হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17488)


17488 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ عَفَّانُ، فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ يَزِيدَ، أَخِي مُطَرِّفٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِثْمُ الْمُسْتَبَّيْنِ مَا قَالَا، فَعَلَى الْبَادِئِ، مَا لَمْ يَعْتَدِ " قَالَ عَفَّانُ: أَوْ " حَتَّى يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৭৪৮৮ - আইয়ায রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যখন দুই ব্যক্তি গালাগালি করে, তখন এর গুনাহ প্রথম শুরুকারীর উপর হয়, যতক্ষণ না মজলুমও সীমা অতিক্রম করে ফেলে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17489)


17489 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: وَحَدَّثَ مُطَرِّفٌ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَشْتُمُنِي وَهُوَ أَنْقَصُ مِنِّي نَسَبًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ، يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৭৪৮৯ - আইয়ায রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি রিসালাতের দরবারে আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমার গোত্রের কোনো লোক আমাকে গালি দেয় এবং সে আমার থেকে দুর্বলও বটে, যদি আমি তার থেকে প্রতিশোধ নিই, তবে কি এতে গুনাহ হবে?
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেই দুইজন ব্যক্তি যারা একে অপরকে গালি দেয়, তারা উভয়েই শয়তান হয়, যারা বাজে কথা ও মিথ্যা বলে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17490)


17490 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ ذَاتَ يَوْمٍ: " إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لَا يَبْغُونَ أَهْلًا " وَذَكَرَ الْكَذِبَ وَالْبُخْلَ . قَالَ سَعِيدٌ: قَالَ مَطَرٌ : عَنْ قَتَادَةَ: الشَّنْظِيرُ: الْفَاحِشُ حَدِيثُ أَبِي رِمْثَةَ التَّمِيْمِيِّ وَيُقَالُ التَّيمِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم]





১৭৪৯০ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17491)


17491 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو رِمْثَةَ التَّمِيمِيُّ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِي ابْنٌ لِي، فَقَالَ: " هَذَا ابْنُكَ؟ " فَقُلْتُ: نَعَمْ، أَشْهَدُ بِهِ. قَالَ: " لَا يَجْنِي عَلَيْكَ، وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ ". قَالَ: وَرَأَيْتُ الشَّيْبَ أَحْمَرَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح رجاله ثقات]





১৭৪৯১ - আবূ রামসাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি আমার ছেলেকে সাথে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, এই কি তোমার ছেলে?
আমি আরজ করলাম, জি হ্যাঁ! আমি তার সাক্ষ্য দিচ্ছি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তার কোনো অপরাধের জন্য তোমাকে বা তোমার কোনো অপরাধের জন্য তাকে দায়ী করা হবে না ।
বর্ণনাকারী বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর লালচে-সাদা চুল দেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17492)


17492 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَبِي، فَرَأَى الَّتِي بِظَهْرِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا أُعَالِجُهَا لَكَ فَإِنِّي طَبِيبٌ؟ قَالَ: " أَنْتَ رَفِيقٌ، وَاللهُ الطَّبِيبُ " قَالَ: مَنْ هَذَا مَعَكَ؟ " فَقَالَ ابْنِي: أشْهَدُ بِهِ . قَالَ: " أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ، وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ " قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ أَبِي: " اسْمُ أَبِي رِمْثَةَ رِفَاعَةُ بْنُ يَثْرِبِيٍّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৭৪৯২ - আবূ রামসাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি আমার পিতার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম ।
তিনি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুবারক পিঠে নবুয়তের মোহর দেখলেন, তখন বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমি কি আপনার চিকিৎসা করব না?
যেহেতু আমি একজন চিকিৎসক। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি তো সহচর (নরম), চিকিৎসক, আল্লাহ ।
তারপর জিজ্ঞেস করলেন, এই তোমার সাথে কে?
তিনি জানালেন যে, আমার ছেলে এবং আমি তার উপর সাক্ষী (অর্থাৎ তার পিতা)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, জেনে রাখো!
এই তোমার কোনো অপরাধের জন্য এবং তুমি তার কোনো অপরাধের জন্য দায়ী নও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17493)


