হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17788)


17788 - حَدَّثَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ فَاتِكٍ الْأَسَدِيِّ، فَذَكَرَ حَدِيثًا قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ فَاتِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " نِعْمَ الْفَتَى سَمُرَةُ، لَوْ أَخَذَ مِنْ لِمَّتِهِ، وَشَمَّرَ مِنْ مِئْزَرِهِ " " فَفَعَلَ ذَلِكَ سَمُرَةُ أَخَذَ مِنْ لِمَّتِهِ، وَشَمَّرَ، مِنْ مِئْزَرِهِ " حَدِيثُ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৭৭৮৮ - সামুরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সামুরাহ ইবনে ফা-তিক্ব কতই না ভালো মানুষ, যদি সে তার মাথার চুল কেটে নিত এবং লুঙ্গি ভালোভাবে পরত । সামুরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাই করলেন যে, তিনি তাঁর চুল কেটে নিলেন এবং লুঙ্গি ভালোভাবে পরলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17789)


17789 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَرْبَعٌ فَرَضَهُنَّ اللهُ فِي الْإِسْلَامِ، فَمَنْ جَاءَ بِثَلَاثٍ، لَمْ يُغْنِينَ عَنْهُ شَيْئًا، حَتَّى يَأْتِيَ بِهِنَّ جَمِيعًا الصَّلَاةُ، وَالزَّكَاةُ، وَصِيَامُ رَمَضَانَ، وَحَجُّ الْبَيْتِ " بَقِيَّةُ حَدِيثِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭৭৮৯ - যিয়াদ ইবনে না'ঈম হাযরামী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ ইসলামে চারটি জিনিস ফরয করেছেন । যদি কোনো ব্যক্তি এর মধ্যে তিনটির উপরও আমল করে, তবে তা তার কোনো ফায়দা দেবে না, যতক্ষণ না সে এই সবগুলোকে একসাথে নিয়ে আসে । (সেইগুলো হলো) সালাত, যাকাত, রোযা এবং হজ্জ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17790)


17790 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: لَا أَقُولُ الْيَوْمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ يَقُلْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ، فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا مِنْ جَهَنَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৭৯০ - উকবা ইবনে আমির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দিকে সম্পর্ক করে এমন কোনো কথা বলব না যা তিনি বলেননি । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি আমার দিকে মিথ্যাভাবে কোনো কথা বলে চালিয়ে দেয়, সে যেন জাহান্নামে নিজের ঠিকানা বানিয়ে নেয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17791)


17791 - وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " رَجُلَانِ مِنْ أُمَّتِي يَقُومُ أَحَدُهُمَا مِنَ اللَّيْلَ يُعَالِجُ نَفْسَهُ إِلَى الطَّهُورِ وَعَلَيْهِ عُقَدٌ فَيَتَوَضَّأُ، فَإِذَا وَضَّأَ يَدَيْهِ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، وَإِذَا وَضَّأَ وَجْهَهُ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، وَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، وَإِذَا وَضَّأَ رِجْلَيْهِ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَيَقُولُ اللهُ لِلَّذِينَ وَرَاءَ الْحِجَابِ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا يُعَالِجُ نَفْسَهُ يَسْأَلُنِي، مَا سَأَلَنِي عَبْدِي فَهُوَ لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৭৭৯১ - আর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আমার উম্মতের দুইজন লোক আছে । যাদের মধ্যে একজন রাতের বেলা জেগে উঠে নিজেকে ওযুর জন্য প্রস্তুত করে । এই সময় তার উপর কিছু গিঁট বাঁধা থাকে । ফলে সে ওযু করে, যখন সে হাত ধোয়, তখন একটি গিঁট খুলে যায় । চেহারা ধোয়, তখন আরো একটি গিঁট খুলে যায় । মাথার মাসাহ করে, তখন আরো একটি গিঁট খুলে যায় । আর যখন পা ধোয়, তখন আরো একটি গিঁট
খুলে যায় । আর আল্লাহ তাআলা সেই লোকদেরকে বলেন যারা দৃষ্টিগোচর হয় না (ফেরেশতাদের), আমার এই বান্দার দিকে দেখো যে তার নফসের সাথে প্রতিযোগিতা করেছে । আমার এই বান্দা আমার কাছে যা চাইবে, তা সে পাবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17792)


