থেকে রক্তপণ (দিয়াত) পরিশোধ করব` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17176)


17176 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: عَنِ الْمِقْدَامِ، مِنْ كِنْدَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد]





১৭১৭৬ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17177)


17177 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كِيلُوا طَعَامَكُمْ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري رجاله ثقات]





১৭১৭৭ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `শস্য মেপে নিও, তোমাদের জন্য তাতে বরকত দেওয়া হবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17178)


17178 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْجُودِيِّ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ أَبِي كَرِيمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّمَا مُسْلِمٍ أَضَافَ قَوْمًا فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُومًا كَانَ حَقًا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ نَصْرَهُ حَتَّى يَأْخُذَ بِقِرَى لَيْلَتِهِ مِنْ زَرْعِهِ وَمَالِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭১৭৮ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে মুসলমান কোনো কওমের এখানে মেহমান হয়, কিন্তু সে নিজের হক থেকে বঞ্চিত থাকে, তবে প্রত্যেক মুসলমানের ওপর তার সাহায্য করা ওয়াজিব , যতক্ষণ না সেই রাতের মেহমানদারির জন্য মেযবানদের ফসল এবং মাল থেকে তা উসূল করে নেওয়া হয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17179)


17179 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَطْعَمْتَ نَفْسَكَ، فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ وَلَدَكَ، فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ زَوْجَتَكَ ، فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ خَادِمَكَ، فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১৭১৭৯ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `তুমি যা কিছু নিজেকে খাওাও, তা সাদকা । যা নিজের সন্তানদের খাওাও, সেটাও সাদকা । যা নিজের স্ত্রীকে খাওাও, সেটাও সাদকা , আর যা নিজের খাদেমকে খাওাও, সেটাও সাদকা` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17180)


17180 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَرْطَاةَ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ بَعْضِ أَشْيَاخِ الْجُنْدِ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ لَطْمِ خُدُودِ الدَّوَابِّ، وَقَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ جَعَلَ لَكُمْ عِصِيًّا وَسِيَاطًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭১৮০ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জন্তুদের গালের ওপর থাপ্পড় মারতে নিষেধ করতে শুনেছি । এবং বললেন: `আল্লাহ তা’আলা এই জন্তুগুলোকে তোমাদের জন্য লাঠি ও চাবুক (সহায়তা) বানিয়েছেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17181)


17181 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا أَكَلَ أَحَدٌ مِنْكُمْ طَعَامًا أَحَبَّ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ عَمَلِ يَدَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





১৭১৮১ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, `মানুষ আল্লাহর দৃষ্টিতে নিজের হাতের কামাইয়ের চেয়ে বেশি প্রিয় কোনো খাবার খায়নি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17182)


17182 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، وَالْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ - قَالَ الْحَكَمُ: سِتَّ خِصَالٍ - أَنْ يُغْفَرَ لَهُ فِي أَوَّلِ دَفْعَةٍ مِنْ دَمِهِ، وَيَرَى - قَالَ الْحَكَمُ: وَيُرَى - مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَيُحَلَّى حُلَّةَ الْإِيمَانِ، وَيُزَوَّجَ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، وَيُجَارَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَيَأْمَنَ مِنَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ - قَالَ الْحَكَمُ: يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ - وَيُوضَعَ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْوَقَارِ، الْيَاقُوتَةُ مِنْهُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَيُزَوَّجَ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، وَيُشَفَّعَ فِي سَبْعِينَ إِنْسَانًا مِنْ أَقَارِبِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات]





১৭১৮২ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন যে, `আল্লাহ তা’আলার দৃষ্টিতে শহীদের অনেক মর্যাদা আছে । তার রক্তের প্রথম ফোঁটা পড়ার সাথে সাথেই তাকে মাফ করে দেওয়া হয় । জান্নাতে তাকে তার স্থান দেখিয়ে দেওয়া হয় । তাকে কবরের আযাব থেকে সুরক্ষিত রাখা হয় , এবং তাকে 'ফাযা'য়ে আকবার' (সবচেয়ে বড় অস্থিরতা) থেকে সুরক্ষিত রাখা হয় । তার মাথায় মর্যাদার তাজ রাখা হয়, যার একটি ইয়াকূত (মণি) দুনিয়া ও তাতে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম হবে । বাহাত্তর জন হুর আল-ঈনের সাথে তার বিবাহ দেওয়া হয় । তার আত্মীয়-স্বজনের মধ্য থেকে সত্তর জন লোকের ব্যাপারে তার সুপারিশ কবুল করা হয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17183)


17183 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَ ذَلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات]





১৭১৮৩ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17184)


17184 - حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُوصِيكُمْ بِالْأَقْرَبِ فَالْأَقْرَبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১৭১৮৪ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছেন: `আল্লাহ তা’আলা তোমাদের অসিয়ত করেন যে, স্তর অনুযায়ী নিকটবর্তী আত্মীয়-স্বজনের সাথে সদ্ব্যবহার করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17185)


17185 - حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَا: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحَرِيرِ وَالذَّهَبِ وَعَنْ مَيَاثِرِ النُّمُورِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৭১৮৫ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুরুষদেরকে রেশম, সোনা এবং চিতা বাঘের চামড়ার হাওদা ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17186)


17186 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ الْكِنَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَابِرٍ الطَّائِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ بْنَ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مَلَأَ ابْنُ آدَمَ وِعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنٍ، حَسْبُ ابْنِ آدَمَ أُكُلَاتٌ يُقِمْنَ صُلْبَهُ، فَإِنْ كَانَ لَا مَحَالَةَ، فَثُلُثُ طَعَامٍ، وَثُلُثُ شَرَابٍ، وَثُلُثٌ لِنَفْسِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات]





১৭১৮৬ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `ইবনু আদম (মানুষ) পেট থেকে বেশি নিকৃষ্ট কোনো পাত্র ভরেনি । অথচ ইবনু আদমের জন্য তো ততটুকু লোকমা (গ্রাস) ই যথেষ্ট যা তার পিঠকে সোজা রাখতে পারে । যদি বেশি খাওয়া একান্তই জরুরি হয়, তবে এক-তৃতীয়াংশ খাবার হোক, এক-তৃতীয়াংশ পানি হোক, এবং এক-তৃতীয়াংশ শ্বাস নেওয়ার জন্য` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17187)


17187 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ ، إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِآبَائِكُمْ، إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِالْأَقْرَبِ فَالْأَقْرَبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৭১৮৭ - মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছেন: `আল্লাহ তা’আলা তোমাদের অসিয়ত করেন যে, তোমাদের মাদের সাথে , তোমাদের বাবাদের সাথে , এবং স্তর অনুযায়ী নিকটবর্তী আত্মীয়-স্বজনের সাথে সদ্ব্যবহার করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]