17493 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ السَّدُوسِيِّ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ التَّمِيمِيِّ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَبِي حَتَّى أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَيْتُ بِرَأْسِهِ رَدْعَ حِنَّاءٍ، وَرَأَيْتُ عَلَى كَتِفِهِ مِثْلَ التُّفَّاحَةِ، قَالَ أَبِي: إِنِّي طَبِيبٌ، أَلَا أَبُطُّهَا لَكَ؟ قَالَ: " طَبِيْبَهَا الَّذِي خَلَقَهَا " قَالَ: وَقَالَ لِأَبِي: " هَذَا ابْنُكَ؟ " قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ، وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৭৪৯৩ - আবূ রামসাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি আমার পিতার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম ।
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মাথায় মেহেদির আছর দেখলাম এবং কাঁধে কবুতরের ডিমের মতো নবুয়তের মোহর দেখলাম ।
তখন আমার পিতা বলতে লাগলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমি কি আপনার চিকিৎসা করব না, কারণ আমি একজন চিকিৎসক? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এর চিকিৎসক আল্লাহ, যিনি একে সৃষ্টি করেছেন ।
তারপর জিজ্ঞেস করলেন, এই তোমার সাথে তোমার ছেলে?
তিনি বললেন, জি হ্যাঁ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, জেনে রাখো!
এই তোমার কোনো অপরাধের জন্য এবং তুমি তার কোনো অপরাধের জন্য দায়ী নও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17494)


17494 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ التَّمِيمِيِّ ، قَالَ: " كُنْتُ مَعَ أَبِي، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدْنَاهُ جَالِسًا فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৭৪৯৪ - আবূ রামসাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে আমার পিতার সাথে উপস্থিত হলাম ।
আমরা দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কা'বা ঘরের ছায়ায় বসে আছেন এবং তিনি দুইটি সবুজ চাদর পরিধান করে আছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17495)


17495 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ وَيَقُولُ: " يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا، أُمَّكَ وَأَبَاكَ، وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ، وَأَدْنَاكَ فَأَدْنَاكَ " قَالَ: فَدَخَلَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَؤُلَاءِ النَّفَرُ الْيَرْبُوعِيُّونَ الَّذِينَ قَتَلُوا فُلَانًا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا لَا تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى " مَرَّتَيْنِ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৭৪৯৫ - আবূ রামসাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম ।
তিনি খুতবা দিতে গিয়ে বলছিলেন যে, দানকারীর হাত উপরে থাকে ।
নিজের মা, বাবা, বোন, ভাই এবং পর্যায়ক্রমে নিকটাত্মীয়দেরকে দিতে থাকবে ।
এই সময় বানূ সা'লাবা ইবনে ইয়ারবূ'-এর কিছু লোক আসলো, যাদের দেখে একজন আনসারী বলতে লাগল, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, এই সেই ইয়ারবূ' গোত্রের লোক, যারা অমুক লোককে হত্যা করেছে ।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুইবার বললেন, জেনে রাখো!
কোনো ব্যক্তির অপরাধের জন্য অন্য কেউ দায়ী হতে পারে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17496)


17496 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ هُوَ ابْنُ الرَّيَّانِ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ الْأَسَدِيُّ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ: " انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي وَأَنَا غُلَامٌ، فَأَتَيْنَا رَجُلًا فِي الْهَاجِرَةِ جَالِسًا فِي ظِلِّ بَيْتٍ عَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ، وَشَعْرُهُ وَفْرَةٌ، وَبِرَأْسِهِ رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ "، قَالَ: فَقَالَ لِي أَبِي: أَتَدْرِي مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: لَا. قَالَ: هَذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৭৪৯৬ - আবূ রামসাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে আমার পিতার সাথে উপস্থিত হলাম ।
আমরা দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কা'বা ঘরের ছায়ায় বসে আছেন এবং তিনি দুইটি সবুজ চাদর পরিধান করে আছেন ।
তাঁর চুল ঘন ছিল এবং মাথায় মেহেদির আছর ছিল ।
আমার পিতা জিজ্ঞেস করলেন, তুমি কি তাঁকে চেনো?
আমি বললাম, না। তিনি জানালেন যে, ইনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম.......
তারপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17497)


17497 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُخَرِّمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ، وَكَانَ شَعْرُهُ يَبْلُغُ كَتِفَيْهِ أَوْ مَنْكِبَيْهِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৭৪৯৭ - আবূ রামসাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মেহেদি ও কাতাম (ওয়াসমাহ) দিয়ে খেজাব (চুলে রঙ) লাগাতেন এবং তাঁর মুবারক চুল কাঁধ পর্যন্ত আসতো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17498)


17498 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبْجَرَ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ التَّمِيمِيِّ ، قَالَ: " أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَبِي، وَلَهُ لِمَّةٌ بِهَا رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ " وَذَكَرَهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৭৪৯৮ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17499)


17499 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو رِمْثَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ ابْنٌ لَهُ، فَقَالَ: " ابْنُكَ هَذَا؟ " قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: " أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ، وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، رجاله ثقات]





১৭৪৯৯ - আবূ রামসাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি আমার ছেলেকে সাথে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, এই কি তোমার ছেলে?
আমি আরজ করলাম, জি হ্যাঁ (আমি তার সাক্ষ্য দিচ্ছি)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তার কোনো অপরাধের জন্য তোমাকে বা তোমার কোনো অপরাধের জন্য তাকে দায়ী করা হবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17500)


17500 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ، وَكَانَ شَعَرُهُ يَبْلُغُ كَتِفَيْهِ أَوْ مَنْكِبَيْهِ " شَكَّ أَبُو سُفْيَانَ حَدِيثُ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]





১৭৫০০ - আবূ রামসাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মেহেদি ও কাতাম (ওয়াসমাহ) দিয়ে খেজাব (চুলে রঙ) লাগাতেন এবং তাঁর মুবারক চুল কাঁধ পর্যন্ত আসতো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17501)


17501 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَلَاذٍ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَسْرُوحٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " نِعْمَ الْحَيُّ الْأَسَدُ وَالْأَشْعَرِيُّونَ، لَا يَفِرُّونَ فِي الْقِتَالِ وَلَا يَغُلُّونَ، هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ " قَالَ عَامِرٌ: فَحَدَّثْتُ بِهِ مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ: لَيْسَ هَكَذَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّمَا قَالَ: " هُمْ مِنِّي وَإِلَيَّ ". فَقُلْتُ: لَيْسَ هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنَّهُ قَالَ: " هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ ". قَالَ: فَأَنْتَ إِذًا أَعْلَمُ بِحَدِيثِ أَبِيكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭৫০১ - আবূ আমির আশআরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, বানূ আসাদ এবং আশআরিয়ীন হলো সর্বোত্তম গোত্র, যারা যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালায় না এবং খেয়ানতও করে না। তারা আমার থেকে এবং আমি তাদের থেকে।
আবূ আমিরের পুত্র আমির বলেন যে, আমি এই হাদীস আমীর মুয়াবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে শোনালাম, তখন তিনি বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সম্পর্কে বলার পরে 'ওয়া আনা মিনহুম' (এবং আমি তাদের থেকে) বলেননি, বরং 'ওয়ালী' (আমার জন্য) বলেছেন। আমির বললেন যে, আমার পিতা এভাবে বর্ণনা করেননি, বরং এটাই বলেছেন 'ওয়া আনা মিনহুম' (এবং আমি তাদের থেকে)। তখন আমীর মুয়াবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, তোমার পিতার হাদীস তুমি বেশি ভালো জানবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17502)


17502 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ عَامِرٍ أَوْ أَبِي عَامِرٍ أَبِي مَالِكٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَصْحَابُهُ، جَاءَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي غَيْرِ صُورَتِهِ، يَحْسِبُهُ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ، ثُمَّ وَضَعَ جِبْرِيلُ يَدَهُ عَلَى رُكْبَتَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ: " أَنْ تُسْلِمَ وَجْهَكَ لِلَّهِ، وَتَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ " قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَقَدْ أَسْلَمْتُ؟ قَالَ: نَعَمْ. ثُمَّ قَالَ: مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: " أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَالْمَلَائِكَةِ، وَالْكِتَابِ، وَالنَّبِيِّينَ، وَالْمَوْتِ، وَالْحَيَاةِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَالْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَالْحِسَابِ، وَالْمِيزَانِ، وَالْقَدَرِ كُلِّهِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ " قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَقَدْ آمَنْتُ؟ قَالَ: " نَعَمْ ". ثُمَّ قَالَ: مَا الْإِحْسَانُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنَّكَ إِنْ كُنْتَ لَا تَرَاهُ فَهُوَ يَرَاكَ " قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَقَدْ أَحْسَنْتُ؟ قَالَ: " نَعَمْ ". وَيَسْمَعُ رَجْعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ وَلَا يَرَى الَّذِي يُكَلِّمُهُ، وَلَا يَسْمَعُ كَلَامَهُ. قَالَ: فَمَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سُبْحَانَ اللهِ، خَمْسٌ مِنَ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا اللهُ{إِنَّ اللهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ، وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ} [لقمان: 34] " قَالَ السَّائِلُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ بِعَلَامَتَيْنِ تَكُونَانِ قَبْلَهَا. فَقَالَ: " حَدِّثْنِي " فَقَالَ: " إِذَا رَأَيْتَ الْأَمَةَ تَلِدُ رَبَّهَا ، وَيَطُولُ أَهْلُ الْبُنْيَانِ بِالْبُنْيَانِ، وَكَانَ الْعَالَةُ الْحُفَاةُ رُءُوسَ النَّاسِ ". قَالَ: وَمَنْ أُولَئِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " الْعَرِيبُ " قَالَ: ثُمَّ وَلَّى، فَلَمْ يُرَ طَرِيقُهُ بَعْدُ، قَالَ: " سُبْحَانَ اللهِ - ثَلَاثًا - جَاءَ لِيُعَلِّمَ النَّاسَ دِينَهُمْ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا جَاءَ لِي قَطُّ إِلَّا وَأَنَا أَعْرِفُهُ، إِلَّا أَنْ تَكُونَ هَذِهِ الْمَرَّةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف على نكارة في بعض ألفاظه]





