হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17768)


17768 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَلَى أَبِيهِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَرَّبَ إِلَيْهِمَا طَعَامًا فَقَالَ: كُلْ قَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، قَالَ عَمْرٌو: " كُلْ، فَهَذِهِ الْأَيَّامُ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَأْمُرُنَا بِفِطْرِهَا، وَيَنْهَى عَنْ صِيَامِهَا "، قَالَ مَالِكٌ: " وَهِيَ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭৭৬৮ - আবূ মুররাহ বলেন যে, একবার তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে তাঁর পিতা আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর বাড়িতে এলেন । তিনি তাঁদের দুজনের সামনে খাবার এনে রাখলেন এবং বললেন, খাও । তাঁরা বললেন, আমি রোযা রেখেছি । আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, খাও, কারণ এই দিনগুলোতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে খাওয়া-দাওয়া করতে আদেশ দিতেন এবং রোযা রাখতে নিষেধ করতেন । (উদ্দেশ্য ছিল আইয়্যামে তাশরীক) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17769)


17769 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ الْمُطَّلِبِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، دَخَلَ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، فَدَعَاهُ إِلَى الْغَدَاءِ، فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، ثُمَّ الثَّانِيَةَ كَذَلِكَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ ، فَقَالَ: " لَا "، إِلَّا أَنْ تَكُونَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " إِنِّي سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن في المتابعات والشواهد ]





১৭৭৬৯ - একবার আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর পিতা আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে এলেন । তিনি তাঁর পুত্রকে খাবারের দাওয়াত দিলেন, কিন্তু তিনি উত্তর দিলেন যে, আমি রোযা রেখেছি । তিনি জবাব দিলেন যে, আমি এ সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একটি হাদীস শুনেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17770)


17770 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ، فَقَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الشِّعْبِ إِذْ قَالَ: " انْظُرُوا، هَلْ تَرَوْنَ شَيْئًا؟ " فَقُلْنَا: نَرَى غِرْبَانًا فِيهَا غُرَابٌ أَعْصَمُ أَحْمَرُ الْمِنْقَارِ، وَالرِّجْلَيْنِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنَ النِّسَاءِ، إِلَّا مَنْ كَانَ مِنْهُنَّ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فِي الْغِرْبَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৭৭৭০ - উমারা ইবনে খুযাইমা রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার আমরা হজ্জ বা উমরাহর সফরে আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে ছিলাম । তিনি বলতে লাগলেন যে, একবার আমরা এই স্থানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, দেখো! তোমরা কিছু দেখতে পাচ্ছো? আমরা আরজ করলাম যে, কয়েকটি কাক দেখা যাচ্ছে, যার মধ্যে একটি সাদা কাক আছে যার ঠোঁট ও দুটি পা লাল রঙের । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, জান্নাতে শুধুমাত্র সেই মহিলারাই প্রবেশ করতে পারবে যারা কাকের এই দলের মধ্যে এই কাকটির মতো হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17771)


17771 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، كَانَ يَسْرُدُ الصَّوْمَ، وَقَلَّمَا كَانَ يُصِيبُ مِنَ الْعَشَاءِ أَوَّلَ اللَّيْلِ، أَكْثَرَ مَا كَانَ يُصِيبُ مِنَ السَّحَرِ، قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ فَصْلًا بَيْنَ صِيَامِنَا وَصِيَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ، أَكْلَةُ السَّحَرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৭৭৭১ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু খুব বেশি রোযা রাখতেন এবং রাতে খুব কম খেতেন । তবে সেহরী অবশ্যই খেতেন । আর বলতেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আমাদের এবং আহলে কিতাবদের রোযার মধ্যে পার্থক্য হলো সেহরী খাওয়া ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17772)


17772 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: كُنْتُ عِنْدَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ بِالْإِسْكَنْدَرِيَّةِ فَذَكَرُوا مَا هُمْ فِيهِ مِنَ الْعَيْشِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الصَّحَابَةِ، " لَقَدْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا شَبِعَ أَهْلُهُ مِنَ الْخُبْزِ الْغَلِيثِ، قَالَ مُوسَى: يَعْنِي الشَّعِيرَ وَالسُّلْتَ إِذَا خُلِطَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৭৭৭২ - মূসা তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, একবার আমি আলেকজান্দ্রিয়ায় আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে ছিলাম । সেখানে কিছু লোক তাদের জীবনযাপন পদ্ধতি নিয়ে আলোচনা করতে লাগল । তখন একজন সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওফাত এই অবস্থায় হয়েছিল যে, তাঁর পরিবারের লোকেরা তুষ মেশানো যবের রুটি দিয়েও পরিতৃপ্ত হতেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17773)


17773 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِصْرَ يَقُولُ: " مَا أَبْعَدَ هَدْيَكُمْ مِنْ هَدْيِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمَّا هُوَ فَكَانَ أَزْهَدَ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا " وَأَمَّا أَنْتُمْ فَأَرْغَبُ النَّاسِ فِيهَا

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه الحاكم وصححه، ورواه أحمد، وابن حبان بنحوه.] {المغني (3215).}





১৭৭৭৩ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার মিশরে খুতবা দিতে গিয়ে লোকদের বললেন যে, তোমরা তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর তরিকা থেকে কত দূরে চলে গেছো? তিনি দুনিয়া থেকে অত্যন্ত নির্লিপ্ত ছিলেন আর তোমরা দুনিয়াকে অত্যন্ত প্রিয় ও পছন্দ করো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17774)