17792 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ حُنَيْنِ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: " أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْرَأَ بِالْمُعَوِّذَاتِ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن]





১৭৭৯২ - উকবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আদেশ দিয়েছেন যে, আমি যেন প্রত্যেক সালাতের পর মু'আওবিযাত (যে সূরাগুলোতে 'ক্বুল আ'ঊযু' শব্দটি আসে) পড়ি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17793)


17793 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ، إِلَى الْكَعْبَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ لَغَنِيٌّ عَنْ مَشْيِهَا لِتَرْكَبْ، وَلْتُهْدِ بَدَنَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح رجاله ثقات]





১৭৭৯৩ - উকবা ইবনে আমির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমার বোন হেঁটে হজ্জ করার মান্নত করেছিলেন । কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমার বোনের নিজেকে আযাবে নিক্ষেপ করা থেকে আল্লাহ অমুখাপেক্ষী । সে সওয়ার হয়ে যাক এবং কুরবানী করে নিক ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17794)


17794 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ هَمَّارٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قَالَ رَبُّكُمْ: أَتَعْجَزُ يَا ابْنَ آدَمَ أَنْ تُصَلِّيَ أَوَّلَ النَّهَارِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، أَكْفِكَ بِهِنَّ آخِرَ يَوْمِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৭৭৯৪ - উকবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ তাআলা বলেন, হে আদম সন্তান! দিনের প্রথম ভাগে তুমি চার রাকাত সালাত পড়ে আমার প্রয়োজন মিটাও । আমি তাদের বরকতে দিনের শেষ পর্যন্ত তোমার প্রয়োজন মিটাব ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17795)


17795 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ: صَحِبَنَا عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ فِي سَفَرٍ، فَجَعَلَ لَا يَؤُمُّنَا، قَالَ: فَقُلْنَا لَهُ: رَحِمَكَ اللهُ، أَلَا تَؤُمُّنَا وَأَنْتَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: لَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَأَصَابَ الْوَقْتَ، وَأَتَمَّ الصَّلَاةَ فَلَهُ وَلَهُمْ، وَمَنْ انْتَقَصَ مِنْ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ وَلَا عَلَيْهِمْ " °

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن ، وهذا إسناد ضعيف]





১৭৭৯৫ - আবূ আলী হামদানী রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার আমি সফরে রওয়ানা হলাম, আমাদের সাথে উকবা ইবনে আমির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও ছিলেন । আমরা তাঁকে আরজ করলাম যে, আল্লাহ তাআলার রহমত আপনার উপর বর্ষিত হোক, আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী, অতএব আপনি আমাদের ইমামত করুন । তিনি অস্বীকার করলেন এবং বললেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি লোকদের ইমামত করবে এবং সময় মতো ও পরিপূর্ণভাবে সালাত আদায় করাবে, সেও সওয়াব পাবে এবং মুক্তাদিগণও পাবে । আর যে
ব্যক্তি এতে ত্রুটি করবে, তার পাপ তারই উপর বর্তাবে, মুক্তাদিদের উপর নয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17796)


17796 - قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ: كَتَبَ إِلَيَّ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، وَكَانَ فِي كِتَابَةٍ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُسِرُّ بِالْقُرْآنِ كَالْمُسِرِّ بِالصَّدَقَةِ، وَالْمُجْهِرُ بِالْقُرْآنِ كَالْمُجْهِرِ بِالصَّدَقَةِ " بَقِيَّةُ حَدِيثِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد قوي]





১৭৭৯৬ - উকবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, উচ্চস্বরে কুরআন পাঠকারী প্রকাশ্যে সদকা প্রদানকারীর মতো । আর নিচুস্বরে কুরআন পাঠকারী গোপনে সদকা প্রদানকারীর মতো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17797)


