হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17228)


17228 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، مَرَّتَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزَّعْرَاءِ عَمْرُو بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَمِّهِ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَعَّدَ فِيَّ النَّظَرَ، وَصَوَّبَ، وَقَالَ: " أَرَبُّ إِبِلٍ أَنْتَ أَوْ رَبُّ غَنَمٍ؟ " قَالَ: مِنْ كُلٍّ قَدْ آتَانِي اللهُ، فَأَكْثَرَ وَأَطْيَبَ، قَالَ: " فَتُنْتِجُهَا وَافِيَةً أَعْيُنُهَا وَآذَانُهَا، فَتَجْدَعُ هَذِهِ، فَتَقُولُ صَرْمَا - ثُمَّ تَكَلَّمَ سُفْيَانُ بِكَلِمَةٍ لَمْ أَفْهَمْهَا - وَتَقُولُ: بَحِيرَةَ اللهِ ؟ فَسَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ، وَمُوسَاهُ أَحَدُّ، وَلَوْ شَاءَ أَنْ يَأْتِيَكَ بِهَا صَرْمَا أَتَاكَ ". قُلْتُ: إِلَى مَا تَدْعُو؟ قَالَ: " إِلَى اللهِ وَإِلَى الرَّحِمِ ". قُلْتُ: يَأْتِينِي الرَّجُلُ مِنْ بَنِي عَمِّي، فَأَحْلِفُ أَنْ لَا أُعْطِيَهُ ثُمَّ أُعْطِيهِ؟ قَالَ: " فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ، وَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ عَبْدَانِ أَحَدُهُمَا يُطِيعُكَ وَلَا يَخُونُكَ وَلَا يَكْذِبُكَ، وَالْآخَرُ يَخُونُكَ وَيَكْذِبُكَ؟ " قَالَ: قُلْتُ: لَا، بَلِ الَّذِي لَا يَخُونُنِي، وَلَا يَكْذِبُنِي، وَيَصْدُقُنِي الْحَدِيثَ أَحَبُّ إِلَيَّ. قَالَ: " كَذَاكُمْ أَنْتُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭২২৮ - আবুল আহওয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এলোমেলো বেশে দেখলেন তো জিজ্ঞেস করলেন: `তোমার কাছে কি কোনো মাল-দৌলত আছে?` । আমি আরয করলাম: জি হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: `কোন ধরণের মাল?` । আমি আরয করলাম: আল্লাহ আমাকে সব ধরণের মাল যেমন বকরী এবং উট ইত্যাদি দান করেছেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তাহলে আল্লাহর নেয়ামত এবং মর্যাদার ছাপ তোমার ওপর দেখা যাওয়া উচিত` । অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এমন কি হয় না যে, তোমার কওমের কারো এখানে উট জন্মায়, তার কান সুস্থ-সবল থাকে এবং তুমি ক্ষুর ধরে তার কান কেটে দাও এবং বলো যে, এটা 'বাহীরাহ্' (বিশেষ পশু)? । কখনো তাদের চামড়া ছাড়িয়ে ফেলো এবং বলো যে, এটা 'সরিম' (বিশেষ পশু)? । কখনো তাদের নিজেদের এবং নিজের পরিবারের ওপর হারাম করে দাও?` । আমি আরয করলাম: আপনি কীসের দিকে দাওয়াত দেন? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আল্লাহর দিকে এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার দিকে` । আমি আরয করলাম: যদি আমার কাছে আমার চাচাতো ভাইদের মধ্য থেকে কেউ আসে এবং আমি কসম খেয়ে নিই যে, তাকে কিছু দেব না, অতঃপর তাকে দিই, তবে? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `নিজের কসমের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) দাও এবং যে কাজ উত্তম, তা করে নাও । বলো তো, যদি তোমার কাছে দুজন গোলাম থাকে, যাদের মধ্যে একজন তোমার আনুগত্য করে, তোমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন না করে এবং তোমার সাথে খিয়ানত না করে, আর অন্যজন তোমার সাথে খিয়ানতও করে এবং তোমাকে মিথ্যা প্রতিপন্নও করে (তবে তুমি কাকে পছন্দ করবে?)?` । আমি আরয করলাম: তাকে, যে আমার সাথে খিয়ানত না করে, আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন না করে এবং আমার কথা সত্য বলে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমারও তোমার রবের দৃষ্টিতে এটাই অবস্থা` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17229)


