হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17248)


17248 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ " رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ عُضْوًا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৭২৪৮ - আমর ইবনু উমাইয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখলেন যে, তিনি কোনো অঙ্গের গোশত খেলেন । অতঃপর নতুন ওযু না করেই সালাত পড়লেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17249)


17249 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَطَرَحَ السِّكِّينَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৪৯ - আমর ইবনু উমাইয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি একবার দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বকরীর কাঁধের গোশত ছিঁড়ে ছিঁড়ে খাচ্ছিলেন । অতঃপর সালাতের জন্য ডাকা হলো তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছুরি রেখে দিলেন এবং নতুন ওযু করলেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17250)


17250 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ ، ثُمَّ دُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৫০ - আমর ইবনু উমাইয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি একবার দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বকরীর কাঁধের গোশত ছিঁড়ে ছিঁড়ে খাচ্ছিলেন । অতঃপর সালাতের জন্য ডাকা হলো তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছুরি রেখে দিলেন এবং নতুন ওযু করলেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17251)


17251 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئِ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ كُلَيْبَ بْنَ صُبْحٍ ، حَدَّثَهُ، أَنَّ الزِّبْرِقَانَ حَدَّثَهُ، عَنْ عَمِّهِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، قَالَ: " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَنَامَ عَنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ لَمْ يَسْتَيْقِظُوا، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَأَ بِالرَّكْعَتَيْنِ فَرَكَعَهُمَا، ثُمَّ أَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৭২৫১ - আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোনো সফরে ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সময় ঘুমিয়ে রইলেন এবং সূর্য উদয় হওয়া পর্যন্ত কেউ জাগতে পারল না । অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (তাকে ক্বাযা করতে গিয়ে) প্রথমে দুই সুন্নাত পড়লেন , অতঃপর সালাত দাঁড় করিয়ে ফজর-এর সালাত পড়ালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17252)


17252 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، بِالْكُوفَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ وَحْدَهُ عَيْنًا إِلَى قُرَيْشٍ "، قَالَ: جِئْتُ إِلَى خَشَبَةِ خُبَيْبٍ وَأَنَا أَتَخَوَّفُ الْعُيُونَ، فَرَقِيتُ فِيهَا، فَحَلَلْتُ خُبَيْبًا، فَوَقَعَ إِلَى الْأَرْضِ، فَانْتَبَذْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ، ثُمَّ الْتَفَتُّ، فَلَمْ أَرَ خُبَيْبًا، وَلَكَأَنَّمَا ابْتَلَعَتْهُ الْأَرْضُ، فَلَمْ يُرَ لِخُبَيْبٍ أَثَرٌ حَتَّى السَّاعَةِ وقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: " وَقَالَ لَنَا فِيهِ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَأَمَّا أَبِي فَحَدَّثَنَا عَنْهُ لَمْ يَذْكُرِ الزُّهْرِيَّ. وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِالْكُوفَةِ، فَجَعَلَهُ لَنَا عَنِ الزُّهْرِيِّ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭২৫২ - আমর ইবনু উমাইয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে একা কুরাইশদের দিকে গোয়েন্দা হিসাবে পাঠালেন । (শত্রুরা খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে শহীদ করে তাঁর লাশকে কাঠের সাথে ঝুলিয়ে রেখেছিল)। আমি খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সেই কাঠের কাছে পৌঁছলাম । আমার কুরাইশের চরদের ভয় ছিল, এ জন্য আমি তাড়াতাড়ি উপরে চড়ে খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে খুলে দিলাম । তিনি যমীনে পড়ে গেলেন এবং আমিও কিছু দূরে গিয়ে পড়লাম । যখন আমি ঘুরে খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে আসলাম, তখন তাঁকে দেখতে পেলাম না । মনে হচ্ছিল যে, যমীন তাঁকে গিলে ফেলেছে । এই কারণেই আজ পর্যন্ত খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কোনো সন্ধান পাওয়া যায়নি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17253)


17253 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ، مَوْلَى اللَّيْثِيِّينَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَاذَا لِي إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ: " الْجَنَّةُ " فَلَمَّا وَلَّى قَالَ: " إِلَّا الدَّيْنُ، سَارَّنِي بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ آنِفًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد حسن ]





১৭২৫৩ - আব্দুল্লাহ ইবনু জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমি আল্লাহর রাস্তায় শহীদ হয়ে যাই, তবে আমি কী পাব? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `জান্নাত` । যখন সে ফিরে যাওয়ার জন্য ঘুরল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তবে ঋণ ছাড়া` । `এই কথা এইমাত্র জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে জানিয়ে গেলেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17254)