17797 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، أَخْبَرَنِي قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُصَبِّحٍ، أَوْ ابْنَ مُصَبِّحٍ، - شَكَّ أَبُو بَكْرٍ - عَنِ ابْنِ السِّمْطِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ، فَمَا تَحَوَّزَ لَهُ عَنْ فِرَاشِهِ، فَقَالَ: " أَتَدْرُونَ مَنْ شُهَدَاءُ أُمَّتِي؟ " قَالُوا: قَتْلُ الْمُسْلِمِ شَهَادَةٌ، قَالَ: " إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ، قَتْلُ الْمُسْلِمِ شَهَادَةٌ، وَالطَّاعُونُ شَهَادَةٌ، وَالْمَرْأَةُ يَقْتُلُهَا وَلَدُهَا جَمْعَا " حَدِيثُ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৭৯৭ - উবাদাহ ইবনে সামিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্দুল্লাহ ইবনে রওয়াহাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর অসুস্থতার সময় তাঁকে দেখতে গেলেন । তখনো তাঁর বিছানা থেকে আলাদা হননি যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমরা কি জানো যে, আমার উম্মতের শহীদ কারা? সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরজ করলেন, মুসলমানের যুদ্ধক্ষেত্রে নিহত হওয়া শাহাদত । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এভাবে তো আমার উম্মতের শহীদরা খুব কম থেকে যাবে । মুসলমানের নিহত হওয়াও শাহাদত । প্লেগে মারা যাওয়াও শাহাদত । আর সেই মহিলাও শহীদ যাকে তার শিশু মেরে ফেলে (অর্থাৎ প্রসবকালীন অবস্থায় প্রসবের কষ্ট সহ্য করতে না পেরে যে মহিলা এই সময়ে মারা যায়) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17798)


17798 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ: كَانَ رَجُلٌ قُتِلَ مِنْهُمْ بِأَوْطَاسٍ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَبَا عَامِرٍ أَلَا غَيَّرْتَ؟ " فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ:{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} [المائدة: 105] فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " أَيْنَ ذَهَبْتُمْ إِنَّمَا هِيَ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ مِنَ الْكُفَّارِ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৭৯৮ - আবূ আমির আশআরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আউতাস যুদ্ধে তাঁর একজন লোক মারা গেল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমির! তোমার কি লজ্জা হলো না? আবূ আমির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই আয়াত পড়ে শোনালেন, `হে মুমিনগণ! তোমরা নিজেদের দায়িত্ব গ্রহণ করো । যদি তোমরা হিদায়াতের উপর থাকো, তবে কারো পথভ্রষ্ট হওয়া তোমাদের কোনো ক্ষতি করবে না` । এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাগান্বিত হলেন এবং বললেন, তোমরা কোথায় যাচ্ছো? আয়াতের অর্থ তো এই যে, হে ঈমানদারগণ! যদি তোমরা হিদায়াতের উপর থাকো, তবে পথভ্রষ্ট কাফির তোমাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17799)


17799 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَعْظَمُ الْغُلُولِ عِنْدَ اللهِ ذِرَاعٌ مِنَ الْأَرْضِ، تَجِدُونَ الرَّجُلَيْنِ جَارَيْنِ فِي الْأَرْضِ أَوْ فِي الدَّارِ، فَيَقْتَطِعُ أَحَدُهُمَا مِنْ حَظِّ صَاحِبِهِ ذِرَاعًا، فَإِذَا اقْتَطَعَهُ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ " حَدِيثُ الْحَارِثِ الْأَشْعَرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৭৭৯৯ - আবূ মালিক আশজাঈ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বড় খিয়ানত হলো যমিনের মাপে খিয়ানত । তোমরা দেখছো যে, দুজন লোক একটি জমিন বা একটি বাড়িতে প্রতিবেশী, কিন্তু তবুও তাদের মধ্যে একজন তার সঙ্গীর অংশ থেকে এক গজ জুলুম করে নিয়ে নেয় । এমন কাজকারীকে কিয়ামতের দিন সাতটি জমিন থেকে সেই অংশের বেড়ি বানিয়ে গলায় পরানো হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17800)