17774 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعَيدٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ، فَاجْتَهَدَ، فَأَصَابَ، فَلَهُ أَجْرَانِ، وَإِذَا حَكَمَ، فَاجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ، فَلَهُ أَجْرٌ " قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، قَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناداه صحيحان على شرط الشيخين]





১৭৭৭৪ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, যখন কোনো শাসক ফয়সালা করে এবং খুব সতর্কতা ও ইজতিহাদ (গবেষণা) থেকে কাজ নেয় আর সঠিক ফয়সালা করে, তখন সে দ্বিগুণ পুরস্কার পাবে । আর যদি সতর্কতার পরেও ভুল হয়ে যায়, তবুও সে একগুণ পুরস্কার পাবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17775)


17775 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " بَيْنَا أَنَا فِي مَنَامِي، أَتَتْنِي الْمَلَائِكَةُ فَحَمَلَتْ عَمُودَ الْكِتَابِ مِنْ تَحْتِ وِسَادَتِي، فَعَمَدَتْ بِهِ إِلَى الشَّامِ، أَلَا فَالْإِيمَانُ حَيْثُ تَقَعُ الْفِتَنُ بِالشَّامِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]





১৭৭৭৫ - আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, একবার স্বপ্নে আমার কাছে কিছু ফেরেশতা এসেছিলেন । তাঁরা আমার বালিশের নিচ থেকে কিতাবের খুঁটি উঠিয়ে শামে নিয়ে গেলেন । জেনে রাখো! যখন ফিতনা প্রকাশ হবে, তখন ঈমান শামে থাকবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17776)


17776 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ، وَكُلْثُومُ بْنُ جَبْرٍ، عَنْ أَبِي غَادِيَةَ، قَالَ: قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَأُخْبِرَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ قَاتِلَهُ، وَسَالِبَهُ فِي النَّارِ "، فَقِيلَ لِعَمْرٍو: فَإِنَّكَ هُوَ ذَا تُقَاتِلُهُ، قَالَ: إِنَّمَا قَالَ: قَاتِلَهُ، وَسَالِبَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي]





১৭৭৭৬ - আবূ গাদিয়াহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, যখন আম্মার ইবনে ইয়াসির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু শহীদ হলেন, তখন আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে এর খবর দেওয়া হলো । তিনি বললেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আম্মারকে হত্যাকারী এবং তার মাল ছিনিয়ে নেওয়া ব্যক্তি জাহান্নামে যাবে । কেউ আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বলল যে, আপনিও তো তাদের সাথে যুদ্ধই করছিলেন? তিনি জবাব দিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো হত্যাকারী এবং মাল ছিনিয়ে নেওয়া ব্যক্তির সম্পর্কে বলেছিলেন (যুদ্ধকারীর সম্পর্কে বলেননি) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17777)


