মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
17748 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ الْكَلَاعِيِّ ثُمَّ مِنْ تَيْمٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَائِذِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَعَّدَ فِيَّ النَّظَرَ ، ثُمَّ صَوَّبَهُ فَقَالَ: " نُوَيْبِتَةٌ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، نُوَيْبِتَةُ خَيْرٍ، أَوْ نُوَيْبِتَةُ شَرٍّ؟ قَالَ: " بَلْ نُوَيْبِتَةُ خَيْرٍ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا فِي أَرْضِ صَيْدٍ فَأُرْسِلُ كَلْبِي الْمُعَلَّمَ، فَمِنْهُ مَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ، وَمِنْهُ مَا لَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ، وَأَرْمِي بِسَهْمِي، فَمِنْهُ مَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ، وَمِنْهُ مَا لَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ يَدُكَ، وَقَوْسُكَ، وَكَلْبُكَ الْمُعَلَّمُ ذَكِيًّا، وَغَيْرَ ذَكِيٍّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
১৭৭৪৮ - আবূ সা'লাবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে নিচ থেকে উপর পর্যন্ত দেখলেন । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, একটি ছোট খবর আছে । আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কল্যাণের খবর না খারাপ খবর? তিনি বললেন, কল্যাণের । তারপর আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমরা শিকারী এলাকায় থাকি, আমি আমার প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত কুকুরকে শিকারের জন্য ছাড়ি, তখন কখনো প্রাণীকে যবেহ করার সুযোগ মেলে এবং কখনো মেলে না (আমার পৌঁছার আগেই তা মারা যায়) । একইভাবে আমি তীর ছাড়ি, তখনও এমন হয়, আমি কী করব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমার হাত, ধনুক এবং প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত কুকুর যা কিছু শিকার করে তোমার কাছে নিয়ে আসে, তা যবেহ করার সুযোগ মিলুক বা না মিলুক, তোমরা তা খেতে পারো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17749 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَأَى فِي أَصْبُعِهِ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ، فَجَعَلَ يَقْرَعُ يَدَهُ بِعُودٍ مَعَهُ، فَغَفَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ، فَأَخَذَ الْخَاتَمَ، فَرَمَى بِهِ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَرَهُ فِي أَصْبَعِهِ، فَقَالَ: " مَا أُرَانَا إِلَّا قَدْ أَوْجَعْنَاكَ وَأَغْرَمْنَاكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
১৭৭৪৯ - আবূ সা'লাবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাতে সোনার আংটি দেখলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ছড়ি দিয়ে তাঁর হাত নাড়াতে লাগলেন । এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অন্যদিকে মনোযোগ দিলেন, তখন তিনি নিজের আংটি খুলে ফেলে দিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন আবার দেখলেন, তখন আঙ্গুলে আংটি দেখতে পেলেন না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সম্ভবত আমরা তোমাকে কষ্ট দিলাম এবং ঋণগ্রস্ত করে দিলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17750 - حَدَّثَنَا مُهَنَّا بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، وَعَفَّانُ وَهَذَا لَفْظُ مُهَنَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضِ أَهْلِ كِتَابٍ، أَفَنَطْبُخُ فِي قُدُورِهِمْ، وَنَشْرَبُ فِي آنِيَتِهِمْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا، فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ، وَاطْبُخُوا فِيهَا " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا بِأَرْضِ صَيْدٍ فَكَيْفَ نَصْنَعُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُكَلَّبَ، وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ، فَقَتَلَ فَكُلْ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ مُكَلَّبٍ فَذَكِّ وَكُلْ، وَإِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ، وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ، فَقَتَلَ، فَكُلْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