17800 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو خَلَفٍ مُوسَى بْنُ خَلَفٍ، كَانَ يُعَدُّ مِنَ الْبُدَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ جَدِّهِ مَمْطُورٍ، عَنِ الْحَارِثِ الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ: أَنْ يَعْمَلَ بِهِنَّ، وَأَنْ يَأْمُرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهِنَّ، فَكَادَ أَنْ يُبْطِئَ، فَقَالَ لَهُ عِيسَى: إِنَّكَ قَدْ أُمِرْتَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ، أَنْ تَعْمَلَ بِهِنَّ، وَأَنْ تَأْمُرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ، أَنْ يَعْمَلُوا بِهِنَّ، فَإِمَّا أَنْ تُبَلِّغَهُنَّ، وَإِمَّا أُبَلِّغَهُنَّ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَخِي، إِنِّي أَخْشَى إِنْ سَبَقْتَنِي أَنْ أُعَذَّبَ، أَوْ يُخْسَفَ بِي، قَالَ: فَجَمَعَ يَحْيَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ، حَتَّى امْتَلَأَ الْمَسْجِدُ، وَقُعِدَ عَلَى الشُّرَفِ، فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ، أَنْ أَعْمَلَ بِهِنَّ وَآمُرَكُمْ أَنْ تَعْمَلُوا بِهِنَّ: أَوَّلُهُنَّ: أَنْ تَعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ مَثَلُ رَجُلٍ اشْتَرَى عَبْدًا مِنْ خَالِصِ مَالِهِ بِوَرِقٍ، أَوْ ذَهَبٍ، فَجَعَلَ يَعْمَلُ وَيُؤَدِّي عَمَلَهُ إِلَى غَيْرِ سَيِّدِهِ، فَأَيُّكُمْ يَسُرُّهُ، أَنْ يَكُونَ عَبْدُهُ كَذَلِكَ، وَإِنَّ اللهَ خَلَقَكُمْ وَرَزَقَكُمْ، فَاعْبُدُوهُ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَمَرَكُمْ بِالصَّلَاةِ، فَإِنَّ اللهَ يَنْصِبُ وَجْهَهُ لِوَجْهِ عَبْدِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، فَإِذَا صَلَّيْتُمْ فَلَا تَلْتَفِتُوا، وَأَمَرَكُمْ بِالصِّيَامِ، فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ مَعَهُ صُرَّةٌ مِنْ مِسْكٍ فِي عِصَابَةٍ، كُلُّهُمْ يَجِدُ رِيحَ الْمِسْكِ، وَإِنَّ خُلُوفَ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، وَأَمَرَكُمْ بِالصَّدَقَةِ، فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَسَرَهُ الْعَدُوُّ، فَشَدُّوا يَدَيْهِ إِلَى عُنُقِهِ، وَقَرَّبُوهُ لِيَضْرِبُوا عُنُقَهُ، فَقَالَ: هَلْ لَكُمْ أَنْ أَفْتَدِيَ نَفْسِي مِنْكُمْ، فَجَعَلَ يَفْتَدِي نَفْسَهُ مِنْهُمْ بِالْقَلِيلِ، وَالْكَثِيرِ، حَتَّى فَكَّ نَفْسَهُ، وَأَمَرَكُمْ بِذِكْرِ اللهِ كَثِيرًا، وَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ طَلَبَهُ الْعَدُوُّ سِرَاعًا فِي أَثَرِهِ، فَأَتَى حِصْنًا حَصِينًا، فَتَحَصَّنَ فِيهِ، وَإِنَّ الْعَبْدَ أَحْصَنَ مَا يَكُونُ مِنَ الشَّيْطَانِ إِذَا كَانَ فِي ذِكْرِ اللهِ "، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَا آمُرُكُمْ بِخَمْسٍ اللهُ أَمَرَنِي بِهِنَّ بِالْجَمَاعَةِ، وَالسَّمْعِ، وَالطَّاعَةِ، وَالْهِجْرَةِ، وَالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَإِنَّهُ مَنْ خَرَجَ مِنَ الْجَمَاعَةِ قِيدَ شِبْرٍ، فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ، إِلَى أَنْ يَرْجِعَ، وَمَنْ دَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ فَهُوَ مِنْ جُثَا جَهَنَّمَ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى؟ قَالَ: " وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى، وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ، فَادْعُوا الْمُسْلِمِينَ بِمَا سَمَّاهُمُ اللهُ : الْمُسْلِمِينَ الْمُؤْمِنِينَ عِبَادَ اللهِ " بَقِيَّةُ حَدِيثِ عَمْروِ بْنِ الْعَاصِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد حسن]