17777 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ رَاشِدٍ، مَوْلَى حَبِيبِ بْنِ أَبِي أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي أَوْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ مِنْ فِيهِ، قَالَ: لَمَّا انْصَرَفْنَا مِنَ الْأَحْزَابِ عَنِ الْخَنْدَقِ، جَمَعْتُ رِجَالًا مِنْ قُرَيْشٍ كَانُوا يَرَوْنَ مَكَانِي، وَيَسْمَعُونَ مِنِّي، فَقُلْتُ لَهُمْ: تَعْلَمُونَ، وَاللهِ إِنِّي لَأَرَى أَمْرَ مُحَمَّدٍ يَعْلُو الْأُمُورَ عُلُوًّا كَبِيرًا ، وَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَأْيًا، فَمَا تَرَوْنَ فِيهِ؟ قَالُوا: وَمَا رَأَيْتَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ أَنْ نَلْحَقَ بِالنَّجَاشِيِّ فَنَكُونَ عِنْدَهُ، فَإِنْ ظَهَرَ مُحَمَّدٌ عَلَى قَوْمِنَا، كُنَّا عِنْدَ النَّجَاشِيِّ، فَإِنَّا أَنْ نَكُونَ تَحْتَ يَدَيْهِ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْ أَنْ نَكُونَ تَحْتَ يَدَيْ مُحَمَّدٍ، وَإِنْ ظَهَرَ قَوْمُنَا فَنَحْنُ مَنْ قَدْ عُرِفُوا ، فَلَنْ يَأْتِيَنَا مِنْهُمْ إِلَّا خَيْرٌ، فَقَالُوا: إِنَّ هَذَا الرَّأْيُ. قَالَ: فَقُلْتُ لَهُمْ: فَاجْمَعُوا لَهُ مَا نُهْدِي لَهُ، وَكَانَ أَحَبَّ مَا يُهْدَى إِلَيْهِ مِنْ أَرْضِنَا الْأَدَمُ، فَجَمَعْنَا لَهُ أُدْمًا كَثِيرًا، فَخَرَجْنَا حَتَّى قَدِمْنَا عَلَيْهِ، فَوَاللهِ إِنَّا لَعِنْدَهُ إِذْ جَاءَ عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ بَعَثَهُ إِلَيْهِ فِي شَأْنِ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ قَالَ: فَدَخَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ، قَالَ: فَقُلْتُ لِأَصْحَابِي: هَذَا عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ، لَوْ قَدْ دَخَلْتُ عَلَى النَّجَاشِيِّ فَسَأَلْتُهُ إِيَّاهُ فَأَعْطَانِيهِ، فَضَرَبْتُ عُنُقَهُ، فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ رَأَتْ قُرَيْشٌ أَنِّي قَدْ أَجْزَأْتُ عَنْهَا حِينَ قَتَلْتُ رَسُولَ مُحَمَّدٍ، قَالَ: فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَسَجَدْتُ لَهُ كَمَا كُنْتُ أَصْنَعُ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِصَدِيقِي، أَهْدَيْتَ لِي مِنْ بِلَادِكَ شَيْئًا؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ أَيُّهَا الْمَلِكُ، قَدْ أَهْدَيْتُ لَكَ أُدْمًا كَثِيرًا، قَالَ: ثُمَّ قَدَّمْتُهُ إِلَيْهِ، فَأَعْجَبَهُ وَاشْتَهَاهُ، ثُمَّ قُلْتُ لَهُ: أَيُّهَا الْمَلِكُ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَجُلًا خَرَجَ مِنْ عِنْدِكَ، وَهُوَ رَسُولُ رَجُلٍ عَدُوٍّ لَنَا، فَأَعْطِنِيهِ لِأَقْتُلَهُ، فَإِنَّهُ قَدْ أَصَابَ مِنْ أَشْرَافِنَا وَخِيَارِنَا، قَالَ: فَغَضِبَ ثُمَّ مَدَّ يَدَهُ فَضَرَبَ بِهَا أَنْفَهُ ضَرْبَةً ظَنَنْتُ أَنْ قَدْ كَسَرَهُ، فَلَوِ انْشَقَّتْ لِي الْأَرْضُ لَدَخَلْتُ فِيهَا فَرَقًا مِنْهُ، ثُمَّ قُلْتُ: أَيُّهَا الْمَلِكُ، وَاللهِ لَوْ ظَنَنْتُ أَنَّكَ تَكْرَهُ هَذَا مَا سَأَلْتُكَهُ، فَقَالَ: أَتَسْأَلُنِي أَنْ أُعْطِيَكَ رَسُولَ رَجُلٍ يَأْتِيهِ النَّامُوسُ الْأَكْبَرُ الَّذِي كَانَ يَأْتِي مُوسَى لِتَقْتُلَهُ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَيُّهَا الْمَلِكُ أَكَذَاكَ هُوَ؟ فَقَالَ: وَيْحَكَ يَا عَمْرُو، أَطِعْنِي وَاتَّبِعْهُ، فَإِنَّهُ وَاللهِ لَعَلَى الْحَقِّ، وَلَيَظْهَرَنَّ عَلَى مَنْ خَالَفَهُ كَمَا ظَهَرَ مُوسَى عَلَى فِرْعَوْنَ وَجُنُودِهِ، قَالَ: قُلْتُ: فَبَايِعْنِي لَهُ عَلَى الْإِسْلَامِ، قَالَ: نَعَمْ، فَبَسَطَ يَدَهُ وَبَايَعْتُهُ عَلَى الْإِسْلَامِ، ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى أَصْحَابِي وَقَدْ حَالَ رَأْيِي عَمَّا كَانَ عَلَيْهِ، وَكَتَمْتُ أَصْحَابِي إِسْلَامِي، ثُمَّ خَرَجْتُ عَامِدًا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُسْلِمَ، فَلَقِيتُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، وَذَلِكَ قُبَيْلَ الْفَتْحِ، وَهُوَ مُقْبِلٌ مِنْ مَكَّةَ، فَقُلْتُ: أَيْنَ يَا أَبَا سُلَيْمَانَ؟ قَالَ: وَاللهِ لَقَدِ اسْتَقَامَ الْمَنْسِمُ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَنَبِيٌّ، أَذْهَبُ وَاللهِ أُسْلِمُ، فَحَتَّى مَتَى؟ قَالَ: قُلْتُ: وَاللهِ مَا جِئْتُ إِلَّا لِأُسْلِمَ، قَالَ: فَقَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَدِمَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَأَسْلَمَ وَبَايَعَ، ثُمَّ دَنَوْتُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُبَايِعُكَ عَلَى أَنْ تَغْفِرَ لِي مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِي، وَلَا أَذْكُرُ وَمَا تَأَخَّرَ ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَمْرُو، بَايِعْ، فَإِنَّ الْإِسْلَامَ يَجُبُّ مَا كَانَ قَبْلَهُ، وَإِنَّ الْهِجْرَةَ تَجُبُّ مَا كَانَ قَبْلَهَا "، قَالَ: فَبَايَعْتُهُ ثُمَّ انْصَرَفْتُ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: " وَقَدْ حَدَّثَنِي مَنْ لَا أَتَّهِمُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ كَانَ مَعَهُمَا أَسْلَمَ حِينَ أَسْلَمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن في المتابعات والشواهد]