17229 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ شَمْلَةٌ أَوْ شَمْلَتَانِ، فَقَالَ لِي: " هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ " قُلْتُ: نَعَمْ، قَدْ آتَانِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ كُلِّ مَالِهِ مِنْ خَيْلِهِ وَإِبِلِهِ وَغَنَمِهِ وَرَقِيقِهِ، فَقَالَ: " فَإِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا، فَلْيَرَ عَلَيْكَ نِعْمَتَهُ " فَرُحْتُ إِلَيْهِ فِي حُلَّةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৭২২৯ - আবুল আহওয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এলোমেলো বেশে দেখলেন তো জিজ্ঞেস করলেন: `তোমার কাছে কি কোনো মাল-দৌলত আছে?` । আমি আরয করলাম: জি হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: `কোন ধরণের মাল?` । আমি আরয করলাম: আল্লাহ আমাকে সব ধরণের মাল যেমন বকরী এবং উট ইত্যাদি দান করেছেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তাহলে আল্লাহর নেয়ামত এবং মর্যাদার ছাপ তোমার ওপর দেখা যাওয়া উচিত` । সুতরাং সন্ধ্যায় আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে নতুন পোশাক পরে হাজির হলাম । পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17230)


17230 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ. قَالَ: فَغَدَوْتُ إِلَيْهِ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]




১৭২৩০ - আসওয়াদ ইবন আমির (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, শারীক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, অতঃপর তিনি তাঁর সনদ ও অর্থসহ তা উল্লেখ করেন। তিনি বলেন: অতঃপর আমি তাঁর নিকট লাল চাদর পরিধান করে গেলাম।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17231)


17231 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ مَالِكٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ أَمُرُّ بِهِ، فَلَا يُضَيِّفُنِي وَلَا يَقْرِينِي، فَيَمُرُّ بِي فَأَجْزِيهِ؟ قَالَ: " لَا بَلْ اقْرِهِ ". قَالَ: فَرَآنِي رَثَّ الثِّيَابِ . فَقَالَ: " هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ " فَقُلْتُ: قَدْ أَعْطَانِي اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ كُلِّ الْمَالِ مِنَ الْإِبِلِ وَالْغَنَمِ، قَالَ: " فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللهِ عَلَيْكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات]





১৭২৩১ - মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! বলুন তো, যদি আমি কোনো ব্যক্তির এখানে মেহমান হয়ে যাই এবং সে আমার সম্মানও না করে আর না মেহমানদারি করে, অতঃপর সেই ব্যক্তি আমার এখানে মেহমান হয়ে আসে, তবে আমিও কি তার সাথে সেটাই করব যা সে আমার সাথে করেছিল, না কি আমি তার মেহমানদারি করব? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তুমি তার মেহমানদারি করো` । একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: `কোন ধরণের মাল আছে?` । আমি আরয করলাম: আল্লাহ আমাকে সব ধরণের মাল যেমন বকরী এবং উট ইত্যাদি দান করেছেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তাহলে আল্লাহর নেয়ামত এবং মর্যাদার ছাপ তোমার ওপর দেখা যাওয়া উচিত` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17232)


17232 - حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزَّعْرَاءِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْأَيْدِي ثَلَاثَةٌ ، فَيَدُ اللهِ الْعُلْيَا، وَيَدُ الْمُعْطِي الَّتِي تَلِيهَا، وَيَدُ السَّائِلِ السُّفْلَى، فَأَعْطِيَنَّ الْفَضْلَ، وَلَا تَعْجَزْ عَنْ نَفْسِكَ " حَدِيثُ ابْنِ مِرْبَعٍ الْأَنْصَارِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





১৭২৩২ - মালিক ইবনু নাদলাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `হাতগুলোর তিনটি মর্যাদা রয়েছে: আল্লাহর হাত সবার ওপরে থাকে । এর নিচে দানকারীর হাত থাকে । আর ভিক্ষাকারীর হাত সবচেয়ে নিচে থাকে । এ জন্য তোমরা অতিরিক্ত জিনিসগুলো দিয়ে দাও এবং নিজেরা যেন অক্ষম না হয়ে যাও` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17233)