১৭৮০০ - হারিস আশআরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ তাআলা ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া আলাইহিমাস সালাম-কে পাঁচটি বিষয়ে আদেশ দিলেন যে, তিনি নিজেও যেন সেগুলোর উপর আমল করেন এবং বনী ইসরাঈলকেও যেন সেগুলোর উপর আমল করতে আদেশ দেন । প্রায় এমন ছিল যে, ইয়াহইয়া আলাইহিস সালাম এই ব্যাপারে দেরি করে ফেলতেন যে ঈসা আলাইহিস সালাম বলতে লাগলেন, আপনাকে পাঁচটি বিষয়ে আদেশ করা হয়েছে যে, আপনি নিজেও যেন সেগুলোর উপর আমল করেন এবং বনী ইসরাঈলকেও যেন সেগুলোর উপর আমল করতে
আদেশ দেন । এখন হয় এই বার্তা আপনি নিজে পৌঁছে দিন, নয়তো আমি পৌঁছে দিচ্ছি । ইয়াহইয়া আলাইহিস সালাম বললেন, ভাই! আমার ভয় হচ্ছে যে, যদি আপনি আমার উপর আগে বেড়ে যান, তবে আমি আযাবে নিক্ষেপ হব অথবা জমিনে ধ্বসে যাব ।
সুতরাং এরপর ইয়াহইয়া আলাইহিস সালাম বায়তুল মাকদিসে বনী ইসরাঈলকে জমা করলেন । যখন মসজিদ ভরে গেল, তখন তিনি একটি টিলার উপর বসলেন । আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন এবং বললেন যে, আল্লাহ তাআলা আমাকে পাঁচটি বিষয়ে আদেশ দিয়েছেন যে, আমি নিজেও যেন সেগুলোর উপর আমল করি এবং তোমাদেরকেও যেন সেগুলোর উপর আমল করতে আদেশ করি । সেগুলোর মধ্যে প্রথম জিনিস এই যে, তোমরা শুধু আল্লাহর ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করো না । এর উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো, যে নিজের خالص মাল অর্থাৎ সোনা-
রুপা দিয়ে একজন গোলাম কিনল । সেই গোলাম নিজের মালিক ছাড়া অন্য কারো জন্য মজুরি করতে এবং তাকে নিজের বেতন দিতে শুরু করে । তোমাদের মধ্যে কে চাইবে যে, তার গোলাম এমন করুক?
আর আমি তোমাদেরকে সালাতের আদেশ দিচ্ছি । কারণ আল্লাহ তাআলা তাঁর সমস্ত মনোযোগ তাঁর বান্দার উপর কেন্দ্রীভূত করে দেন, তবে শর্ত হলো সে যেন এদিক-ওদিক না দেখে । এই কারণে যখন তোমরা সালাত পড়ো, তখন ডানে-বামে দেখো না ।
আর আমি তোমাদেরকে রোযার আদেশ দিচ্ছি । কারণ এর উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো, যে ভরা মজলিসে মেশকের একটি শিশি নিয়ে আসে এবং সবাই এর সুগন্ধি অনুভব করে । আর আল্লাহর কাছে রোযাদারের মুখের দুর্গন্ধ মেশকের সুগন্ধি থেকেও বেশি উত্তম ।
আর আমি তোমাদেরকে সদকা করার আদেশ দিচ্ছি । কারণ এর উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো, যাকে শত্রু বন্দী করে তার হাত ঘাড়ের সাথে বেঁধে দিয়েছে । আর তারপর তাকে হত্যা করার জন্য নিয়ে চলছে । আর সে তাদের বলছে যে, তোমরা কি আমার প্রাণের মুক্তিপণ নিতে প্রস্তুত আছো? তারপর সে কম ও বেশি যা কিছু পারে, তা দিয়ে নিজের প্রাণের মুক্তিপণ পেশ করতে থাকে । যতক্ষণ না সে নিজেকে ছাড়িয়ে নেয় ।
আর আমি তোমাদেরকে বেশি পরিমাণে আল্লাহ তাআলার যিকির করার আদেশ দিচ্ছি । কারণ এর উদাহরণ সেই ব্যক্তির মতো, যার শত্রু খুব দ্রুত पीछा করছে এবং সে একটি মজবুত দুর্গে প্রবেশ করে আশ্রয় নেয় । একইভাবে বান্দাও যতক্ষণ আল্লাহর যিকিরে মশগুল থাকে, শয়তানের আক্রমণ থেকে সুরক্ষিত একটি মজবুত দুর্গে থাকে ।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমিও তোমাদেরকে পাঁচটি বিষয়ে আদেশ দিচ্ছি যা গ্রহণ করতে আল্লাহ আমাকে আদেশ দিয়েছেন । (১) জামা'আতবদ্ধ থাকার (২) শাসকের কথা শোনার (৩) কথা মানার (৪) হিজরত করার (৫) এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করার । কারণ যে ব্যক্তি এক বিঘত পরিমাণও মুসলমানদের জামা'আত থেকে বের হয়, সে তার ঘাড় থেকে ইসলামের বন্ধন খুলে ফেলে । তবে যদি সে আবার জামা'আতের দিকে ফিরে আসে । আর যে ব্যক্তি জাহেলিয়াতের স্লোগান দেয়, সে জাহান্নামের ইন্ধন । সাহাবীগণ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, যদিও সে সালাত রোযা করে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদিও সে সালাত রোযা করে এবং নিজেকে মুসলমান মনে করে । সুতরাং তোমরা মুসলমানদেরকে সেই নামগুলো দিয়ে ডাকো, যেই নামগুলো দিয়ে আল্লাহ তাঁর মুসলমান বান্দাদেরকে ডেকেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17801)