১৭৭৭৭ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, (ইসলাম গ্রহণের আগে) যখন আমরা খন্দক যুদ্ধ থেকে ফিরলাম, তখন আমি কুরাইশের কিছু লোককে একত্র করলাম যারা আমার মর্যাদা সম্পর্কে জানত এবং আমার কথা শুনত । আর তাদের বললাম যে, তোমরা জানো, মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অপছন্দনীয়ভাবে অনেক বিষয়ে বিজয় লাভ করে চলেছেন । আমার একটি রায় আছে, তোমরা আমাকে এতে পরামর্শ দাও । তারা জিজ্ঞেস করল, আপনার কী রায়? আমর বললেন, আমার রায় হলো যে, আমরা নাজাশীর কাছে চলে যাই এবং সেখানেই থেকে যাই । যদি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কওমের উপর বিজয়ী হন, তবে আমরা নাজাশীর কাছে থাকব । আর তাঁর অধীনে থাকা আমাদের কাছে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অধীনে থাকার চেয়ে ভালো হবে । আর যদি আমাদের কওম বিজয়ী হয়, তবে আমরা পরিচিত লোক, এই কারণে তাদের কাছ থেকে আমরা ভালোরই আশা রাখি । তারা বলতে লাগল যে, এই তো খুব ভালো রায় ।
আমি তাদের বললাম যে, তাহলে নাজাশীকে হাদিয়া পেশ করার জন্য কিছু একত্র করো । সেই সময় আমাদের এলাকায় সবচেয়ে ভালো হাদিয়া ছিল চামড়া, তাই আমরা অনেক চামড়া একত্র করলাম এবং রওয়ানা হলাম । যখন আমরা সেখানে পৌঁছলাম, তখন তাঁর কাছেই ছিলাম যে, আমর ইবনে উমাইয়াহ যামরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু নাজাশীর কাছে এলেন । যাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জা'ফর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং তাঁর সঙ্গীদের ব্যাপারে নাজাশীর কাছে পাঠিয়েছিলেন । যখন তিনি ফিরে গেলেন, তখন আমি আমার সঙ্গীদের বললাম যে, এই সেই আমর ইবনে উমাইয়াহ যামরী । যদি আমি নাজাশীর কাছে যাই, তবে তার কাছে অনুরোধ করব যে, আমরকে যেন আমার হাতে তুলে দেন । যদি তিনি তাকে আমার হাতে তুলে দেন, তবে আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেব । আর কুরাইশরা দেখে নেবে যে, যখন আমি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দূতকে হত্যা করলাম, তখন তাদের পক্ষ থেকে বদলা নিয়ে নিলাম ।
ফলে আমি নাজাশীর কাছে পৌঁছে তাঁকে সিজদা করলাম, যেমন আগেও করতাম । নাজাশী বললেন, আমার বন্ধুকে স্বাগত । তুমি কি তোমার এলাকা থেকে আমার জন্য কোনো হাদিয়া এনেছো? আমি বললাম, জি, বাদশাহ सलामत! আমি আপনার জন্য অনেক চামড়া হাদিয়া হিসেবে এনেছি । এই বলে আমি সেই চামড়া তাঁর খেদমতে পেশ করে দিলাম । তিনি তা খুব পছন্দ করলেন । তারপর আমি তাঁকে বললাম যে, বাদশাহ सलामत! আমি এইমাত্র আপনার কাছ থেকে একজন লোককে বের হতে দেখলাম, যে আমাদের এক শত্রুর দূত । আপনি তাকে আমার হাতে তুলে দিন যাতে আমি তাকে হত্যা করতে পারি । কারণ সে আমাদের অনেক সম্মানিত ও উত্তম লোককে আঘাত করেছে । এই শুনে নাজাশী ক্রুদ্ধ হলেন । এবং নিজের হাত টেনে নিজের নাকের উপর এত জোরে মারলেন যে, আমি ভাবলাম যে, তাঁর নাক ভেঙে গেছে । এই সময় যদি মাটি ফেটে যেত, তবে আমি তাতে প্রবেশ করে যেতাম । আমি বললাম, বাদশাহ सलामत! যদি আমি জানতাম যে, এই কথা আপনাকে এত অপছন্দ হবে, তবে আমি কখনো আপনার কাছে এই অনুরোধ করতাম না ।
নাজাশী বললেন, তুমি কি আমার কাছে সেই ব্যক্তির দূতকে চাইছো যার কাছে সেই নামূসে আকবার (মহান দূত) আসে, যিনি মূসা আলাইহিস সালাম-এর কাছে আসতেন, যাতে তুমি তাকে হত্যা করতে পারো? আমি জিজ্ঞেস করলাম, বাদশাহ सलामत! সত্যিই কি তাই? নাজাশী বললেন, আমর! তোমার জন্য আফসোস । আমার কথা মানো তো তাদের অনুসরণ করো । আল্লাহর কসম! তিনি সত্যের উপর আছেন এবং তিনি অবশ্যই তাঁর বিরোধীদের উপর বিজয়ী হবেন, যেমন মূসা আলাইহিস সালাম ফিরাউন ও তার সেনাবাহিনীর উপর বিজয়ী হয়েছিলেন । আমি বললাম, আপনি কি তাঁর পক্ষ থেকে আমাকে ইসলামের উপর বাইআত করেন? নাজাশী হ্যাঁ-তে জবাব দিয়ে নিজের হাত বাড়িয়ে দিলেন এবং আমি তাঁর হাতে ইসলামের উপর বাইআত করলাম ।
তারপর আমি আমার সঙ্গীদের কাছে ফিরে আসলাম, তখন আমার অবস্থা ও রায় আগে থেকে বদলে গিয়েছিল । আমি আমার ইসলাম গ্রহণের কথা আমার সঙ্গীদের কাছে গোপন রাখলাম । এবং কিছু দিন পরেই ইসলাম গ্রহণের জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হওয়ার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলাম । পথে খালিদ ইবনে ওয়ালীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে দেখা হলো, এই ঘটনা মক্কা বিজয়ের আগেকার । তিনি মক্কা মুকাররমা থেকে আসছিলেন । আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আবূ সুলাইমান! কোথায় যাওয়ার ইচ্ছা? তিনি জবাব দিলেন যে, আল্লাহর কসম! প্রস্তুতি সম্পন্ন হয়েছে । সেই ব্যক্তি অবশ্যই নবী এবং এখন আমি ইসলাম গ্রহণ করার জন্য যাচ্ছি । আর কত দিন এই ধারা চলতে থাকবে? আমি বললাম যে, আল্লাহর কসম! আমিও ইসলাম গ্রহণ করার জন্য হাবশা থেকে আসছি ।
ফলে আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম । প্রথমে খালিদ ইবনে ওয়ালীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এগিয়ে এসে ইসলাম গ্রহণ করলেন এবং বাইআত করলেন । তারপর আমি এগিয়ে গিয়ে আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এই শর্তে আপনার কাছে বাইআত করছি যে, আপনি আমার পূর্বের ভুলগুলো মাফ করে দেবেন । পরের গুনাহগুলোর কথা আমি বলছি না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমর! বাইআত করো । কারণ ইসলাম পূর্বের গুনাহগুলোকে মুছে ফেলে এবং এইভাবে হিজরতও পূর্বের গুনাহগুলোকে শেষ করে দেয় । সেই অনুসারে আমিও বাইআত করলাম এবং ফিরে আসলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17778)