17254 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، مَوْلَى الْهِلَالِيِّينَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَاذَا لِي إِنْ قَاتَلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى أُقْتَلَ؟ قَالَ: " الْجَنَّةُ " قَالَ: فَلَمَّا وَلَّى، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِلَّا الدَّيْنُ سَارَّنِي بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ آنِفًا " حَدِيثُ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد حسن ]





১৭২৫৪ - আব্দুল্লাহ ইবনু জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমি আল্লাহর রাস্তায় শহীদ হয়ে যাই, তবে আমি কী পাব? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `জান্নাত` । যখন সে ফিরে যাওয়ার জন্য ঘুরল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তবে ঋণ ছাড়া` । `এই কথা এইমাত্র জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে জানিয়ে গেলেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17255)


17255 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَعْظَمُ الْغُلُولِ عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ذِرَاعٌ مِنَ الْأَرْضِ، تَجِدُونَ الرَّجُلَيْنِ جَارَيْنِ فِي الْأَرْضِ أَوْ فِي الدَّارِ، فَيَقْتَطِعُ أَحَدُهُمَا مِنْ حَظِّ صَاحِبِهِ ذِرَاعًا، فَإِذَا اقْتَطَعَهُ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭২৫৫ - আবূ মালিক আল-আশজা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বড় খিয়ানত হলো যমীনের পরিমাপে খিয়ানত করা । তোমরা দেখো যে, দুজন লোক একটি যমীন বা একটি বাড়িতে প্রতিবেশী, কিন্তু এরপরেও তাদের মধ্যে থেকে একজন তার সাথীর অংশ থেকে এক গজ যুলুম করে নিয়ে নেয় । এমন কাজকারীকে কিয়ামতের দিন সাতটি যমীন থেকে সেই অংশের হার বানিয়ে গলায় পরানো হবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17256)


17256 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ بَلَغَهُ أَنَّ رَافِعًا، يُحَدِّثُ فِي ذَاكَ بِنَهْيٍ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ وَأَنَا مَعَهُ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ "، فَتَرَكَهَا ابْنُ عُمَرَ، فَكَانَ لَا يُكْرِيهَا، فَكَانَ إِذَا سُئِلَ يَقُولُ: زَعَمَ ابْنُ خَدِيجٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৫৬ - ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা যমীন বর্গা দিতাম এবং এতে কোনো ক্ষতি মনে করতাম না । পরে রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) জানালেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটা থেকে নিষেধ করেছেন । এ জন্য আমরা তা ত্যাগ করলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17257)


17257 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : " أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ، فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِأُجُورِكُمْ أَوْ أَعْظَمُ لِلْأَجْرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح وهذا إسناد حسن ]





১৭২৫৭ - রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `সকালের সালাত আলোতে পড়ো, কারণ এর সাওয়াব বেশি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17258)


17258 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ " قَالَ: قُلْتُ: بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ؟ قَالَ: لَا. إِنَّمَا " نَهَى عَنْهُ بِبَعْضِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا "، فَأَمَّا بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، فَلَا بَأْسَ بِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৫৮ - রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যমীন ভাড়া দেওয়া থেকে নিষেধ করেছেন । আমি জিজ্ঞেস করলাম: যদি সোনা-রূপার বিনিময়ে হয়, তবে? তিনি বললেন: `না` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যমীনের উৎপাদনের বিনিময়ে এটাকে ভালো মনে করেননি । `তবে দিরহাম ও দীনারের বিনিময়ে তা ভাড়া দেওয়াতে কোনো ক্ষতি নেই` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17259)


17259 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، بْنِ أُخْتِ النِّمْرِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " شَرُّ الْكَسْبِ ثَمَنُ الْكَلْبِ، وَكَسْبُ الْحَجَّامِ، وَمَهْرُ الْبَغِيِّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৫৯ - রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `শিঙ্গা লাগানকারীর কামাই খারাপ (হারাম), ব্যভিচারিণী মহিলার কামাই খারাপ (হারাম) এবং কুকুরের মূল্য খারাপ (হারাম)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17260)


17260 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





১৭২৬০ - রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `ফল বা মুকুল চুরি করার জন্য হাত কাটা যাবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17261)