17233 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ: أَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ الْأَنْصَارِيُّ، وَنَحْنُ فِي مَكَانٍ مِنَ الْمَوْقِفِ بَعِيدٍ، فَقَالَ: إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللهِ إِلَيْكُمْ يَقُولُ: " كُونُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ هَذِهِ، فَإِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ إِبْرَاهِيمَ " لِمَكَانٍ تَبَاعَدَهُ عَمْرٌو حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭২৩৩ - ইয়াযীদ ইবনু শাইবান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা ওয়াক্ফের জায়গা থেকে কিছু দূরে ছিলাম যে, আমাদের কাছে ইবনু মুরব্বা' আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আসলেন এবং বলতে লাগলেন: আমি তোমাদের কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দূত হয়ে এসেছি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: `তোমরা তোমাদের এই মাশ'আরগুলোর (চিহ্নিত স্থান) ওপরই অবস্থান করো, কারণ এটা তোমাদের পিতা ইব্রাহিম আলাইহিস সালামের উত্তরাধিকার` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17234)


17234 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَوْفٍ، وَهُوَ حَلِيفُ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ، وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ إِلَى الْبَحْرَيْنِ يَأْتِي بِجِزْيَتِهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ صَالَحَ أَهْلَ الْبَحْرَيْنِ، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمُ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ، فَقَدِمَ أَبُو عُبَيْدَةَ بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ، فَسَمِعَتِ الْأَنْصَارُ بِقُدُومِهِ، فَوَافَتْ صَلَاةَ الْفَجْرِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ انْصَرَفَ، فَتَعَرَّضُوا لَهُ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ رَآهُمْ، فَقَالَ: " أَظُنُّكُمْ قَدْ سَمِعْتُمْ أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ قَدْ جَاءَ وَجَاءَ بِشَيْءٍ؟ " قَالُوا: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " فَأَبْشِرُوا وَأَمِّلُوا مَا يَسُرُّكُمْ، فَوَاللهِ مَا الْفَقْرَ أَخْشَى عَلَيْكُمْ وَلَكِن أَخْشَى أَنْ تُبْسَطَ الدُّنْيَا عَلَيْكُمْ، كَمَا بُسِطَتْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَتَنَافَسُوهَا كَمَا تَنَافَسُوهَا، وَتُلْهِيكُمْ كَمَا أَلْهَتْهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৩৪ - আমর ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু), যিনি গাযওয়ায়ে বদরের শরীকদের মধ্য থেকে ছিলেন, থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ উবাইদাহ্ ইবনু আল-জাররাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে বাহরাইনের দিকে পাঠালেন, যাতে সেখান থেকে জিযইয়া (কর) উসূল করে নিয়ে আসেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাহরাইনের লোকদের সাথে সন্ধি করেছিলেন এবং তাদের ওপর আলা ইবনু আল-হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে আমীর বানিয়ে দিয়েছিলেন । সুতরাং আবূ উবাইদাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বাহরাইন থেকে মাল নিয়ে আসলেন । আনসাররা যখন তাঁর আসার খবর পেলেন, তখন তাঁরা ফজর-এর সালাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ফজর-এর সালাত পড়ে ফারেগ হলেন, তখন তাঁরা সামনে আসলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের দেখে মুচকি হাসলেন এবং বললেন: `সম্ভবত তোমরা আবূ উবাইদাহ্-এর ফিরে আসা এবং তাঁর কিছু নিয়ে আসার খবর শুনেছ?` । তাঁরা আরয করলেন: জি, ইয়া রাসূলাল্লাহ! । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `খুশি হয়ে যাও এবং সেই জিনিসটার আশা রাখো যা তোমাদের খুশি করবে । আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের জন্য দারিদ্র্য ও ক্ষুধার ভয় করি না, বরং আমি তো এই ভয় করি যে, তোমাদের ওপর দুনিয়া সেভাবেই প্রশস্ত করে দেওয়া হবে, যেমন তোমাদের পূর্ববর্তী লোকদের ওপর প্রশস্ত করে দেওয়া হয়েছিল । আর তোমরা তাতে তাদের মতোই প্রতিযোগিতা করতে লাগবে এবং তোমরা সেভাবেই গাফলতিতে (অমনোযোগিতা) পড়ে যাবে যেমন তারা গাফলতিতে পড়ে গিয়েছিল` । পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17235)


17235 - حَدَّثَنَا سَعْدٌ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَوْفٍ، وَهُوَ حَلِيفُ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ، وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ حَدِيثُ إِيَاسِ بْنِ عَبْدٍ الْمُزَنِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