১৭৫০২ - আবূ আমির আশআরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম-এর সাথে কোনো এক মজলিসে উপবিষ্ট ছিলেন। তখন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম নিজের রূপ পরিবর্তন করে এলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভাবলেন যে, এই কোনো মুসলমান ব্যক্তি। তিনি সালাম করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জবাব দিলেন। তারপর তিনি তাঁর হাত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাঁটুর উপর রাখলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, ইসলাম বলতে কী বোঝায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, নিজেকে আল্লাহর কাছে সমর্পণ করো, 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'-এর সাক্ষ্য দাও এবং এই যে মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল, সালাত কায়েম করো এবং যাকাত দাও। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, যখন আমি এই কাজ করব, তখন কি আমি মুসলমান कहलाব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ! তারপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ঈমান বলতে কী বোঝায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ, শেষ দিবস, ফেরেশতাগণ, কিতাবসমূহ, নবীগণ, মৃত্যু এবং মৃত্যুর পরের জীবন, জান্নাত ও জাহান্নাম, হিসাব ও মীযান এবং প্রত্যেক ভালো-মন্দ তাকদীর আল্লাহর পক্ষ থেকে হওয়ার উপর বিশ্বাস রাখো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, যখন আমি এই কাজ করব, তখন কি আমি মুমিন হয়ে যাব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ! তারপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, ইহসান বলতে কী বোঝায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহর ইবাদত এমনভাবে করা যেন তুমি তাঁকে দেখছো, যদি এই ধারণা করতে না পারো, তবে এটাই ধারণা করে নাও যে, তিনি তোমাকে দেখছেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, যদি আমি এমন করি, তবে কি আমি ইহসানের মর্যাদা লাভ করলাম? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ। বর্ণনাকারী বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উত্তরগুলো শুনছিলাম, কিন্তু সেই ব্যক্তি, যার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কথা বলছিলেন, তাকে দেখা যাচ্ছিল না এবং তার কথাও শোনা যাচ্ছিল না।
তারপর প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কিয়ামত কবে হবে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সুবহানাল্লাহ! পাঁচটি গায়েবী জিনিস এমন রয়েছে, যা আল্লাহ ছাড়া কেউ জানে না, (তারপর এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন) `নিশ্চয়ই কিয়ামতের জ্ঞান আল্লাহর কাছেই রয়েছে, তিনিই বৃষ্টি বর্ষণ করেন, তিনিই জানেন যে মাতৃগর্ভে কী আছে?` `কোনো প্রাণী জানে না যে সে আগামীকাল কী উপার্জন করবে?` `আর কোনো প্রাণী জানে না যে সে কোন ভূমিতে মারা যাবে। নিশ্চয়ই আল্লাহ মহাজ্ঞানী, খবর রাখেন।`
তারপর প্রশ্নকারী আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, যদি আপনি চান, তাহলে আমি আপনাকে দুইটি নিদর্শন বলে দিতে পারি যা কিয়ামতের আগে প্রকাশ পাবে। সে বলল, যখন আপনি দেখবেন যে, বাঁদী তার মালকিনকে জন্ম দিচ্ছে এবং উঁচু অট্টালিকাওয়ালারা অট্টালিকা নির্মাণে একে অপরের উপর গর্ব করছে এবং উলঙ্গ ব্যক্তিরা জনগণের সর্দার হয়ে গেছে (তখন কিয়ামত নিকটবর্তী হবে)। বর্ণনাকারী জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, এই লোকেরা কারা হবে? তিনি বললেন, গ্রাম্য লোকেরা।
তারপর সেই প্রশ্নকারী চলে গেল এবং আমরা পরে তার পথ দেখতে পেলাম না। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার 'সুবহানাল্লাহ' বলে বললেন, ইনি জিবরাঈল ছিলেন, যিনি লোকদেরকে তাদের দীনের শিক্ষা দেওয়ার জন্য এসেছিলেন। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রাণ, এইবারের চেয়ে অন্য কোনো সময় জিবরাঈল আমার কাছে যখনই এসেছেন, আমি তাঁকে চিনতে পেরেছি, কিন্তু এইবার চিনতে পারিনি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17503)