17778 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ دَخَلَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، فَقَالَ: قُتِلَ عَمَّارٌ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ "، فَقَامَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَزِعًا يُرَجِّعُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: قُتِلَ عَمَّارٌ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: قَدْ قُتِلَ عَمَّارٌ، فَمَاذَا؟ قَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ " فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: دُحِضْتَ فِي بَوْلِكَ، أَوَنَحْنُ قَتَلْنَاهُ؟ إِنَّمَا قَتَلَهُ عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ، جَاءُوا بِهِ حَتَّى أَلْقَوْهُ بَيْنَ رِمَاحِنَا، - أَوْ قَالَ: بَيْنَ سُيُوفِنَا -

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৭৭৭৮ - মুহাম্মাদ ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন যে, যখন আম্মার ইবনে ইয়াসির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু শহীদ হলেন, তখন আমর ইবনে হাযম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে গেলেন । এবং তাঁকে জানালেন যে, আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু শহীদ হয়েছেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন যে, আম্মারকে একটি বিদ্রোহী দল হত্যা করবে? এই শুনে আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু 'ইন্না লিল্লাহ' পড়তে পড়তে ভয় পেয়ে উঠলেন এবং মুয়াবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে চলে গেলেন । মুয়াবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, তোমার কী হয়েছে? তিনি জানালেন যে, আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু শহীদ হয়েছেন । মুয়াবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তো শহীদ হয়েছেন, কিন্তু তোমার এই অবস্থা কেন? তিনি বললেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আম্মারকে বিদ্রোহী দল হত্যা করবে । মুয়াবিয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন, তুমি নিজের পেশাবে পড়ো! আমরা কি তাকে হত্যা করেছি? তাকে তো আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং তাঁর সঙ্গীরা নিজেরাই হত্যা করেছে । তারাই তাকে নিয়ে এসে আমাদের বর্শার মাঝে ফেলে দিয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17779)


17779 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، وَكَانَ رَجُلًا مِنْ رَهْطِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: دَعَا أَعْرَابِيًّا إِلَى طَعَامٍ وَذَلِكَ بَعْدَ النَّحْرِ بِيَوْمٍ، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ لَهُ: إِنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ دَعَا رَجُلًا إِلَى الطَعَامٍ فِي هَذَا الْيَوْمِ، فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ عَمْرٌو: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ صَوْمِ هَذَا الْيَوْمِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৭৭৭৯ - জা'ফর ইবনে মুত্তালিব, যিনি আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর দলে ছিলেন, তিনি এক গ্রাম্য ব্যক্তিকে খাবারের দাওয়াত দিলেন । এই ঘটনা ছিল যিলহজ্জ মাসের এগারো তারিখের । সেই গ্রাম্য ব্যক্তি উত্তর দিল যে, আমি রোযা রেখেছি । জা'ফর তাকে বললেন যে, একবার এই দিনেই আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-ও এক ব্যক্তিকে খাবারের দাওয়াত দিয়েছিলেন এবং সে এই জবাব দিয়েছিল যে, আমি রোযা রেখেছি । তখন আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেছিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দিনে রোযা
রাখতে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17780)