১৭২৩৫ - সা'দ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি বলেন: উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে খবর দিয়েছেন, মিসওয়ার ইবন মাখরামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে খবর দিয়েছেন, আমর ইবন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যিনি বানী আমির ইবন লুআই গোত্রের মৈত্রীচুক্তিবদ্ধ ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে বদর যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন, তিনি তাঁকে খবর দিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি তার অনুরূপ উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17236)


17236 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْمِنْهَالِ، سَمِعَ إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ الْمُزَنِيَّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَا تَبِيعُوا الْمَاءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَنَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ " لَا يَدْرِي عَمْرٌو أَيَّ مَاءٍ هُوَ حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭২৩৬ - ইয়াস ইবনু আব্দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, `প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি বিক্রি করো না, কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অতিরিক্ত পানি বিক্রি করতে নিষেধ করতে শুনেছি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17237)


17237 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ مُزَيْنَةَ أَنَّهُ قَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: أَلَا تَنْطَلِقُ فَتَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا يَسْأَلُهُ النَّاسُ، فَانْطَلَقْتُ أَسْأَلُهُ، فَوَجَدْتُهُ قَائِمًا يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: " مَنْ اسْتَعَفَّ أَعَفَّهُ اللهُ، وَمَنْ اسْتَغْنَى أَغْنَاهُ اللهُ، وَمَنْ سَأَلَ النَّاسَ وَلَهُ عِدْلُ خَمْسِ أَوَاقٍ فَقَدْ سَأَلَ إِلْحَافًا ". فَقُلْتُ بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِي لَنَاقَةٌ لَهُ: هِيَ خَيْرٌ مِنْ خَمْسِ أَوَاقٍ، وَلِغُلَامِهِ نَاقَةٌ أُخْرَى هِيَ خَيْرٌ مِنْ خَمْسِ أَوَاقٍ، فَرَجَعْتُ، وَلَمْ أَسْأَلْهُ حَدِيثُ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৭২৩৭ - একজন মুযানী সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তাঁর মা তাঁকে বললেন যে, তুমিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হয়ে অন্য লোকদের মতো কেন প্রশ্ন করছো না? । সুতরাং আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রশ্ন করার জন্য রওনা হলাম । আমি দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে খুৎবা দিচ্ছেন এবং বলছেন: `যে ব্যক্তি পবিত্রতা চায়, আল্লাহ তাকে পবিত্রতা দান করেন । আর যে ব্যক্তি সচ্ছলতা চায়, আল্লাহ তাকে সচ্ছলতা দান করেন । আর যে ব্যক্তি পাঁচ উকিয়া রূপার সমান পরিমাণ টাকা থাকা সত্ত্বেও লোকদের কাছে চাইতে থাকে, সে তো জেদ করে প্রশ্ন করে` । আমি আমার উটনী সম্পর্কে মনে মনে ভাবলাম যে, সেটা তো পাঁচ উকিয়া থেকে উত্তম । আমার গোলামের কাছেও একটি উটনী আছে এবং সেটাও পাঁচ উকিয়া থেকে উত্তম । সুতরাং আমি ফিরে আসলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কোনো কিছুর ব্যাপারে প্রশ্ন করলাম না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17238)


17238 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ، يُحَدِّثُ، أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ - وَكَانَ أَحَدَ النُّقَبَاءِ يَوْمَ الْعَقَبَةِ - أَنَّهُ أَخَذَتْهُ الشَّوْكَةُ، فَجَاءَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ، فَقَالَ: " بِئْسَ الْمَيِّتُ لَيَهُودُ - مَرَّتَيْنِ - سَيَقُولُونَ: لَوْلَا دَفَعَ عَنْ صَاحِبِهِ؟ وَلَا أَمْلِكُ لَهُ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَأَ تَمَحَّلَنَّ لَهُ ". فَأَمَرَ بِهِ، وَكُوِيَ بِخَطَّيْنِ فَوْقَ رَأْسِهِ، فَمَاتَ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِيهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭২৩৮ - আস'আদ ইবনু যুরারাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু), যিনি আক্বাবার বাই'আতের সময় নকীবদের মধ্য থেকে একজন নকীব ছিলেন, তাঁর সূত্রে বর্ণিত যে, একবার তিনি অসুস্থ হয়ে গেলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর খোঁজখবর নেওয়ার জন্য তাশরীফ আনলেন এবং দুইবার বললেন: `সবচেয়ে খারাপ মৃত্যু ইয়াহূদীদের হয়। তারা বলতে পারে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কেন নিজের সাথীর রোগ দূর করলেন না? আমি তাদের জন্য কোনো লাভ বা ক্ষতির মালিক নই। তবে আমি তাদের জন্য কৌশল (চিকিৎসা) অবশ্যই করতে পারি` । অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আদেশ দিলেন তো তাঁর মাথার ওপর দুইবার দাগ দেওয়া হলো (গরম কিছু দিয়ে) । কিন্তু তিনি সুস্থ হতে পারলেন না এবং মারা গেলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17239)