17801 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَصْلُ مَا بَيْنَ صِيَامِكُمْ وَصِيَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ أَكْلَةُ السَّحَرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৭৮০১ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, তোমাদের এবং আহলে কিতাবদের রোযাগুলোর মধ্যে পার্থক্য হলো সেহরী খাওয়া ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17802)


17802 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، ذَاكَ اللَّخْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، يَقُولُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَمْرُو اشْدُدْ عَلَيْكَ سِلَاحَكَ، وَثِيَابَكَ، وَأْتِنِي " فَفَعَلْتُ فَجِئْتُهُ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَصَعَّدَ فِيَّ الْبَصَرَ وَصَوَّبَهُ، وَقَالَ: " يَا عَمْرُو، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَبْعَثَكَ وَجْهًا، فَيُسَلِّمَكَ اللهُ وَيُغْنِمَكَ، وَأَزعَبُ لَكَ مِنَ الْمَالِ زَعبَةً صَالِحَةً "، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَمْ أُسْلِمْ رَغْبَةً فِي الْمَالِ، إِنَّمَا أَسْلَمْتُ رَغْبَةً فِي الْجِهَادِ، وَالْكَيْنُونَةِ مَعَكَ، قَالَ: " يَا عَمْرُو، نَعِمَّا بِالْمَالِ الصَّالِحِ، لِلرَّجُلِ الصَّالِحِ " قَالَ: " كَذَا فِي النُّسْخَةِ نَعِمَّا بِنَصْبِ النُّونِ وَكَسْرِ الْعَيْنِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: بِكَسْرِ النُّونِ وَالْعَيْنِ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني في الكبير والوسط من حديث عمرو بن العاص بسند صحيح بلفظ: "نعما" وقالا "للمرء".] {المغني (3253).}





১৭৮০২ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে এই বার্তা পাঠালেন যে, নিজের কাপড় ও অস্ত্র পরিধান করে আমার কাছে এসো । আমি যখন উপস্থিত হলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওযু করছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার আমাকে নিচ থেকে উপর পর্যন্ত দেখলেন, তারপর চোখ নামিয়ে বললেন, আমার ইচ্ছা যে তোমাকে একটি সেনাদলের আমীর বানিয়ে পাঠাই । আল্লাহ তোমাকে নিরাপদে এবং গনীমতের মাল সহকারে ফিরিয়ে আনবেন । আর আমি তোমার জন্য মালের ভালো আগ্রহ রাখি । আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমি ধন-সম্পদের জন্য ইসলাম গ্রহণ করিনি । আমি আন্তরিক আগ্রহের সাথে ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং এই উদ্দেশ্যে যে, আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহচর্য লাভ করতে হবে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, নেক মানুষের জন্য হালাল মাল কতই না ভালো হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17803)