17503 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَصْنَافِ النِّسَاءِ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَذَكَرَ مُلْصِقًا بِهِ قَالَ: جَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَجْلِسًا، فَأَتَى جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ فِيهِ: " إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ بِمَعَالِمَ لَهَا دُونَ ذَلِكَ " قَالَ: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللهِ فَحَدِّثْنِي. وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا رَأَيْتَ الْأَمَةَ وَلَدَتْ رَبَّتَهَا " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ حَدِيثُ أَبِي سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]




১৭৫০৩ - আবুননাদর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আব্দুল হামীদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, শাহর ইবন হাওশাব (রাহিমাহুল্লাহ) আমার নিকট ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাদের অনেক প্রকারভেদ থেকে নিষেধ করেছেন । অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন । আর এর সাথে সংযুক্ত অবস্থায় উল্লেখ করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মজলিসে বসলেন, অতঃপর জিবরীল ('আলাইহিস্ সালাম) আসলেন, অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সামনে বসলেন, অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন, আর তাতে বললেন: আপনি চাইলে আমি আপনাকে এর চেয়ে কম কিছু তার নিদর্শন সম্পর্কে খবর দেব । তিনি বললেন: `হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে খবর দিন ।` আর রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: `যখন তুমি দেখবে দাসী তার মনিবকে জন্ম দেবে` । অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন ।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17504)


17504 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ فَقَامَ " حَدِيثُ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ السَّلُولِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]





১৭৫০৪ - ইমাম শা'বী রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি আবূ সা'ঈদ ইবনে যাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বলতে শুনেছি, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পাশ দিয়ে একটি জানাজা যাচ্ছিল, তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17505)


17505 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ - قَالَ يَحْيَى بْنُ آدَمَ: السَّلُولِيُّ وَكَانَ قَدْ شَهِدَ يَوْمَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ -، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلِيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، وَلَا يُؤَدِّي عَنِّي إِلَّا أَنَا أَوْ عَلِيٌّ " وَقَالَ ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ: " لَا يَقْضِي عَنِّي دَيْنِي إِلَّا أَنَا أَوْ عَلِيٌّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ، ومتنه منكر]





১৭৫০৫ - হাবশী ইবনে জুনাদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু (যিনি বিদায় হজ্জে অংশগ্রহণকারীদের মধ্যে ছিলেন) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আলী আমার থেকে এবং আমি তার থেকে। আর আমার পক্ষ থেকে এই বার্তা (যা মুশরিকদের উদ্দেশ্যে ছিল) আমি নিজে পৌঁছাতে পারি অথবা আলী পৌঁছাতে পারে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17506)


17506 - حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، مِثْلَهُ. وحَدَّثَنَاهُ يَعْنِي الزُّبَيْرِيَّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ، مِثْلَهُ قَالَ: " فَقُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ: أَيْنَ سَمِعْتَ مِنْهُ؟ قَالَ: وَقَفَ عَلَيْنَا عَلَى فَرَسٍ لَهُ فِي مَجْلِسِنَا فِي جَبَّانَةِ السَّبِيعِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ، ومتنه منكر]





১৭৫০৬ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17507)


17507 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ - قَالَ يَحْيَى: وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ -، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَالْمُقَصِّرِينَ؟ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ: " وَالْمُقَصِّرِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]





১৭৫০৭ - হাবশী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দোয়া করতে গিয়ে বললেন, হে আল্লাহ! যারা মাথা মুণ্ডনকারী, তাদের ক্ষমা করো। সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, যারা চুল ছোট করে (কসর করে), তাদের জন্যও দোয়া করুন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার মাথা মুণ্ডনকারীদের জন্য দোয়া করলেন এবং তৃতীয়বার চুল ছোটকারীদের জন্য দোয়া করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]