17239 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ أَرْبَعَةُ نَفَرٍ وَمَعَنَا فَرَسٌ فَأَعْطَى كُلَّ إِنْسَانٍ مِنَّا سَهْمًا، وَأَعْطَى الْفَرَسَ سَهْمَيْنِ " حَدِيثُ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭২৩৯ - আবূ উম্রাহ্ (রাহিমাহুল্লাহ) নিজের পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলাম । আমরা চারজন লোক ছিলাম এবং আমাদের সাথে একটি ঘোড়া ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মধ্যে প্রত্যেক ব্যক্তিকে একটি করে অংশ দিলেন এবং ঘোড়াকে দুটি অংশ দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17240)


17240 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ خُزَيْمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ رَجُلًا ضَرِيرَ الْبَصَرِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: ادْعُ اللهَ أَنْ يُعَافِيَنِي، قَالَ: " إِنْ شِئْتَ دَعَوْتُ لَكَ، وَإِنْ شِئْتَ أَخَّرْتُ ذَاكَ ، فَهُوَ خَيْرٌ " . فَقَالَ: " ادْعُهُ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ، فَيُحْسِنَ وُضُوءَهُ، وَيُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ، وَيَدْعُوَ بِهَذَا الدُّعَاءِ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ، وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، يَا مُحَمَّدُ، إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكَ إِلَى رَبِّي فِي حَاجَتِي هَذِهِ، فَتَقْضِي لِي، اللهُمَّ شَفِّعْهُ فِيَّ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





১৭২৪০ - উসমান ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একজন অন্ধ ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগল যে, আল্লাহর কাছে দু'আ করে দিন যেন তিনি আমাকে নিরাপত্তা দান করেন (আমার চোখের দৃষ্টি ফিরিয়ে দেন) । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তুমি চাইলে আমি তোমার হক্বে দু'আ করে দেব, আর চাইলে তা আখিরাতের জন্য পিছিয়ে দেব যা তোমার হক্বে বেশি উত্তম হবে?` । সে বলল: দু'আ করে দিন । সুতরাং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমি আপনার কাছে, যিনি নবীয়ুর রাহমাহ্ (রহমতের নবী), তাঁর ওসীলায় প্রশ্ন করি এবং আপনার দিকে মনোযোগী হই । হে মুহাম্মাদ! আমি আপনাকে নিয়ে আমার রবের দিকে মনোযোগ করছি এবং নিজের এই প্রয়োজন পেশ করছি, যাতে আপনি আমার এই প্রয়োজন পূর্ণ করে দেন । হে আল্লাহ! আমার হক্বে তাঁর সুপারিশ কবুল করুন` । সে এভাবেই করল এবং আল্লাহ তার দৃষ্টি ফিরিয়ে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17241)