17261 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا لَاقُو الْعَدُوِّ غَدًا وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى؟ قَالَ: " أَعْجِلْ أَوْ أَرِنْ ، مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ فَكُلْ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكَ: أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشِ " . قَالَ: وَأَصْبَنَا نَهْبَ إِبِلٍ وَغَنَمٍ، فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ، فَحَبَسَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لَهَذِهِ الْإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَإِذَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا شَيْءٌ، فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৬১ - রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি রিসালাতের দরবারে আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কাল আমাদের শত্রুর সাথে (জন্তুদের বিষয়ে) মুখোমুখি হবে, অথচ আমাদের কাছে কোনো ছুরি নেই? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `দাঁত এবং নখ ছাড়া, যে জিনিস জন্তুর রক্ত ঝরিয়ে দেয় এবং তার ওপর আল্লাহর নামও নেওয়া হয়েছে, তোমরা তা খেতে পারো । আর এর কারণও বলে দিই: দাঁত তো হাঁড়, আর নখ হাবশীদের ছুরি` । এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গণীমতের মাল হিসাবে কিছু উট পেলেন, যার মধ্যে একটি উট বন্য হয়ে গেল । লোকেরা তাকে বশে আনার অনেক চেষ্টা করল কিন্তু সফল হলো না । অতিষ্ঠ হয়ে একজন লোক তাকে তাক করে তীর মারল এবং তাকে বশে নিয়ে আসল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই জন্তুগুলোও কখনো কখনো বন্য হয়ে যায়, যেমন বন্য জন্তুগুলো বিগড়ে যায় । যখন তোমরা কোনো জন্তুর ওপর অক্ষম হয়ে যাও, তখন তার সাথে এভাবেই করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17262)


17262 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، وَسَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، حَدَّثَاهُ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ إِلَّا أَصْحَابَ الْعَرَايَا، فَإِنَّهُ قَدْ أَذِنَ لَهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৬২ - রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং সাহল ইবনু আবী হাছমাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাছে লেগে থাকা খেজুরকে কাটা খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করা থেকে নিষেধ করেছেন । `তবে প্রয়োজনগ্রস্তদের জন্য (পাঁচ ওসকের কম পরিমাণে) এর অনুমতি দিয়েছেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17263)


17263 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ مِنْ تِهَامَةَ، فَأَصَبْنَا غَنَمًا وَإِبِلًا. قَالَ: فَعَجَّلَ الْقَوْمُ، فَأَغْلَوْا بِهَا الْقُدُورَ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِهَا، فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَالَ : " عَدْلُ عَشْرَةٍ مِنَ الْغَنَمِ بِجَزُورٍ ". قَالَ: ثُمَّ إِنَّ بَعِيرًا نَدَّ وَلَيْسَ فِي الْقَوْمِ إِلَّا خَيْلٌ يَسِيرَةٌ، فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ، فَحَبَسَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ". قَالَ: فَقَالَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ: إِنَّا لَنَرْجُو أوْ إِنَّا لَنَخَافُ أَنْ نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ؟ قَالَ: " أَعْجِلْ أَوْ أَرِنْ ، مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ، فَكُلْ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ: أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ، فَمُدَى الْحَبَشَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৬৩ - রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি রিসালাতের দরবারে আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যুল হুলাইফাহ্-এ ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গণীমতের মাল হিসাবে কিছু বকরী এবং উট পেলেন । লোকেরা তাড়াতাড়ি হাঁড়ি চড়িয়ে দিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন এবং হাঁড়ি উল্টে দেওয়ার হুকুম দিলেন । অতঃপর বললেন: `একটি উটের মোকাবেলায় দশটি বকরী হয়` । সেই উটগুলোর মধ্যে একটি উট বন্য হয়ে গেল । লোকেরা তাকে বশে আনার অনেক চেষ্টা করল কিন্তু সফল হলো না । অতিষ্ঠ হয়ে একজন লোক তাকে তাক করে তীর মারল এবং তাকে বশে নিয়ে আসল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই জন্তুগুলোও কখনো কখনো বন্য হয়ে যায়, যেমন বন্য জন্তুগুলো বিগড়ে যায় । যখন তোমরা কোনো জন্তুর ওপর অক্ষম হয়ে যাও, তখন তার সাথে এভাবেই করো । কাল আমাদের শত্রুর সাথে (জন্তুদের বিষয়ে) মুখোমুখি হবে, অথচ আমাদের কাছে কোনো ছুরি নেই?` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `দাঁত এবং নখ ছাড়া, যে জিনিস জন্তুর রক্ত ঝরিয়ে দেয় এবং তার ওপর আল্লাহর নামও নেওয়া হয়েছে, তোমরা তা খেতে পারো । আর এর কারণও বলে দিই: দাঁত তো হাঁড়, আর নখ হাবশীদের ছুরি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17264)