17780 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شِمَاسَةَ، حَدَّثَهُ قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ الْوَفَاةُ بَكَى، فَقَالَ لَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللهِ: لِمَ تَبْكِي، أَجَزَعًا عَلَى الْمَوْتِ؟ فَقَالَ: لَا وَاللهِ، وَلَكِنْ مِمَّا بَعْدُ. فَقَالَ لَهُ: قَدْ كُنْتَ عَلَى خَيْرٍ، فَجَعَلَ يُذَكِّرُهُ صُحْبَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفُتُوحَهُ الشَّامَ، فَقَالَ عَمْرٌو: تَرَكْتَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ، شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، إِنِّي كُنْتُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَطْبَاقٍ لَيْسَ فِيهَا طَبَقٌ إِلَّا قَدْ عَرَفْتُ نَفْسِي فِيهِ: كُنْتُ أَوَّلَ شَيْءٍ كَافِرًا، وَكُنْتُ أَشَدَّ النَّاسِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَوْ مِتُّ حِينَئِذٍ وَجَبَتْ لِي النَّارُ، فَلَمَّا " بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُنْتُ أَشَدَّ النَّاسِ حَيَاءً مِنْهُ، فَمَا مَلَأْتُ عَيْنِي مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا رَاجَعْتُهُ فِيمَا أُرِيدُ حَتَّى لَحِقَ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ حَيَاءً مِنْهُ "، فَلَوْ مِتُّ يَوْمَئِذٍ قَالَ النَّاسُ: هَنِيئًا لِعَمْرٍو، أَسْلَمَ وَكَانَ عَلَى خَيْرٍ، فَمَاتَ فَرُجِيَ لَهُ الْجَنَّةُ، ثُمَّ تَلَبَّسْتُ بَعْدَ ذَلِكَ بِالسُّلْطَانِ وَأَشْيَاءَ، فَلَا أَدْرِي عَلَيَّ أَمْ لِي، فَإِذَا مِتُّ فَلَا تَبْكِيَنَّ عَلَيَّ وَلَا تُتْبِعْنِي مَادِحًا وَلَا نَارًا، وَشُدُّوا عَلَيَّ إِزَارِي فَإِنِّي مُخَاصِمٌ، وَسُنُّوا عَلَيَّ التُّرَابَ سَنًّا، فَإِنَّ جَنْبِيَ الْأَيْمَنَ لَيْسَ بِأَحَقَّ بِالتُّرَابِ مِنْ جَنْبِي الْأَيْسَرِ، وَلَا تَجْعَلَنَّ فِي قَبْرِي خَشَبَةً وَلَا حَجَرًا، فَإِذَا وَارَيْتُمُونِي فَاقْعُدُوا عِنْدِي قَدْرَ نَحْرِ جَزُورٍ وَتَقْطِيعِهَا، أَسْتَأْنِسْ بِكُمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن]





১৭৭৮০ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর যখন মৃত্যুর সময় এলো, তখন তিনি কাঁদতে শুরু করলেন । তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, আপনি কেন কাঁদছেন? মৃত্যু থেকে কি ভয় পাচ্ছেন? তিনি জবাবে বললেন, আল্লাহর কসম! মৃত্যু থেকে নয়, বরং মৃত্যুর পরে ঘটতে যাওয়া বিষয়গুলো থেকে । পুত্র বললেন যে, আপনি তো কল্যাণের উপর প্রতিষ্ঠিত ছিলেন । তারপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গ ও শামের বিজয়ের কথা উল্লেখ করলেন ।
আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন যে, তুমি তো সবচেয়ে শ্রেষ্ঠ জিনিস ছেড়ে দিলে, অর্থাৎ 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'-এর সাক্ষ্য । আমার তিনটি অবস্থা ছিল এবং প্রতিটি অবস্থায় আমি নিজের সম্পর্কে জানতাম । প্রথমে আমি কাফির ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বিরুদ্ধে সমস্ত লোকের মধ্যে আমি সবচেয়ে বেশি কঠোর ছিলাম । যদি আমি সেই অবস্থায় মারা যেতাম, তবে আমার জন্য জাহান্নাম অবধারিত হতো । যখন আমি নবীর হাতে বাইআত করলাম, তখন আমি সমস্ত লোকের চেয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বেশি লজ্জা করতাম । এই কারণে আমি চোখ ভরে কখনো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখিনি এবং নিজের ইচ্ছাতেও তাঁকে কখনো জবাব দেইনি । যতক্ষণ না তিনি আল্লাহ তাআলার সাথে মিলিত হলেন । যদি আমি সেই সময়ে মারা যেতাম, তবে লোকেরা বলত যে, আমরকে মুবারকবাদ, সে ইসলাম গ্রহণ করল, সে কল্যাণের উপর ছিল, এই অবস্থায় মারা গেল । আশা করা যায় যে, সে জান্নাত লাভ করবে ।
তারপর আমি শাসন এবং অন্যান্য বিষয়ে জড়িয়ে পড়লাম । এখন আমি জানি না যে, এটা আমার জন্য ক্ষতির কারণ না সওয়াবের কারণ । তবে যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা আমার জন্য কেঁদো না । কোনো প্রশংসা ঘোষণাকারীকে বা আগুনকে জানাযার সাথে নিও না । আমার লুঙ্গি শক্ত করে বাঁধো, কারণ আমাকে জবাবদিহি করতে হবে । আমার উপর আস্তে আস্তে মাটি ফেলো এবং সবদিকে ছড়িয়ে দাও, কারণ ডান পার্শ্ব বাম পার্শ্বের চেয়ে বেশি অধিকার রাখে না । আমার কবরের উপর কোনো কাঠ বা পাথর পুঁতো না । আর যখন তোমরা আমাকে কবরের মাটিতে লুকিয়ে ফারেগ হয়ে যাবে, তখন এতক্ষণ কবরের উপর থেকো, যতটুকু সময়ে একটি উট যবেহ করে তার টুকরা বানানো যায়, যাতে আমি তোমাদের কাছ থেকে শান্তি পেতে পারি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17781)