17241 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ رَجُلًا ضَرِيرًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، ادْعُ اللهَ أَنْ يُعَافِيَنِي، فَقَالَ: " إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتُ ذَلِكَ، فَهُوَ أَفْضَلُ لِآخِرَتِكَ، وَإِنْ شِئْتَ دَعَوْتُ لَكَ ". قَالَ: لَا بَلْ ادْعُ اللهَ لِي . " فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ، وَأَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ، وَأَنْ يَدْعُوَ بِهَذَا الدُّعَاءِ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، يَا مُحَمَّدُ إِنِّي أَتَوَجَّهُ بِكَ إِلَى رَبِّي فِي حَاجَتِي هَذِهِ فَتَقْضِي، وَتُشَفِّعُنِي فِيهِ، وَتُشَفِّعُهُ فِيَّ " قَالَ: فَكَانَ يَقُولُ هَذَا مِرَارًا. ثُمَّ قَالَ بَعْدُ: أَحْسِبُ أَنَّ فِيهَا: أَنْ تُشَفِّعَنِي فِيهِ. قَالَ: فَفَعَلَ الرَّجُلُ، فَبَرَأَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭২৪১ - উসমান ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একজন অন্ধ ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগল যে, আল্লাহর কাছে দু'আ করে দিন যেন তিনি আমাকে নিরাপত্তা দান করেন (আমার চোখের দৃষ্টি ফিরিয়ে দেন) । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তুমি চাইলে আমি তোমার হক্বে দু'আ করে দেব, আর চাইলে তা আখিরাতের জন্য পিছিয়ে দেব যা তোমার হক্বে বেশি উত্তম হবে?` । সে বলল: দু'আ করে দিন । সুতরাং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমি আপনার কাছে, যিনি নবীয়ুর রাহমাহ্ (রহমতের নবী), তাঁর ওসীলায় প্রশ্ন করি এবং আপনার দিকে মনোযোগী হই । হে মুহাম্মাদ! আমি আপনাকে নিয়ে আমার রবের দিকে মনোযোগ করছি এবং নিজের এই প্রয়োজন পেশ করছি, যাতে আপনি আমার এই প্রয়োজন পূর্ণ করে দেন । হে আল্লাহ! আমার হক্বে তাঁর সুপারিশ কবুল করুন` । সে এভাবেই করল এবং আল্লাহ তার দৃষ্টি ফিরিয়ে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17242)


17242 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭২৪২ - পূর্বের হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17243)


17243 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عُثْمَانَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ هَانِئِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصَّدَفِيِّ، حَدَّثَهُ قَالَ: حَجَجْتُ زَمَانَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَجَلَسْتُ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا رَجُلٌ يُحَدِّثُهُمْ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَأَقْبَلَ رَجُلٌ، فَصَلَّى فِي هَذَا الْعَمُودِ، فَعَجَّلَ قَبْلَ أَنْ يُتِمَّ صَلَاتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ هَذَا لَوْ مَاتَ لَمَاتَ وَلَيْسَ مِنَ الدِّينِ عَلَى شَيْءٍ، إِنَّ الرَّجُلَ لَيُخَفِّفُ صَلَاتَهُ وَيُتِمُّهَا ". قَالَ: فَسَأَلْتُ عَنِ الرَّجُلِ مَنْ هُوَ؟ فَقِيلَ: عُثْمَانُ بْنُ حُنَيْفٍ الْأَنْصَارِيُّ تَمَامُ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭২৪৩ - হানী ইবনু মু'আবিয়াহ্ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি উসমান গানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর যুগে হজ্বের সৌভাগ্য লাভ করেছিলাম । আমি মাসজিদে নববীতে বসেছিলাম । সেখানে একজন লোক এই হাদীস বর্ণনা করছিলেন যে, `একদিন আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বসেছিলাম যে, এক ব্যক্তি এল এবং এই খুঁটির আড়ালে সালাত পড়তে লাগল । সে তাড়াতাড়ি সালাত পড়ল এবং তাতে ইতমাম (সম্পূর্ণতা) করল না এবং ফিরে চলে গেল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: 'যদি এ মারা যায়, তবে এমন অবস্থায় মরবে যে, দীনের ওপর সামান্যতমও প্রতিষ্ঠিত থাকবে না । মানুষ নিজের সালাতকে সংক্ষিপ্ত করে তো পূর্ণও তো করুক'` । হানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি হাদীস বর্ণনা করা ব্যক্তি সম্পর্কে লোকদের জিজ্ঞেস করলাম তো জানানো হলো যে, ইনি উসমান ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17244)


17244 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَعْفَرَ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





১৭২৪৪ - আমর ইবনু উমাইয়াহ্ আয-যামরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মোজার ওপর মাসাহ্ (মুছে নিতে) করতে দেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17245)


17245 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





১৭২৪৫ - আমর ইবনু উমাইয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মোজা এবং পাগড়ীর ওপর মাসাহ্ করতে দেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17246)


17246 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيَّ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ " رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৪৬ - আমর ইবনু উমাইয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মোজার ওপর মাসাহ্ করতে দেখেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17247)


17247 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ " رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৪৭ - আমর ইবনু উমাইয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মোজার ওপর মাসাহ্ করতে দেখেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]