১৭৭৫০ - আবূ সা'লাবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রিসালাতের দরবারে আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমরা আহলে কিতাবদের এলাকায় থাকি, আমরা কি তাদের হাঁড়িতে রান্না করতে পারি এবং তাদের পাত্রে পান করতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদি তোমরা এর বাইরে অন্য কোনো পাত্র না পাও, তবে সেগুলোকে ধুয়ে তাতে রান্না করতে পারো । তারপর আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমরা শিকারী এলাকায় থাকি, আমরা কী করব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যখন তোমরা তোমাদের প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত কুকুরকে শিকারের জন্য ছাড়ো এবং তোমরা তাতে আল্লাহর নামও নিয়ে থাকো, আর সে তা মেরে ফেলে, তবে তোমরা তা খেতে পারো । আর যদি সে প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত না হয়, তবে তোমরা শিকারকে যবেহ করে নাও এবং খাও । একইভাবে যখন তোমরা আল্লাহর নাম নিয়ে তীর মারো এবং সেই তীর তাকে মেরে ফেলে, তবে তোমরা তা-ও খেতে পারো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17751 - حَدَّثَنَا وَهْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ: جَلَسَ رَجُلٌ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي يَدِهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَرَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ بِقَضِيبٍ كَانَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ غَفَلَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَمَى الرَّجُلُ بِخَاتَمِهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَيْنَ خَاتَمُكَ؟ " قَالَ: أَلْقَيْتُهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَظُنُّنَا قَدْ أَوْجَعْنَاكَ وَأَغْرَمْنَاكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
১৭৭৫১ - আবূ সা'লাবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাতে সোনার আংটি দেখলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ছড়ি দিয়ে তাঁর হাত নাড়াতে লাগলেন । এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অন্যদিকে মনোযোগ দিলেন, তখন তিনি নিজের আংটি খুলে ফেলে দিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন আবার দেখলেন, তখন আঙ্গুলে আংটি দেখতে পেলেন না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সম্ভবত আমরা তোমাকে কষ্ট দিলাম এবং ঋণগ্রস্ত করে দিলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17752 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ، أَفَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ؟ وَإِنَّا فِي أَرْضِ صَيْدٍ، أَصِيدُ بِقَوْسِي، وَأَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ، وَأَصِيدُ بِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، فَأَخْبِرْنِي مَاذَا يَصْلُحُ؟ قَالَ " أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ بِأَرْضِ أَهْلِ كِتَابٍ تَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ، فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ فَلَا تَأْكُلُوا فِيهَا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَ آنِيَتِهِمْ فَاغْسِلُوهَا، ثُمَّ كُلُوا فِيهَا، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ بِأَرْضِ صَيْدٍ فَإِنْ صِدْتَ بِقَوْسِكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ فَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرْ اسْمَ اللهِ ثُمَّ كُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ " حَدِيثُ شُرَحْبِيلَ بْنِ حَسَنَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৭৭৫২ - আবূ সা'লাবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রিসালাতের দরবারে আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমরা আহলে কিতাবদের এলাকায় থাকি, আমরা কি তাদের হাঁড়িতে রান্না করতে পারি এবং তাদের পাত্রে পান করতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদি তোমরা এর বাইরে অন্য কোনো পাত্র না পাও, তবে সেগুলোকে ধুয়ে তাতে রান্না করতে পারো । তারপর আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমরা শিকারী এলাকায় থাকি, আমরা কী করব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যখন তোমরা তোমাদের প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত কুকুরকে শিকারের জন্য ছাড়ো এবং তোমরা তাতে আল্লাহর নামও নিয়ে থাকো, আর সে তা মেরে ফেলে, তবে তোমরা তা খেতে পারো । আর যদি সে প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত না হয়, তবে তোমরা শিকারকে যবেহ করে নাও এবং খাও । একইভাবে যখন তোমরা আল্লাহর নাম নিয়ে তীর মারো এবং সেই তীর তাকে মেরে ফেলে, তবে তোমরা তা-ও খেতে পারো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17753 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، قَالَ: لَمَّا وَقَعَ الطَّاعُونُ بِالشَّامِ، خَطَبَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ النَّاسَ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا الطَّاعُونَ رِجْسٌ، فَتَفَرَّقُوا عَنْهُ فِي هَذِهِ الشِّعَابِ وَفِي هَذِهِ الْأَوْدِيَةِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ شُرَحْبِيلَ بْنَ حَسَنَةَ قَالَ: فَغَضِبَ فَجَاءَ وَهُوَ يَجُرُّ ثَوْبَهُ مُعَلِّقٌ نَعْلَهُ بِيَدِهِ، فَقَالَ: " صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَمْرٌو أَضَلُّ مِنْ حِمَارِ أَهْلِهِ، وَلَكِنَّهُ رَحْمَةُ رَبِّكُمْ، وَدَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ، وَوَفَاةُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]
১৭৭৫৩ - আব্দুর রহমান ইবনে গানম বলেন যে, যখন শামে প্লেগের মহামারী ছড়ালো, তখন আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু লোকদেরকে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন যে, এই প্লেগ একটি আযাব । এই কারণে তোমরা এই এলাকা থেকে ছড়িয়ে পড়ে সেই গিরিপথ ও উপত্যকায় চলে যাও । শারাহবীল ইবনে হাসনাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা জানতে পারলেন, তখন তিনি রাগান্বিত হলেন এবং নিজের কাপড় টানতে টানতে, হাতে জুতো ধরে এলেন । আর বলতে লাগলেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহচর্য পেয়েছি । আমর তো তার ঘরের গাধার
চেয়েও বেশি বোকামি কথা বলছে । এই তো তোমাদের রবের রহমত, তোমাদের নবীর দোয়া এবং তোমাদের পূর্বের নেক লোকদের মৃত্যুর কারণ । (আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা জানতে পারলেন, তখন তিনি শারাহবীল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কথাকে সমর্থন করলেন) ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17754 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شُفْعَةَ، قَالَ: وَقَعَ الطَّاعُونُ، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: إِنَّهُ رِجْسٌ، فَتَفَرَّقُوا عَنْهُ، فَبَلَغَ ذَلِكَ شُرَحْبِيلَ بْنَ حَسَنَةَ، فَقَالَ: " لَقَدْ صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَمْرٌو أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِ أَهْلِهِ، إِنَّهُ دَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ، وَرَحْمَةُ رَبِّكُمْ، وَمَوْتُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ، فَاجْتَمِعُوا لَهُ، وَلَا تَفَرَّقُوا عَنْهُ " فَبَلَغَ ذَلِكَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَقَالَ: صَدَقَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح ، وهذا إسناد حسن رجاله ثقات]
১৭৭৫৪ - আব্দুর রহমান ইবনে গানম বলেন যে, যখন শামে প্লেগের মহামারী ছড়ালো, তখন আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু লোকদেরকে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন যে, এই প্লেগ একটি আযাব । এই কারণে তোমরা এই এলাকা থেকে ছড়িয়ে পড়ে সেই গিরিপথ ও উপত্যকায় চলে যাও । শারাহবীল ইবনে হাসনাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা জানতে পারলেন, তখন তিনি রাগান্বিত হলেন এবং নিজের কাপড় টানতে টানতে, হাতে জুতো ধরে এলেন । আর বলতে লাগলেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহচর্য পেয়েছি । আমর তো তার ঘরের গাধার