17781 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَوْفَلِ بْنُ أَبِي عَقْرَبٍ، قَالَ: جَزِعَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عِنْدَ الْمَوْتِ جَزَعًا شَدِيدًا، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ ابْنُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، مَا هَذَا الْجَزَعُ، وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُدْنِيكَ وَيَسْتَعْمِلُكَ؟ قَالَ: أَيْ بُنَيَّ، قَدْ كَانَ ذَلِكَ، وَسَأُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ: إِنِّي وَاللهِ مَا أَدْرِي أَحُبًّا كَانَ ذَلِكَ، أَمْ تَأَلُّفًا يَتَأَلَّفُنِي، وَلَكِنِّي أَشْهَدُ عَلَى رَجُلَيْنِ أَنَّهُ قَدْ فَارَقَ الدُّنْيَا وَهُوَ يُحِبُّهُمَا: ابْنُ سُمَيَّةَ، وَابْنُ أُمِّ عَبْدٍ، فَلَمَّا حَدَّثَهُ وَضَعَ يَدَهُ مَوْضِعَ الْغِلَالِ مِنْ ذَقْنِهِ وَقَالَ: اللهُمَّ أَمَرْتَنَا فَتَرَكْنَا، وَنَهَيْتَنَا فَرَكِبْنَا، وَلَا يَسَعُنَا إِلَّا مَغْفِرَتُكَ، وَكَانَتْ تِلْكَ هِجِّيرَاهُ حَتَّى مَاتَ حَدِيثُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৭৭৮১ - আবূ নওফল বলেন যে, মৃত্যুর সময় আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর উপর তীব্র ভয় ছেয়ে গেল । তাঁর পুত্র আব্দুল্লাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই অবস্থা দেখে জিজ্ঞেস করলেন, হে আবূ আব্দুল্লাহ! এই কেমন ভয়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো আপনাকে তাঁর কাছে রাখতেন এবং আপনাকে বিভিন্ন দায়িত্ব দিতেন? তিনি বললেন, বেটা! এইটা তো সত্যিই, কিন্তু আমি তোমাকে বলি । আল্লাহর কসম! আমি জানি না যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভালোবাসার কারণে আমার সাথে এই ব্যবহার করতেন, নাকি মন জয় করার জন্য । তবে আমি এই কথার সাক্ষ্য দিতে পারি যে, পৃথিবী থেকে বিদায় হওয়ার আগে তিনি দুইজন লোককে ভালোবাসতেন । একজন হলেন সুমাইয়া-এর পুত্র আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং অন্যজন উম্মে আব্দুল-এর পুত্র আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু । এই হাদীস বর্ণনা করে তিনি নিজের হাত নিজের চিবুকের নিচে রাখলেন এবং বলতে লাগলেন, হে আল্লাহ! আপনি আমাদের আদেশ দিলেন, আমরা তা ছেড়ে দিলাম । আপনি আমাদের নিষেধ করলেন এবং আমরা সেই কাজ করতে লাগলাম । আর আপনার মাগফিরাত ছাড়া কোনো কিছুই আমাদেরকে বেষ্টন করতে পারে না । শেষ নিঃশ্বাস পর্যন্ত তিনি এই কথাগুলো বলতে থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি ইন্তেকাল করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17782)


17782 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنَّ الْقَاسِمَ ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ فُلَانٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: بَيْنَا هُوَ يَمْشِي قَدْ أَسْبَلَ إِزَارَهُ، إِذْ لَحِقَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ أَخَذَ بِنَاصِيَةِ نَفْسِهِ وَهُوَ يَقُولُ: " اللهُمَّ عَبْدُكَ، ابْنُ عَبْدِكَ، ابْنُ أَمَتِكَ " قَالَ عَمْرٌو: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَجُلٌ حَمْشُ السَّاقَيْنِ، فَقَالَ: " يَا عَمْرُو، إِنَّ اللهَ قَدْ أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ، يَا عَمْرُو " وَضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَرْبَعِ أَصَابِعَ مِنْ كَفِّهِ الْيُمْنَى تَحْتَ رُكْبَةِ عَمْرٍو، فَقَالَ: " يَا عَمْرُو، هَذَا مَوْضِعُ الْإِزَارِ " ثُمَّ رَفَعَهَا، ثُمَّ ضَرَبَ بَأَرْبَعِ أَصَابِعِ مِنْ تَحْتِ الْأَرْبَعِ الْأُوَلِ، ثُمَّ قَالَ: " يَا عَمْرُو، هَذَا مَوْضِعُ الْإِزَارِ " ثُمَّ رَفَعَهَا ، ثُمَّ وَضَعَهَا تَحْتَ الثَّانِيَةِ فَقَالَ: " يَا عَمْرُو، هَذَا مَوْضِعُ الْإِزَارِ " حَدِيثُ قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح ]





১৭৭৮২ - আমর আনসারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি কোথাও যাচ্ছিলেন, তাঁর লুঙ্গি গোড়ালির নিচে ঝুলে ছিল । এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে পৌঁছলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের কপাল ধরে এই কথা বলছিলেন, হে আল্লাহ! আমি আপনার বান্দা, আপনার বান্দার পুত্র, আপনার বান্দীর পুত্র । আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমার পায়ের গোছা খুব পাতলা । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমর! আল্লাহ প্রতিটি জিনিসকে উত্তমভাবে সৃষ্টি করেছেন । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর চারটি আঙ্গুল আমরের হাঁটুর নিচে মারলেন । আর বললেন, আমর! এইটা হলো লুঙ্গি পরার জায়গা । তারপর এর নিচে হাত রেখে চারটি আঙ্গুল মারলেন এবং বললেন, আমর! এইটা হলো লুঙ্গি পরার জায়গা । তারপর তৃতীয়বার এর নিচে চারটি আঙ্গুল রেখেও এই বাক্যটিই বললেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17783)