17264 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُسْتَأْجَرَ الْأَرْضُ بِالدَّرَاهِمِ الْمَنْقُودَةِ، أَوْ بِالثُّلُثِ أوِ الرُّبُعِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [بعضه صحيح وبعضه منكر وهذا إسناد ضعيف وفيه انقطاع]





১৭২৬৪ - রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম 'হাফ্ল' থেকে নিষেধ করেছেন । রাবী জিজ্ঞেস করলেন: 'হাফ্ল' বলতে কী বোঝায়? । তিনি জবাব দিলেন: `এক-তৃতীয়াংশ এবং এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে যমীন বর্গা দেওয়া` । এই হাদীসটি শুনে ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ)-ও এর মাকরূহ্ হওয়ার ফতোয়া দিলেন এবং দিরহামের বিনিময়ে যমীন নিতে কোনো ক্ষতি মনে করলেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17265)


17265 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ وَائِلٍ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْكَسْبِ أَطْيَبُ؟ قَالَ: " عَمَلُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُورٍ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث رافع بن خديج، قيل: يا رسول الله، أي الكسب أطيب؟ قال: "عمل الرجل بيده، وكل عمل مبرور". ورواه البزار والحاكم من رواية سعيد بن عمير عن عمه قال الحاكم: صحيح الإسناد، قال: وذكر يحيى بن معين أن عم سعيد البراء بن عازب، ورواه البيهقي من رواية سعيد بن عمير مرسلاً وقال: هذا هو المحفوظ وخطأ قول من قال عن عمه، وحكاه عن البخاري، ورواه أحمد والحاكم من رواية جميع بن عمير عن خاله أبي بردة وجميع ضعيف، والله أعلم.] {المغني (1586).}





১৭২৬৫ - রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি রিসালাতের দরবারে আরয করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সবচেয়ে উত্তম এবং ভালো কামাই কোনটি? । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `মানুষের হাতের কামাই এবং প্রত্যেক কবুল হওয়া ব্যবসা` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17266)


17266 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْحُمَّى مِنْ فَوْرِ جَهَنَّمَ، فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭২৬৬ - রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `জ্বর জাহান্নামের তাপের ফল হয়, এ জন্য তাকে পানি দিয়ে ঠান্ডা করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17267)


17267 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ، مَوْلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: سَأَلْتُ رَافِعًا عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ، قُلْتُ: إِنَّ لِي أَرْضًا أُكْرِيهَا؟ فَقَالَ رَافِعٌ: لَا تُكْرِهَا بِشَيْءٍ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا، فَإِنْ لَمْ يَزْرَعْهَا فَلْيُزْرِعْهَا أَخَاهُ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلْيَدَعْهَا " قُلْتُ لَهُ: أَرَأَيْتَ إِنْ تَرَكْتُهُ وَأَرْضِي، فَإِنْ زَرَعَهَا، ثُمَّ بَعَثَ إِلَيَّ مِنَ التِّبْنِ؟ قَالَ: " لَا تَأْخُذْ مِنْه شَيْئًا وَلَا تِبْنًا " قُلْتُ: إِنِّي لَمْ أُشَارِطْهُ، إِنَّمَا أَهْدَى إِلَيَّ شَيْئًا؟ قَالَ: " لَا تَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم رجاله ثقات]





১৭২৬৭ - আবুল নাজাশি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে যমীন ভাড়া দেওয়ার মাসআলা জিজ্ঞেস করলাম যে, আমার কাছে কিছু যমীন আছে, আমি কি তাকে ভাড়া দিতে পারি? । তিনি বললেন: `তাকে ভাড়া দিও না, কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তির কাছে যমীন আছে, সে নিজে চাষাবাদ করুক। নিজে না করতে পারলে, নিজের কোনো ভাইকে অনুমতি দিয়ে দিক। আর যদি এটাও না করতে পারে, তবে এভাবেই থাকতে দিক` । আমি বললাম: বলুন তো, যদি আমি কাউকে আমার যমীন দিয়ে ছেড়ে দিই এবং সে চাষাবাদ করে আর আমাকে ভুসি পাঠিয়ে দেয়, তবে কী হুকুম? । তিনি বললেন: `তুমি তার কাছ থেকে কিছুই নিয়ো না, এমনকি ভুসিও না` । আমি বললাম: আমি তো তার কাছ থেকে সেটার শর্ত করি না, বরং সে তো শুধু হাদিয়া হিসাবে আমার কাছে পাঠায়? । তিনি বললেন: `এর পরেও তুমি তার কাছ থেকে কিছু নিয়ো না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]