চেয়েও বেশি বোকামি কথা বলছে । এই তো তোমাদের রবের রহমত, তোমাদের নবীর দোয়া এবং তোমাদের পূর্বের নেক লোকদের মৃত্যুর কারণ । (আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা জানতে পারলেন, তখন তিনি শারাহবীল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কথাকে সমর্থন করলেন) ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17755 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ، أَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ شُرَحْبِيلَ بْنَ شُفْعَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: أَنَّ الطَّاعُونَ وَقَعَ، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: إِنَّهُ رِجْسٌ، فَتَفَرَّقُوا عَنْهُ، وَقَالَ شُرَحْبِيلُ بْنُ حَسَنَةَ: " إِنِّي قَدْ صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَمْرٌو أَضَلُّ مِنْ جَمَلِ أَهْلِهِ، - وَرُبَّمَا قَالَ شُعْبَةُ: أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِ أَهْلِهِ -، وَأَنَّهُ قَالَ: " إِنَّهَا رَحْمَةُ رَبِّكُمْ، وَدَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ، وَمَوْتُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ، فَاجْتَمِعُوا وَلَا تَفَرَّقُوا عَنْهُ " قَالَ: فَبَلَغَ ذَلِكَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَقَالَ: صَدَقَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح ، وهذا إسناد حسن]
১৭৭৫৫ - আব্দুর রহমান ইবনে গানম বলেন যে, যখন শামে প্লেগের মহামারী ছড়ালো, তখন আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু লোকদেরকে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন যে, এই প্লেগ একটি আযাব । এই কারণে তোমরা এই এলাকা থেকে ছড়িয়ে পড়ে সেই গিরিপথ ও উপত্যকায় চলে যাও । শারাহবীল ইবনে হাসনাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা জানতে পারলেন, তখন তিনি রাগান্বিত হলেন এবং নিজের কাপড় টানতে টানতে, হাতে জুতো ধরে এলেন । আর বলতে লাগলেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহচর্য পেয়েছি । আমর তো তার ঘরের গাধার
চেয়েও বেশি বোকামি কথা বলছে । এই তো তোমাদের রবের রহমত, তোমাদের নবীর দোয়া এবং তোমাদের পূর্বের নেক লোকদের মৃত্যুর কারণ । (আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা জানতে পারলেন, তখন তিনি শারাহবীল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কথাকে সমর্থন করলেন) ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17756 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي مُنِيبٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، قَالَ فِي الطَّاعُونِ فِي آخِرِ خُطْبَةٍ خَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا رِجْسٌ مِثْلُ السَّيْلِ، مَنْ يَنْكُبْهُ أَخْطَأَهُ، وَمِثْلُ النَّارِ مَنْ يَنْكُبْهَا أَخْطَأَتْهُ، وَمَنْ أَقَامَ أَحْرَقَتْهُ وَآذَتْهُ فَقَالَ شُرَحْبِيلُ بْنُ حَسَنَةَ: " إِنَّ هَذَا رَحْمَةُ رَبِّكُمْ، وَدَعْوَةُ نَبِيِّكُمْ، وَقَبْضُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ " حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح ، وهذا إسناد قوي]
১৭৭৫৬ - আব্দুর রহমান ইবনে গানম বলেন যে, যখন শামে প্লেগের মহামারী ছড়ালো, তখন আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু লোকদেরকে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন যে, এই প্লেগ একটি আযাব । এই কারণে তোমরা এই এলাকা থেকে ছড়িয়ে পড়ে সেই গিরিপথ ও উপত্যকায় চলে যাও । শারাহবীল ইবনে হাসনাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা জানতে পারলেন, তখন তিনি রাগান্বিত হলেন এবং নিজের কাপড় টানতে টানতে, হাতে জুতো ধরে এলেন । আর বলতে লাগলেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহচর্য পেয়েছি । আমর তো তার ঘরের গাধার