17783 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ، رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُعْطَى الشَّهِيدُ سِتَّ خِصَالٍ عِنْدَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ مِنْ دَمِهِ: يُكَفَّرُ عَنْهُ كُلُّ خَطِيئَةٍ، وَيُرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَيُزَوَّجُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، وَيُؤَمَّنُ مِنَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَيُحَلَّى حُلَّةَ الْإِيمَانِ " حَدِيثُ أَبِي عِنَبَةَ الْخَوْلَانِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১৭৭৮৩ - ক্বাইস জুযামী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, শহীদ তার রক্তের প্রথম ফোঁটা পড়ার সাথে সাথেই ছয়টি পুরস্কার লাভ করে । তার প্রতিটি গুনাহ মাফ করে দেওয়া হয় । জান্নাতে সে নিজের ঠিকানা দেখতে পায় । হুর 'আইন-এর সাথে তার বিবাহ দেওয়া হয় । 'ফাযআ আকবার' (মহাসংকট) থেকে তাকে রক্ষা করা হয় । কবরের আযাব থেকে তার হেফাজত করা হয় । এবং তাকে ঈমানের পোশাক পরানো হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17784)


17784 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عِنَبَةَ - قَالَ سُرَيْجٌ وَلَهُ صُحْبَةٌ -، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا، عَسَلَهُ "، قِيلَ: وَمَا عَسَلُهُ؟ قَالَ: " يَفْتَحُ اللهُ لَهُ عَمَلًا صَالِحًا قَبْلَ مَوْتِهِ، ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث أبي عنبة الخولاني، ورواه الخرائطي في مكارم الأخلاق، والبيهقي في الزهد من حديث عمرو بن الحمق، زاد الخرائطي: قيل: وما عسله؟ قال: "حببه إلى جيرانه"، وقال البيهقي: "يفتح له عملا صالحا قبل موته حتى يرضى عنه من حوله"، وإسناده جيد.] {المغني (2032).}





১৭৭৮৪ - আবূ উনবাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ তাআলা যখন কোনো বান্দার সাথে কল্যাণের ইচ্ছা করেন, তখন তাকে 'আসল' করে দেন । কেউ জিজ্ঞেস করল যে, 'আসল' বলতে কী বোঝায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ তাআলা মারা যাওয়ার আগে তার জন্য নেক আমলের দরজা খুলে দেন । তারপর তার উপর তার রূহ কবজ করে নেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17785)


17785 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ، قَالَ: " رَأَيْتُ سَبْعَةَ نَفَرٍ خَمْسَةً قَدْ صَحِبُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاثْنَيْنِ قَدْ أَكَلَا الدَّمَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَلَمْ يَصْحَبَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَّا اللَّذَانِ لَمْ يَصْحَبَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَبُو عِنَبَةَ الْخَوْلَانِيُّ، وَأَبُو فَالِجٍ الْأَنْمَارِيُّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৭৭৮৫ - শুরাহবীল ইবনে মুসলিম খাওলানী রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি সাতজন লোকের সাথে সাক্ষাৎ করেছি । যাদের মধ্যে পাঁচজন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহচর্য লাভের সম্মান পেয়েছেন । আর দুইজন সেই লোক ছিলেন যারা জাহেলিয়াতের যুগে রক্ত পান করতেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সহবত পাননি । এই শেষ দুইজন লোকের নাম হলো আবূ উনবাহ খাওলানী এবং আবূ ফালজ আনমারী ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17786)


17786 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ، قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ أَبِي عِنَبَةَ الْخَوْلَانِيِّ الشُّهَدَاءُ، فَذَكَرُوا الْمَبْطُونَ، وَالْمَطْعُونَ، وَالنُّفَسَاءَ، فَغَضِبَ أَبُو عِنَبَةَ، وَقَالَ: حَدَّثَنَا أَصْحَابُ نَبِيِّنَا عَنْ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ شُهَدَاءَ اللهِ فِي الْأَرْضِ، أُمَنَاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ من خَلْقِهِ، قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৭৭৮৬ - একবার আবূ উনবাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর উপস্থিতিতে শহীদদের আলোচনা হচ্ছিল । লোকেরা পেট বা প্লেগের রোগ এবং প্রসবকালীন অবস্থায় মারা যাওয়াদের কথাও উল্লেখ করল । তখন আবূ উনবাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু রাগান্বিত হলেন এবং বলতে লাগলেন যে, সাহাবায়ে কিরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আমাদেরকে জানিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, পৃথিবীতে আল্লাহর শহীদ সেই লোকেরা হয় যারা আমানতদার । চাই তারা নিহত হোক বা স্বাভাবিকভাবে মারা যাক ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17787)


17787 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ الْبَهْرَانِيُّ حِمْصِيٌّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ زُرْعَةَ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عِنَبَةَ الْخَوْلَانِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَزَالُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يَغْرِسُ فِي هَذَا الدِّينِ بِغَرْسٍ يَسْتَعْمِلُهُمْ فِي طَاعَتِهِ " حَدِيثُ سَمُرَةَ بْنِ فَاتِكٍ الْأَسَدِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৭৭৮৭ - আবূ উনবাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আল্লাহ তাআলা সর্বদা এই দীনের মধ্যে গাছপালা জন্মাতে থাকবেন । যাদেরকে তিনি নিজের আনুগত্যের কাজে ব্যবহার করতে থাকবেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]