17803 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: " لَا تَلْبِسُوا عَلَيْنَا سُنَّةَ نَبِيِّنَا عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ، إِذَا تُوُفِّيَ عَنْهَا سَيِّدُهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





১৭৮০৩ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তোমরা আমাদের উপর আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নতে সন্দেহ সৃষ্টি করো না । উম্মে ওয়ালাদ-এর (যে দাসীর গর্ভে তার মালিকের সন্তান হয়) মালিক যদি মারা যায়, তবে তার ইদ্দত চার মাস দশ দিন হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17804)


17804 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِهَارًا غَيْرَ سِرٍّ يَقُولُ: " إِنَّ آلَ أَبِي فُلَانٍ لَيْسُوا لِي بِأَوْلِيَاءَ، إِنَّمَا وَلِيِّيَ اللهُ، وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৭৮০৪ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে প্রকাশ্যে এই কথা বলতে শুনেছি, অমুক গোত্রের লোকেরা আমার অভিভাবক (ওয়ালী) নয় । আমার অভিভাবক তো আল্লাহ এবং নেককার মুমিনগণ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17805)


17805 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ: سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ مَوْلًى لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ أَرْسَلَهُ إِلَى عَلِيٍّ يَسْتَأْذِنُهُ عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ فَأَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ سَأَلَ الْمَوْلَى عَمْرًا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَوْ نَهَى أَنْ نَدْخُلَ عَلَى النِّسَاءِ بِغَيْرِ إِذْنِ أَزْوَاجِهِنَّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشواهده]





১৭৮০৫ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার তাঁর এক গোলামকে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে তাঁর স্ত্রী আসমা বিনতে উমাইস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা-এর সাথে দেখা করার অনুমতি নেওয়ার কারণ জিজ্ঞেস করলেন । তখন আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে এই কাজ থেকে নিষেধ করেছেন যে, স্বামীর অনুমতি ছাড়া মহিলাদের কাছে যেয়ো না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17806)


17806 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: " عَقَلْتُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلْفَ مَثَلٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭৮০৬ - আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এক হাজার মাসআলা (উদাহরণ) মনে রেখেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17807)


17807 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: أَرَأَيْتَ رَجُلًا مَاتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُحِبُّهُ، أَلَيْسَ رَجُلًا صَالِحًا؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: قَدْ مَاتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُحِبُّكَ، وَقَدِ اسْتَعْمَلَكَ. فَقَالَ: " قَدْ اسْتَعْمَلَنِي فَوَاللهِ مَا أَدْرِي أَحُبًّا كَانَ لِي مِنْهُ، أَوْ اسْتِعَانَةً بِي، وَلَكِنِّي سَأُحَدِّثُكَ بِرَجُلَيْنِ مَاتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُحِبُّهُمَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ، وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين إلا أنه منقطع]





১৭৮০৭ - আহসান রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, এক ব্যক্তি আমর ইবনুল আস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বলল, এইটা বলুন যে, যদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে ভালোবেসে দুনিয়া থেকে বিদায় হয়ে থাকেন, তবে সে কি নেক মানুষ হবে? তিনি বললেন, কেন নয় । সে বলল যে, তাহলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আপনাকে ভালোবেসে দুনিয়া থেকে বিদায় হয়েছেন এবং তিনি আপনাকে বিভিন্ন দায়িত্ব দিতেন? তিনি বললেন, এইটা তো সত্যিই, কিন্তু আমি তোমাকে বলি । আল্লাহর কসম! আমি জানি না যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভালোবাসার কারণে আমার সাথে এই ব্যবহার করতেন, নাকি মন জয় করার জন্য । তবে আমি এই কথার সাক্ষ্য দিতে পারি যে, দুনিয়া থেকে বিদায় হওয়ার আগে তিনি দুইজন লোককে ভালোবাসতেন । একজন হলেন সুমাইয়া-এর পুত্র আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং অন্যজন উম্মে আব্দুল-এর পুত্র আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]