চেয়েও বেশি বোকামি কথা বলছে । এই তো তোমাদের রবের রহমত, তোমাদের নবীর দোয়া এবং তোমাদের পূর্বের নেক লোকদের মৃত্যুর কারণ । (আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই কথা জানতে পারলেন, তখন তিনি শারাহবীল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কথাকে সমর্থন করলেন) ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17757 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَنَزَلْنَا أَرْضًا كَثِيرَةَ الضِّبَابِ، قَالَ: فَأَصَبْنَا مِنْهَا وَذَبَحْنَا، قَالَ: فَبَيْنَا الْقُدُورُ تَغْلِي بِهَا، إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " إِنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فُقِدَتْ، وَإِنِّي أَخَافُ أَنْ تَكُونَ هِيَ فَأَكْفِئُوهَا فَأَكْفَأْنَاهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
১৭৭৫৭ - আব্দুর রহমান ইবনে হাসনাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো সফরে ছিলাম । আমরা এমন এলাকায় যাত্রাবিরতি করলাম যেখানে দব্ব(গোহ) প্রচুর ছিল । আমরা সেগুলো ধরলাম এবং যবেহ করলাম । তা তখনো হাঁড়িতে রান্না হচ্ছিল যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন । আর বললেন যে, বনী ইসরাঈলের একটি দল হারিয়ে গিয়েছিল, আমার আশঙ্কা হচ্ছে যে, এইগুলি তারাই কি না । সুতরাং তোমরা হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দাও । ফলে সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম সেগুলো উল্টিয়ে দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17758 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي يَدِهِ كَهَيْئَةِ الدَّرَقَةِ، قَالَ: فَوَضَعَهَا، ثُمَّ جَلَسَ، فَبَالَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: انْظُرُوا إِلَيْهِ يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ، قَالَ: فَسَمِعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " وَيْحَكَ أَمَا عَلِمْتَ مَا أَصَابَ صَاحِبَ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ كَانُوا إِذَا أَصَابَهُمْ شَيْءٌ مِنَ الْبَوْلِ، قَرَضُوهُ بِالْمَقَارِيضِ، فَنَهَاهُمْ، فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৭৭৫৮ - আব্দুর রহমান ইবনে হাসনাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন । তখন তাঁর মুবারক হাতে চামড়ার ঢালের মতো কোনো জিনিস ছিল । তিনি তাকে আড়াল হিসেবে নিজের সামনে রাখলেন এবং বসে পেশাব করতে লাগলেন । কেউ বলল যে, দেখো তো সই, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলাদের মতো বসে পেশাব করছেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনলেন, তখন বললেন, হায় আফসোস! তোমাদের কি জানা নেই যে, বনী ইসরাঈলের এক ব্যক্তির সাথে কী হয়েছিল? বনী ইসরাঈলের শরীরে যদি পেশাব ইত্যাদি লেগে যেত, তবে তারা সেই অংশ কাঁচি দিয়ে কেটে ফেলত । এক ব্যক্তি তাদের এমন করতে নিষেধ করল, তখন তাকে কবরের আযাবে নিক্ষেপ করা হলো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17759 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ الْمَعْنَى، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ، - قَالَ: وَكِيعٌ: الْجُهَنِيُّ - قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ، فَنَزَلْنَا بِأَرْضٍ كَثِيرَةِ الضِّبَابِ، فَاتَّخَذْنَا مِنْهَا، فَطَبَخْنَا فِي قُدُورِنَا، فَسَأَلْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أُمَّةٌ فُقِدَتْ، - أَوْ مُسِخَتْ، شَكَّ يَحْيَى - وَاللهُ أَعْلَمُ " فَأَمَرَنَا فَأَكْفَأْنَا الْقُدُورَ قَالَ وَكِيعٌ: " مُسِخَتْ، فَأَخْشَى أَنْ تَكُونَ هَذِهِ " فَأَكْفَأْنَاهَا وَإِنَّا لَجِيَاعٌ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৭৭৫৯ - আব্দুর রহমান ইবনে হাসনাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো সফরে ছিলাম । আমরা এমন এলাকায় যাত্রাবিরতি করলাম যেখানে দব্ব (সান্ডা) প্রচুর ছিল । আমরা সেগুলো ধরলাম এবং যবেহ করলাম । তারপর আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন যে, বনী ইসরাঈলের একটি দল হারিয়ে গিয়েছিল (আমার আশঙ্কা হচ্ছে যে, এইগুলি তারাই কি না) । সুতরাং তোমরা হাঁড়িগুলো উল্টিয়ে দাও । ফলে আমরা সেগুলো উল্টিয়ে দিলাম, যদিও তখন আমরা ক্ষুধার্ত ছিলাম ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17760 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ، قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، جَالِسَيْنِ، قَالَ: فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ دَرَقَةٌ أَوْ شِبْهُهَا فَاسْتَتَرَ بِهَا فَبَالَ جَالِسًا، قَالَ: فَقُلْنَا أَيَبُولُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ؟ قَالَ: فَجَاءَنَا فَقَالَ: " أَوَمَا عَلِمْتُمْ مَا أَصَابَ صَاحِبَ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ كَانَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ إِذَا أَصَابَهُ الشَّيْءُ مِنَ الْبَوْلِ، قَرَضَهُ، فَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ، فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ " حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৭৭৬০ - আব্দুর রহমান ইবনে হাসনাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন । তখন তাঁর মুবারক হাতে চামড়ার ঢালের মতো কোনো জিনিস ছিল । তিনি তাকে আড়াল হিসেবে নিজের সামনে রাখলেন এবং বসে পেশাব করতে লাগলেন । কেউ বলল যে, দেখো তো সই, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলাদের মতো বসে পেশাব করছেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা শুনলেন, তখন বললেন, হায়
আফসোস! তোমাদের কি জানা নেই যে, বনী ইসরাঈলের এক ব্যক্তির সাথে কী হয়েছিল? বনী ইসরাঈলের শরীরে যদি পেশাব ইত্যাদি লেগে যেত, তবে তারা সেই অংশ কাঁচি দিয়ে কেটে ফেলত । এক ব্যক্তি তাদের এমন করতে নিষেধ করল, তখন তাকে কবরের আযাবে নিক্ষেপ করা হলো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17761 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: " نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَدْخُلَ عَلَى الْمُغِيبَاتِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشواهده ، رجاله ثقات رجال الشيخين]
১৭৭৬১ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে সেই মহিলাদের কাছে যেতে নিষেধ করেছেন, যাদের স্বামী উপস্থিত নেই ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17762 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ فَصْلَ مَا بَيْنَ صِيَامِنَا وَصِيَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ، أَكْلَةُ السَّحَرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৭৭৬২ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমাদের এবং আহলে কিতাবদের রোযার মধ্যে পার্থক্য হলো সেহরী খাওয়া ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17763 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، يَقُولُ: بَعَثَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " خُذْ عَلَيْكَ ثِيَابَكَ وَسِلَاحَكَ، ثُمَّ ائْتِنِي " فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَصَعَّدَ فِيَّ النَّظَرَ ثُمَّ طَأْطَأَهُ، فَقَالَ: " إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَبْعَثَكَ عَلَى جَيْشٍ فَيُسَلِّمَكَ اللهُ وَيُغْنِمَكَ، وَأَزْعبُ لَكَ مِنَ الْمَالِ رَغْبَةً صَالِحَةً ". قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَسْلَمْتُ مِنْ أَجْلِ الْمَالِ، وَلَكِنِّي أَسْلَمْتُ زَعْبَةً فِي الْإِسْلَامِ، وَأَنْ أَكُونَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ: " يَا عَمْرُو، نِعْمًا بِالْمَالِ الصَّالِحُ لِلرَّجُلِ الصَّالِحِ "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني في الكبير والوسط من حديث عمرو بن العاص بسند صحيح بلفظ: "نعما" وقالا "للمرء".] {المغني (3253).}
১৭৭৬৩ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে এই বার্তা পাঠালেন যে, নিজের কাপড় ও অস্ত্র পরিধান করে আমার কাছে এসো । আমি যখন উপস্থিত হলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার আমাকে নিচ থেকে উপর পর্যন্ত দেখলেন । তারপর চোখ নামিয়ে বললেন, আমার ইচ্ছা যে তোমাকে একটি সেনাদলের আমীর বানিয়ে পাঠাই । আল্লাহ তোমাকে নিরাপদে এবং গনীমতের মাল সহকারে ফিরিয়ে আনবেন । আর আমি তোমার জন্য
