মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
17828 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: زَعَمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ أَشَجُّ بني عَصَرٍ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللهُ "، قُلْتُ: مَا هُمَا؟ قَالَ: " الْحِلْمُ، وَالْحَيَاءُ " قُلْتُ: أَقَدِيمًا كَانَ فِيَّ أَمْ حَدِيثًا؟ قَالَ: " بَلْ قَدِيمًا " قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]
১৭৮২৮ - আশাজ্জ ইবনে 'আসর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, তোমার মধ্যে এমন দুটি স্বভাব আছে যা আল্লাহ তাআলা খুব পছন্দ করেন । আমি জিজ্ঞেস করলাম, সেই স্বভাবগুলো কী? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ধৈর্য এবং লজ্জা (হায়া) । আমি জিজ্ঞেস করলাম যে, এই অভ্যাসগুলো কি আমার মধ্যে শুরু থেকেই ছিল, নাকি পরে সৃষ্টি হয়েছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, শুরু থেকেই ছিল । আমি আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করে বললাম, সেই আল্লাহর শুকরিয়া, যিনি আমাকে তাঁর দুটি প্রিয় স্বভাবের উপর সৃষ্টি করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17829 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنِي أَبُو الْقَمُوصِ زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَحَدُ الْوَفْدِ الَّذِينَ، وَفَدُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَالَ: وَأَهْدَيْنَا لَهُ فِيمَا نُهْدِي نَوْطًا ، أَوْ قِرْبَةً مِنْ تَعْضُوضٍ، أَوْ بَرْنِيٍّ، فَقَالَ: " مَا هَذَا؟ " قُلْنَا: هَذِهِ هَدِيَّةٌ، قَالَ: وَأَحْسِبُهُ نَظَرَ إِلَى تَمْرَةٍ مِنْهَا فَأَعَادَهَا مَكَانَهَا، وَقَالَ: " أَبْلِغُوهَا آلَ مُحَمَّدٍ "، قَالَ: فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ عَنْ أَشْيَاءَ، حَتَّى سَأَلُوهُ عَنِ الشَّرَابِ، فَقَالَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي دُبَّاءٍ، وَلَا حَنْتَمٍ، وَلَا نَقِيرٍ، وَلَا مُزَفَّتٍ، اشْرَبُوا فِي الْحَلَالِ الْمُوكَى عَلَيْهِ "، فَقَالَ لَهُ قَائِلُنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا يُدْرِيكَ مَا الدُّبَّاءُ، وَالْحَنْتَمُ، وَالنَّقِيرُ، وَالْمُزَفَّتُ؟ قَالَ: " أَنَا لَا أَدْرِي مَا هِيَهْ، أَيُّ هَجَرٍ أَعَزُّ؟ " قُلْنَا: الْمُشَقَّرُ، قَالَ: " فَوَاللهِ، لَقَدْ دَخَلْتُهَا وَأَخَذْتُ إِقْلِيدَهَا "، - قَالَ: وَكُنْتُ قَدْ نَسِيتُ مِنْ حَدِيثِهِ شَيْئًا فَأَذْكَرَنِيهِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي جَرْوَةَ - قَالَ: " وَقَفْتُ عَلَى عَيْنِ الزَّارَةِ " ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِعَبْدِ الْقَيْسِ إِذْ أَسْلَمُوا طَائِعِينَ غَيْرَ كَارِهِينَ غَيْرَ خَزَايَا، وَلَا مَوْتُورِينَ ، إِذْ بَعْضُ قَوْمِنَا لَا يُسْلِمُونَ حَتَّى يُخْزَوْا، وَيُوتَرُوا " قَالَ: وَابْتَهَلَ وَجْهُهُ هَاهُنَا مِنَ الْقِبْلَةِ حَتَّى اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ، وَقَالَ: " إِنَّ خَيْرَ أَهْلِ الْمَشْرِقِ عَبْدُ الْقَيْسِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৭৮২৯ - বানূ আব্দুল ক্বাইস-এর প্রতিনিধিদলে শরীক একজন সাহাবী বর্ণনা করেন যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য হাদিয়া হিসেবে তা'যূয বা বারনী খেজুরের একটি ঝুড়িও নিয়ে এসেছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, এটা কী? আমরা বললাম যে, এটা হাদিয়া । সম্ভবত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা থেকে একটি খেজুর বের করে দেখলেন । তারপর তা ফিরিয়ে রেখে বললেন যে, এই ঝুড়িটি আলে মুহাম্মাদ-এর কাছে পৌঁছে দাও । সেই সময় লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বিভিন্ন প্রশ্ন করেছিল । যার মধ্যে একটি প্রশ্ন পান করার পাত্র সম্পর্কেও ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, লাউয়ের পাত্র (দুব্বা), সবুজ মাটির পাত্র (হানতাম), কাঠের খোলের পাত্র (নাক্বীর) এবং আলকাতরা মাখানো পাত্র (মুযাফ্ফাত)-এ পানি বা নাবীয (খেজুর ভিজানো পানি) পান করো না । সেই হালাল পাত্রে পান করো যার মুখ বাঁধা থাকে । আমাদের মধ্যে একজন বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আপনি কি জানেন যে, দুব্বা, হানতাম, নাক্বীর এবং মুযাফ্ফাত কী হয়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি খুব ভালো করে জানি যে, সেগুলো কেমন পাত্র হয় । এইটা বলো যে, হাজার-এর কোন এলাকা সবচেয়ে বেশি সম্মানিত? আমরা বললাম, শাক্বারা । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহর কসম! আমি সেখানে প্রবেশ করেছি এবং তার চাবিও ধরেছি । বর্ণনাকারী বলেন যে, আমি এই হাদীসের কিছু অংশ ভুলে গিয়েছিলাম । পরে উবাইদুল্লাহ ইবনে আবী জারওয়াহ মনে করিয়ে দিলেন যে, আমি 'আইন যারা' নামক স্থানে দাঁড়িয়েছিলাম । তারপর বললেন, হে আল্লাহ! আব্দুল ক্বাইস গোত্রকে ক্ষমা করো । কারণ এরা সন্তুষ্টির সাথে কারো জবরদস্তি ছাড়াই মুসলমান হয়েছে । এখন তারা লজ্জিতও হবে না এবং ধ্বংসও হবে না । অথচ আমাদের কওমের কিছু লোক ততক্ষণ পর্যন্ত মুসলমান হয় না, যতক্ষণ না তারা অপমানিত ও ধ্বংস হয় । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর চেহারার দিক ঘুরিয়ে ক্বিবলার দিকে করলেন এবং বললেন, পূর্ব অঞ্চলের লোকদের মধ্যে বানূ আব্দুল ক্বাইস হলো সবচেয়ে উত্তম লোক ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17830 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي الْقَمُوصِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَحَدُ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، - فَإِنْ لَا يَكُنْ قَالَ: قَيْسَ بْنَ النُّعْمَانِ، فَإِنِّي نَسِيتُ اسْمَهُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ - قَالَ: وَابْتَهَلَ يَدْعُو لِعَبْدِ الْقَيْسِ وَوَجْهُهُ هَاهُنَا مِنَ الْقِبْلَةِ، - يَعْنِي عَنْ يَمِينِ الْقِبْلَةِ حَتَّى اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ثُمَّ يَدْعُو لِعَبْدِ الْقَيْسِ ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ خَيْرَ أَهْلِ الْمَشْرِقِ عَبْدُ الْقَيْسِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৭৮৩০ - মুহাম্মাদ ইবন জা'ফার (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আওফ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আবূল ক্বামূস (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি বলেন: যে প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসেছিল, তাদের একজন আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। যদি তিনি ক্বাইস ইবনুন নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম না বলে থাকেন, তবে আমি তাঁর নাম ভুলে গিয়েছি। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন, তিনি বলেন: আর তিনি আব্দুল ক্বাইস গোত্রের জন্য দু'আ করতে শুরু করলেন, আর তাঁর মুখমণ্ডল ক্বিবলার এই দিকে ছিল, অর্থাৎ ক্বিবলার ডান দিকে , অবশেষে ক্বিবলার দিকে মুখ করলেন, অতঃপর আব্দুল ক্বাইস গোত্রের জন্য দু'আ করলেন, অতঃপর বললেন: `নিশ্চয়ই প্রাচ্যের অধিবাসীদের মধ্যে আব্দুল ক্বাইস গোত্র উত্তম`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17831 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَصَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ وَهُوَ يَقُولُ: قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاشْتَدَّ فَرَحُهُمْ بِنَا، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ أَوْسَعُوا لَنَا، فَقَعَدْنَا، فَرَحَّبَ بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَعَا لَنَا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْنَا فَقَالَ: " مَنْ سَيِّدُكُمْ وَزَعِيمُكُمْ؟ " فَأَشَرْنَا بِأَجْمَعِنَا إِلَى الْمُنْذِرِ بْنِ عَائِذٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَهَذَا الْأَشَجُّ؟ " فَكَانَ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ عَلَيْهِ هَذَا الِاسْمُ لِضَرْبَةٍ بِوَجْهِهِ بِحَافِرِ حِمَارٍ، فَقُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَتَخَلَّفَ بَعْدَ الْقَوْمِ، فَعَقَلَ رَوَاحِلَهُمْ، وَضَمَّ مَتَاعَهُمْ، ثُمَّ أَخْرَجَ عَيْبَتَهُ، فَأَلْقَى عَنْهُ ثِيَابَ السَّفَرِ، وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ بَسَطَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجْلَهُ وَاتَّكَأَ، فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ الْأَشَجُّ أَوْسَعَ الْقَوْمُ لَهُ، وَقَالُوا: هَاهُنَا يَا أَشَجُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَاسْتَوَى قَاعِدًا، وَقَبَضَ رِجْلَهُ: " هَاهُنَا يَا أَشَجُّ " فَقَعَدَ عَنْ يَمِينِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَوَى قَاعِدًا ، فَرَحَّبَ بِهِ وَأَلْطَفَهُ، ثُمَّ سَأَلَ عَنْ بِلَادِهِ، وَسَمَّى لَهُ قَرْيَةَ قرْيَةَ : الصَّفَا، وَالْمُشَقَّرِ، وَغَيْرَ ذَلِكَ مِنْ قُرَى هَجَرَ فَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ، لَأَنْتَ أَعْلَمُ بِأَسْمَاءِ قُرَانَا مِنَّا، فَقَالَ: " إِنِّي قَدْ وَطِئْتُ بِلَادَكُمْ، وَفُسِحَ لِي فِيهَا " قَالَ: ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْأَنْصَارِ فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَكْرِمُوا إِخْوَانَكُمْ، فَإِنَّهُمْ أَشْبَاهُكُمْ فِي الْإِسْلَامِ، وَأَشْبَهُ شَيْءٍ بِكُمْ أَشعَارًا وَأَبْشَارًا، أَسْلَمُوا طَائِعِينَ غَيْرَ مُكْرَهِينَ، وَلَا مَوْتُورِينَ، إِذْ أَبَى قَوْمٌ أَنْ يُسْلِمُوا حَتَّى قُتِلُوا "، فَلَمَّا أَنْ أصبَحُوا قَالَ: " كَيْفَ رَأَيْتُمْ كَرَامَةَ إِخْوَانِكُمْ لَكُمْ، وَضِيَافَتَهُمْ إِيَّاكُمْ؟ " قَالُوا: خَيْرَ إِخْوَانٍ، أَلَانُوا فَرْشَنَا، وَأَطَابُوا مَطْعَمَنَا، وَبَاتُوا وَأَصْبَحُوا يُعَلِّمُونَنَا كِتَابَ رَبِّنَا وَسُنَّةَ نَبِيِّنَا، فَأُعْجِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفَرِحَ بِهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا رَجُلًا رَجُلًا يَعْرِضُنَا عَلَى مَا تَعَلَّمْنَا وَعَلِمْنَا، فَمِنَّا مَنْ تَعَلَّمَ التَّحِيَّاتِ، وَأُمَّ الْكِتَابِ، وَالسُّورَةَ، وَالسُّورَتَيْنِ، وَالسُّنَّةَ، وَالسُّنَّتَيْنِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: " هَلْ مَعَكُمْ مِنْ أَزْوَادِكُمْ شَيْءٌ؟ " فَفَرِحَ الْقَوْمُ بِذَلِكَ، وَابْتَدَرُوا رِحَالَهُمْ، فَأَقْبَلَ كُلُّ رَجُلٍ مَعَهُ صُبْرَةٌ مِنْ تَمْرٍ، فَوَضَعَهَا عَلَى نِطْعٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَأَوْمَأَ بِجَرِيدَةٍ فِي يَدِهِ كَانَ يَخْتَصِرُ بِهَا، فَوْقَ الذِّرَاعِ وَدُونَ الذِّرَاعَيْنِ، فَقَالَ: " أَتُسَمُّونَ هَذَا التَّعْضُوضَ؟ " قُلْنَا: نَعَمْ، ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَى صُبْرَةٍ أُخْرَى، فَقَالَ: " أَتُسَمُّونَ هَذَا الصَّرَفَانَ؟ "، قُلْنَا: نَعَمْ، ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَى صُبْرَةٍ، فَقَالَ: " أَتُسَمُّونَ هَذَا الْبَرْنِيَّ؟ " فَقُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ: " أَمَا إِنَّهُ خَيْرُ تَمْرِكُمْ وَأَنْفَعُهُ لَكُمْ "، قَالَ: فَرَجَعْنَا مِنْ وِفَادَتِنَا تِلْكَ، فَأَكْثَرْنَا الْغَرْزَ مِنْهُ، وَعَظُمَتْ رَغْبَتُنَا فِيهِ حَتَّى صَارَ عُظْمَ نَخْلِنَا وَتَمْرِنَا الْبَرْنِيُّ، قَالَ: فَقَالَ الْأَشَجُّ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضٌ ثَقِيلَةٌ وَخِمَةٌ، وَإِنَّا إِذَا لَمْ نَشْرَبْ هَذِهِ الْأَشْرِبَةَ هِيجَتْ أَلْوَانُنَا، وَعَظُمَتْ بُطُونُنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَلْيَشْرَبْ أَحَدُكُمْ فِي سِقَائِهِ يُلَاثُ عَلَى فِيهِ " فَقَالَ لَهُ الْأَشَجُّ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ، رَخِّصْ لَنَا فِي هَذِهِ، فَأَوْمَأَ بِكَفَّيْهِ وَقَالَ: " يَا أَشَجُّ إِنْ رَخَّصْتُ لَكُمْ فِي مِثْلِ هَذِهِ " وَقَالَ بِكَفَّيْهِ هَكَذَا " شَرِبْتَهُ فِي مِثْلِ هَذِهِ " وَفَرَّجَ يَدَيْهِ وَبَسَطَهَا، - يَعْنِي أَعْظَمَ مِنْهَا - " حَتَّى إِذَا ثَمِلَ أَحَدُكُمْ مِنْ شَرَابِهِ، قَامَ إِلَى ابْنِ عَمِّهِ، فَهَزَرَ سَاقَهُ بِالسَّيْفِ " وَكَانَ فِي الْوَفْدِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَصَرٍ يُقَالُ لَهُ: الْحَارِثُ، قَدْ هُزِرَتْ سَاقُهُ فِي شُرْبٍ لَهُمْ فِي بَيْتٍ تَمَثَّلَهُ مِنَ الشِّعْرِ فِي امْرَأَةٍ مِنْهُمْ، فَقَامَ بَعْضُ أَهْلِ ذَلِكَ الْبَيْتِ فَهَزَرَ سَاقَهُ بِالسَّيْفِ، قَالَ: فَقَالَ الْحَارِثُ: لَمَّا سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلْتُ أُسْدِلُ ثَوْبِي، لِأُغَطِّيَ الضَّرْبَةَ بِسَاقِي، وَقَدْ أَبْدَاهَا اللهُ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৭৮৩১ - বানূ আব্দুল ক্বাইস গোত্রের কিছু লোক বর্ণনা করেন যে, আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম, তখন তাঁর খুশির কোনো সীমা ছিল না । যখন আমরা লোকদের কাছে গেলাম, তখন তারা আমাদের জন্য জায়গা প্রশস্ত করে দিল । আমরা সেখানে গিয়ে বসলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের স্বাগত জানালেন, আমাদের জন্য দোয়া করলেন এবং আমাদের দিকে তাকিয়ে বললেন যে, তোমাদের সর্দার কে? আমরা সবাই মুনযির ইবনে আইয-এর দিকে ইশারা করলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ইনিই কি আশাজ্জ (আঘাতপ্রাপ্ত)? আসলে তাঁর চেহারায় গাধার ক্ষুরের আঘাতের চিহ্ন ছিল । এটিই ছিল প্রথম দিন যখন তাঁর এই নাম পড়ল । আমরা আরজ করলাম, জি ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম । এরপর কিছু লোক যারা পেছনে রয়ে গিয়েছিল, তারা নিজেদের সওয়ারী বাঁধল, সামানপত্র গুছালো, নিজেদের অপরিচ্ছন্নতা দূর করল, সফরের কাপড় খুলে উত্তম কাপড় পরিধান করল । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের মুবারক পা ছড়িয়ে পিছনে ঠেস দিয়ে বসেছিলেন । যখন আশাজ্জ কাছে পৌঁছলেন, তখন লোকেরা তাঁর জন্য জায়গা প্রশস্ত করল এবং বলল যে, হে আশাজ্জ! এখানে তাশরীফ আনুন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও সোজা হয়ে বসলেন এবং পা গুটিয়ে নিলেন । আর বললেন, আশাজ্জ! এখানে এসো । ফলে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ডান পাশে গিয়ে বসলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে স্বাগত জানালেন, তাঁর সাথে স্নেহ ও দয়ার সাথে ব্যবহার করলেন এবং তাঁর শহরগুলোর বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন । আর একটি একটি করে বসতি, যেমন সাফা, মুশক্কার ইত্যাদি অন্যান্য বসতির নাম নিলেন । তিনি আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমার পিতামাতা আপনার উপর কুরবান হোক, আপনি তো আমাদের বসতিগুলোর নাম আমাদের চেয়েও ভালো জানেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি তোমাদের এলাকায় গিয়েছিলাম এবং সেখানে আমার সাথে প্রশস্ততা (আতিথেয়তা) করা হয়েছিল । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদের দিকে মনোযোগ দিলেন এবং বললেন, হে আনসার দল! তোমাদের ভাইদের সম্মান করো । কারণ এরা ইসলামে তোমাদের মতো । সাক্ষাৎ ও সুসংবাদে তোমাদের সবচেয়ে বেশি অনুরূপ । এই লোকেরা নিজেদের আগ্রহে, কোনো জবরদস্তি বা জুলুম ছাড়াই এমন সময় ইসলাম গ্রহণ করেছে, যখন অন্য লোকেরা ইসলাম গ্রহণে অস্বীকার করেছিল এবং নিহত হয়েছিল । পরের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের জিজ্ঞেস করলেন যে, তোমরা তোমাদের ভাইদের আতিথেয়তা এবং মেহমানদারী কেমন পেলে? তাঁরা জবাব দিলেন যে, এই লোকেরা সবচেয়ে ভালো ভাই প্রমাণিত হয়েছে । তারা আমাদের জন্য নরম ও গরম বিছানা দিয়েছে, সবচেয়ে ভালো খাবার খাইয়েছে এবং সকাল-সন্ধ্যায় আমাদের রবের কিতাব ও আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাত শিখিয়েছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই শুনে খুব খুশি হলেন । তারপর আমাদের সকলের দিকে আলাদাভাবে মনোযোগ দিলেন এবং আমরা যা শিখেছিলাম, সেই জিনিসগুলো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে পেশ করলাম । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও আমাদেরকে কিছু কথা শেখালেন । আমাদের মধ্যে কিছু লোক এমনও ছিল, যারা আত্তাহিয়্যাত, সূরা ফাতিহা, একটি-দুটি সূরা এবং কিছু সুন্নাত শিখেছিল । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে মনোযোগ দিয়ে বললেন যে, তোমাদের কাছে কি পাথেয় আছে? লোকেরা আনন্দের সাথে নিজের নিজের তাঁবুর দিকে দৌড়ে গেল এবং প্রত্যেকেই নিজের সাথে খেজুরের থলি নিয়ে এলো এবং এনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে একটি দস্তরখানের উপর রাখল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের মুবারক হাতে ধরা ছড়ি দিয়ে, যা কখনো কখনো তিনি নিজের পার্শ্বদেশে বিঁধাতেন, যা এক গজ থেকে লম্বা এবং দু'গজ থেকে ছোট ছিল, ইশারা করে বললেন, তোমরা কি একে তা'যূয বল? আমরা আরজ করলাম, জি হ্যাঁ! তারপর দ্বিতীয় থলির দিকে ইশারা করে বললেন, তোমরা কি একে বারনী বল? আমরা আরজ করলাম, জি হ্যাঁ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটা সবচেয়ে উত্তম এবং উপকারী খেজুর । আমরা সেই খাবার নিয়ে ফিরে আসলাম, তখন আমরা ভাবলাম যে, এখন সবচেয়ে বেশি এটাই চাষ করব। আর এই ব্যাপারে আমাদের আগ্রহ বেড়ে গেল, এমনকি আমাদের অধিকাংশ বাগানে বারনী খেজুর লাগতে লাগল । এই সময় আশাজ্জ বলতে লাগলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাদের এলাকা অনুর্বর এবং লবণাক্ত, যদি আমরা এই পানীয়গুলো পান করি, তবে আমাদের রং বদলে যাবে এবং পেট ফুলে যাবে । তোমরা হানতাম এবং নাক্বীরে পান করো না । বরং তোমাদের নিজের চামড়ার থলি (মশক) থেকে পান করা উচিত । আশাজ্জ বলতে লাগলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমার পিতামাতা আপনার উপর কুরবান হোক, আমাদেরকে এতটুকু পরিমাণের অনুমতি দিন? (দুই হাতের তালু দিয়ে ইশারা করে বললেন) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও নিজের হাতের তালু দিয়ে ইশারা করে বললেন, যদি আমি তোমাদেরকে এতটুকু পরিমাণের অনুমতি দেই ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17832 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعُمَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زَيْدٍ أَبِي الْقَمُوصِ، عَنْ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ، أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اللهُمَّ اجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الْمُنْتَخَبِينَ ، الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ، الْوَفْدِ الْمُتَقَبَّلِينَ " قَالَ: فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا عِبَادُ اللهِ الْمُنْتَخَبُونَ؟ قَالَ: " عِبَادُ اللهِ الصَّالِحُونَ " قَالُوا: فَمَا الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ؟ قَالَ: " الَّذِينَ يَبْيَضُّ مِنْهُمْ مَوَاضِعُ الطُّهُورِ " قَالُوا: فَمَا الْوَفْدُ الْمُتَقَبَّلُونَ؟ قَالَ: " وَفْدٌ يَفِدُونَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَعَ نَبِيِّهِمْ إِلَى رَبِّهِم " حَدِيثُ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৭৮৩২ - বানূ আব্দুল ক্বাইস গোত্রের লোকেরা বলেন যে, তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, হে আল্লাহ! আমাদেরকে আপনার নির্বাচিত, অ-লাঞ্ছিত এবং স্বাগত প্রতিনিধিদলের মধ্যে গণ্য করুন । লোকেরা জিজ্ঞেস করল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আল্লাহর নির্বাচিত বান্দা বলতে কী বোঝায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহর নেক বান্দা উদ্দেশ্য । লোকেরা জিজ্ঞেস করল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, অ-লাঞ্ছিত বান্দা বলতে কী বোঝায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যাদের ওযুর অঙ্গগুলো উজ্জ্বল হবে । লোকেরা জিজ্ঞেস করল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, স্বাগত প্রতিনিধিদলের বান্দা বলতে কী বোঝায়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এই উম্মতের সেই লোক যারা তাদের নবীর সাথে আল্লাহর দরবারে প্রতিনিধিদলের রূপে উপস্থিত হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17833 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ، إِذْ أَقْبَلَ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ، فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَلْأن حِكْمَةً، وَإِيمَانًا، فَشُقَّ مِنَ النَّحْرِ إِلَى مَرَاقٍِ الْبَطْنِ، فَغُسِلَ الْقَلْبُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ دُونَ الْبَغْلِ، وَفَوْقَ الْحِمَارِ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ مَعَ جِبْرِيلَ، فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قِيلَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ ابْنٍ وَنَبِيٍّ، ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قِيلَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ فَمِثْلُ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى يَحْيَى، وَعِيسَى،، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمَا فَقَالَا: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ، ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى يُوسُفَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ، ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ، ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى هَارُونَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ، ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّادِسَةَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ، ثُمَّ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ، فَلَمَّا جَاوَزْتُهُ بَكَى، قِيلَ: مَا أَبْكَاكَ؟ قَالَ: يَا رَبِّ هَذَا الْغُلَامُ الَّذِي بَعَثْتَهُ بَعْدِي يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِهِ الْجَنَّةَ أَكْثَرُ وَأَفْضَلُ مِمَّا يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي، ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّابِعَةَ، فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ ابْنٍ وَنَبِيٍّ، قَالَ: ثُمَّ رُفِعَ لِيَ الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ، فَقَالَ هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، إِذَا خَرَجُوا مِنْهُ لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ، قَالَ: ثُمَّ رُفِعَتْ إِلَيَّ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ، وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، وَإِذَا فِي أَصْلِهَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ: نَهَرَانِ بَاطِنَانِ، وَنَهَرَانِ ظَاهِرَانِ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ: أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالْفُرَاتُ، وَالنِّيلُ، قَالَ: ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَيَّ خَمْسُونَ صَلَاةً، فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى، فَقَالَ: مَا صَنَعْتَ؟ قُلْتُ: فُرِضَتْ عَلَيَّ خَمْسُونَ صَلَاةً، فَقَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ بِالنَّاسِ مِنْكَ، إِنِّي عَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ، أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، وَإِنَّ أُمَّتَكَ لَنْ يُطِيقُوا ذَلِكَ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكَ، قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنِّي، فَجَعَلَهَا أَرْبَعِينَ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَأَتَيْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَا صَنَعْتَ؟ قُلْتُ: جَعَلَهَا أَرْبَعِينَ، فَقَالَ لِي: مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي، فَجَعَلَهَا ثَلَاثِينَ، فَأَتَيْتُ مُوسَى فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ لِي: مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى، فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَجَعَلَهَا عِشْرِينَ، ثُمَّ عَشْرَةً، ثُمَّ خَمْسَةً، فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ لِي: مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى، فَقُلْتُ: إِنِّي أَسْتَحِي مِنْ رَبِّي مِنْ كَمْ أَرْجِعُ إِلَيْهِ، فَنُودِيَ: أَنْ قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي، وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي، وَأَجْزِي بِالْحَسَنَةِ عَشْرَ أَمْثَالِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৭৮৩৩ - মালিক ইবনে সা'সা'আহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, একবার আমি কা'বা ঘরের কাছে ঘুম ও জাগরণের মাঝামাঝি অবস্থায় ছিলাম । তখন তিনজনের মধ্যে থেকে একজন লোক দু'জন লোকের মাঝখানে এগিয়ে আসলো । তারপর আমার কাছে সোনার একটি থালা আনা হলো, যা হিকমত (প্রজ্ঞা) এবং ঈমান দিয়ে পরিপূর্ণ ছিল । সে বুক থেকে পেট পর্যন্ত আমার শরীর চিরে দিল । আর যমযম-এর পানি দিয়ে হৃদয় ধুল এবং তাকে হিকমত ও ঈমান দিয়ে ভরে দেওয়া হলো । তারপর আমার কাছে একটি পশু আনা হলো, যা খচ্চর থেকে ছোট এবং গাধা থেকে বড় ছিল । আর আমি জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-এর সাথে রওয়ানা হলাম । আমরা দুনিয়ার আসমানে পৌঁছলাম । জিজ্ঞেস করা হলো, কে? তিনি জবাব দিলেন, জিবরাঈল । জিজ্ঞেস করা হলো যে, আপনার সাথে কে আছেন? তিনি জানালেন, মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম । জিজ্ঞেস করা হলো যে, তাঁকে কি ডাকা হয়েছে? তিনি জবাব দিলেন, জি হ্যাঁ! ফেরেশতারা বলল, স্বাগতম! একজন উত্তম আগমনকারী এসেছেন । সেখানে আমি আদম আলাইহিস সালাম-এর কাছে পৌঁছলাম এবং তাঁকে সালাম করলাম । তিনি বললেন, পুত্র ও নবীকে স্বাগতম । একজন উত্তম আগমনকারী এসেছেন । দ্বিতীয় আসমানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । এবং সেখানে ইয়াহইয়া ও ঈসা আলাইহিমাস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো । তাঁরাও পুত্রের পরিবর্তে ভাই বললেন । তৃতীয় আসমানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । এবং সেখানে ইউসুফ আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো । তিনিও পুত্রের পরিবর্তে ভাই বললেন । চতুর্থ আসমানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । এবং সেখানে ইদরীস আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো । তিনিও ভাই বললেন । পঞ্চম আসমানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । এবং সেখানে হারুন আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো । তিনিও ভাই বললেন । ষষ্ঠ আসমানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । এবং সেখানে মূসা আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো । তিনিও ভাই বললেন । যখন আমি মূসা আলাইহিস সালাম-এর