মালের ভালো আগ্রহ রাখি । আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমি ধন-সম্পদের জন্য ইসলাম গ্রহণ করিনি । আমি আন্তরিক আগ্রহের সাথে ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং এই উদ্দেশ্যে যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহচর্য লাভ করব । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, নেক মানুষের জন্য হালাল মাল কতই না ভালো হয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17764 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى، سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، يَقُولُ: فَذَكَرَهُ وَقَالَ: صَعَّدَ فِيَّ البَصَرَ
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني في الكبير والوسط من حديث عمرو بن العاص بسند صحيح بلفظ: "نعما" وقالا "للمرء".] {المغني (3253).}
১৭৭৬৪ - আব্দুল্লাহ ইবন ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি, আমি আমর ইবনুল আ'স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি , অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন । আর তিনি বললেন: তিনি আমার দিকে চোখ তুলে তাকালেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17765 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَ: أُسِرَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ: فَجَعَلَ عَمْرٌو يَسْأَلُهُ يُعْجِبُهُ أَنْ يَدَّعِيَ أَمَانًا، قَالَ: فَقَالَ عَمْرٌو: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَدْنَاهُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [المرفوع منه صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
১৭৭৬৫ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ ইবনে আবী বকরকে বন্দী করে আনা হলো । আমর তাঁকে প্রশ্ন করতে লাগলেন । তাঁর ইচ্ছা ছিল যে, তিনি তার কাছে নিরাপত্তা চাইবেন । ফলে তিনি বলতে লাগলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, সমস্ত মুসলমানের সামনে একজন সাধারণ মুসলমানও কাউকে আশ্রয় দিতে পারে (এবং তারপর তার রক্ষা করা সমস্ত মুসলমানের দায়িত্ব হবে) ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17766 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا. وحَجَّاجٌ قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُحَدِّثُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ أَهْدَى إِلَى نَاسٍ هَدَايَا، فَفَضَّلَ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ، فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]
১৭৭৬৬ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার কিছু লোককে হাদিয়া ও উপহার পাঠালেন । আম্মার ইবনে ইয়াসির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে সবচেয়ে বেশি বাড়িয়ে দিলেন । কেউ এর কারণ জিজ্ঞেস করলে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি, আম্মারকে একটি বিদ্রোহী দল হত্যা করবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17767 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ، قَالَ: سَمِعْتُ ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ، يُحَدِّثُ عَنْ مَوْلًى لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ أَرْسَلَهُ إِلَى عَلِيٍّ يَسْتَأْذِنُهُ عَلَى امْرَأَتِهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، فَأَذِنَ لَهُ، فَتَكَلَّمَا فِي حَاجَةٍ، فَلَمَّا خَرَجَ سَأَلَهُ الْمَوْلَى عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ عَمْرٌو: " نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَأْذِنَ عَلَى النِّسَاءِ إِلَّا بِإِذْنِ أَزْوَاجِهِنَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشواهده رجاله ثقات]
১৭৭৬৭ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার তাঁর গোলামকে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে তাঁর স্ত্রী আসমা বিনতে উমাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা-এর সাথে দেখা করার অনুমতি নেওয়ার জন্য পাঠালেন । আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাকে অনুমতি দিলেন । তিনি কোনো বিষয়ে তাঁর সাথে কথা বললেন এবং ফিরে এলেন । বাইরে বেরিয়ে গোলাম তাঁকে অনুমতি নেওয়ার কারণ জিজ্ঞেস করলে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে এই কাজ থেকে নিষেধ করেছেন যে, স্বামীর অনুমতি ছাড়া মহিলাদের কাছে যেয়ো না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