সাথে দেখা করে এগিয়ে চললাম, তখন তিনি কাঁদতে লাগলেন । জিজ্ঞেস করা হলো যে, আপনি কেন কাঁদছেন? তিনি জবাব দিলেন যে, হে প্রতিপালক! এই যুবক, যাঁকে আপনি আমার পরে পাঠিয়েছেন, তাঁর উম্মত আমার উম্মতের চেয়ে বেশি সংখ্যায় জান্নাতে প্রবেশ করবে । তারপর আমরা সপ্তম আসমানে পৌঁছলাম এবং সেখানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । সেখানে ইবরাহীম আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো এবং আমি তাঁকে সালাম করলাম । তখন তিনি বললেন, পুত্র ও নবীকে স্বাগতম । তারপর আমার সামনে বাইতুল মা'মূর পেশ করা হলো । আমি জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-কে এর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম । তিনি জানালেন যে, এইটা বাইতুল মা'মূর । এতে প্রতিদিন সত্তর হাজার ফেরেশতা সালাত পড়েন এবং যখন তারা একবার বাইরে চলে আসেন, তখন আর কখনো তাদের ভেতরে প্রবেশ করার সুযোগ আসে না । তারপর আমার সামনে সিদরাতুল মুনতাহা পেশ করা হলো । এর বরই হজর (এক স্থানের) মাটির পাত্রগুলোর মতো ছিল এবং এর পাতা হাতির কানের সমান ছিল । আর এর মূলে চারটি নদী প্রবাহিত ছিল । যার মধ্যে দুটি ভেতরের এবং দুটি বাইরের ছিল । আমি জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-কে এই নদীগুলো সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম । তখন তিনি জানালেন যে, ভেতরের দুটি নদী তো জান্নাতে আছে এবং বাইরের দুটি হলো নীল ও ফুরাত । তারপর আমার উপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করা হলো । আমি মূসা আলাইহিস সালাম-এর পাশ দিয়ে গেলাম, তখন তিনি বললেন, কী ব্যাপার হলো? আমি জানালাম যে, আমার উপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করা হয়েছে । মূসা আলাইহিস সালাম বললেন, আমি লোকদের প্রকৃতি সম্পর্কে খুব ভালো করে জানি । আমি বনী ইসরাঈলকে খুব ভালোভাবে পরীক্ষা করেছিলাম । আপনার উম্মত এর শক্তি রাখবে না । এই কারণে আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান এবং তাঁর কাছে এই সংখ্যায় কমানোর অনুরোধ করুন । ফলস্বরূপ আমি আমার রবের কাছে ফিরে আসলাম এবং তাঁর কাছে কমানোর অনুরোধ করলাম । তখন প্রতিপালক সেই সংখ্যা চল্লিশ নির্ধারণ করে দিলেন । তারপর আবার মূসা আলাইহিস সালাম-এর পাশ দিয়ে যাওয়া হলো, তখন এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো এবং আরো দশ ওয়াক্ত সালাত কমে গেল । এইভাবে দশ দশ করে কমতে কমতে শেষবারে পাঁচ ওয়াক্ত কম হলো এবং মাত্র পাঁচ ওয়াক্ত সালাত বাকি রইল । এইবারও মূসা আলাইহিস সালাম কমানোর পরামর্শ দিলেন । কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এখন আমার নিজের রবের কাছে যেতে লজ্জা লাগছে যে, কতবার তাঁর কাছে যাব । এই সময় আওয়াজ এলো যে, আমি আমার ফরয নির্ধারণ করে দিয়েছি এবং আমার বান্দাদের জন্য তা কমিয়ে দিয়েছি । আর আমি একটি নেকীর প্রতিদান দশ গুণ দেব ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17834 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ صَعْصَعَةَ حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ الْكَعْبَةِ بَيْنَ النَّائِمِ، وَالْيَقْظَانِ "، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: " ثُمَّ انْطَلَقْنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قِيلَ: جِبْرِيلُ قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ قِيلَ: أَوَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَفُتِحَ لَهُ، قَالُوا: مَرْحَبًا بِهِ وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، فَأَتَيْنَا عَلَى إِبْرَاهِيمَ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ جِبْرِيلُ: هَذَا أَبُوكَ إِبْرَاهِيمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِالِابْنِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، ثُمَّ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفُيُولِ، وَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ، وَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ يَخْرُجْنَ مِنْ أَصْلِهَا نَهَرَانِ ظَاهِرَانِ، وَنَهَرَانِ بَاطِنَانِ، فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ: أَمَّا النَّهْرَانِ الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ، وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: فَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ أَحَدُهُمَا خَمْرٌ وَالْآخَرُ لَبَنٌ، قَالَ: فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৭৮৩৪ - ইউনুস ইবন মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, শায়বান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি বলেন: আনাস ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, মালিক ইবন সা'সা'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: `আমি কা'বা ঘরের কাছে ঘুমন্ত ও জাগ্রত অবস্থার মাঝে ছিলাম`। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন, তিনি বলেন: `অতঃপর আমরা সপ্তম আসমানের দিকে গেলাম, তখন জিবরীল ('আলাইহিস্ সালাম) দরজা খুলতে চাইলেন। তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: ইনি কে? বলা হলো: জিবরীল। বলা হলো: আপনার সাথে কে? বলা হলো: মুহাম্মাদ। বলা হলো: তাঁর নিকট কি তাঁকে পাঠানোর জন্য দূত পাঠানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তাঁর জন্য দরজা খুলে দেওয়া হলো, তাঁরা বললেন: তাঁকে স্বাগতম! তিনি কতই না উত্তম আগমনকারী হিসেবে এসেছেন। অতঃপর আমরা ইবরাহীম ('আলাইহিস্ সালাম)-এর নিকট আসলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? জিবরীল বললেন: ইনি আপনার পিতা ইবরাহীম। আমি তাঁকে সালাম দিলাম, তিনি বললেন: নেক পুত্র ও নেক নবীকে স্বাগতম। অতঃপর আমার জন্য সিদরাতুল মুনতাহা উঠানো হলো। তার পাতাগুলো ছিল হাতির কানের মতো, আর তার ফলগুলো ছিল হাজার (হাজার অঞ্চলের মাটির পাত্রের নাম) -এর কলসির মতো। আর তার গোড়া থেকে চারটি নদী বের হচ্ছিল, দু'টি ছিল প্রকাশ্য, আর দু'টি ছিল অপ্রকাশ্য। আমি বললাম: হে জিবরীল! এগুলো কী? তিনি বললেন: `প্রকাশ্য দু'টি নদী হলো নীল ও ফুরাত, আর অপ্রকাশ্য দু'টি হলো জান্নাতের দু'টি নদী`। তিনি বললেন: `অতঃপর আমার জন্য দু'টি পাত্র আনা হলো, একটিতে ছিল মদ আর অন্যটিতে দুধ। তিনি বললেন: অতঃপর আমি দুধের পাত্রটি নিলাম, তখন জিবরীল বললেন: আপনি ফিতরাত (স্বভাবধর্ম)-কে গ্রহণ করেছেন`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17835 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ صَعْصَعَةَ، حَدَّثَهُ: أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُمْ عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِهِ قَالَ: " بَيْنَا أَنَا فِي الْحَطِيمِ، - وَرُبَّمَا قَالَ قَتَادَةُ: فِي الْحِجْرِ - مُضْطَجِعٌ إِذْ أَتَانِي آتٍ، فَجَعَلَ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ الْأَوْسَطِ بَيْنَ الثَّلَاثَةِ، قَالَ: فَأَتَانِي فَقَدَّ - وَسَمِعْتُ قَتَادَةَ يَقُولُ: - فَشَقَّ مَا بَيْنَ هَذِهِ إِلَى هَذِهِ "، قَالَ قَتَادَةُ: فَقُلْتُ لِلْجَارُودِ ، وَهُوَ إِلَى جَنْبِي مَا يَعْنِي، قَالَ: " مِنْ ثُغْرَةِ نَحْرِهِ إِلَى شِعْرَتِهِ، وَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: مِنْ قَصَّهِ إِلَى شِعْرَتِهِ " قَالَ: " فَاسْتُخْرِجَ قَلْبِي فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَمْلُوءَةٍ إِيمَانًا وَحِكْمَةً، فَغُسِلَ قَلْبِي، ثُمَّ حُشِيَ، ثُمَّ أُعِيدَ، ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ أَبْيَضَ " قَالَ: فَقَالَ الْجَارُودُ: هُوَ الْبُرَاقُ يَا أَبَا حَمْزَةَ؟ قَالَ: " نَعَمْ يَقَعُ خَطْوُهُ عِنْدَ أَقْصَى طَرْفِهِ "، قَالَ: " فَحُمِلْتُ عَلَيْهِ، فَانْطَلَقَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَتَى بِيَ السَّمَاءَ الدُّنْيَا، فَاسْتَفْتَحَ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، قَالَ: فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا فِيهَا آدَمُ، فَقَالَ: هَذَا أَبُوكَ آدَمُ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَ: مَرْحَبًا بِالِابْنِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، قَالَ: ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، فَقِيلَ مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، قَالَ: فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا يَحْيَى وَعِيسَى، وَهُمَا ابْنَا الْخَالَةِ، فَقَالَ: هَذَا يَحْيَى وَعِيسَى، فَسَلِّمْ عَلَيْهِمَا، قَالَ: فَسَلَّمْتُ، فَرَدَّا السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَا: مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، قَالَ: ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ، فَاسْتَفْتَحَ فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، قَالَ: فَفُتِحَ فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا يُوسُفُ، قَالَ: هَذَا يُوسُفُ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ السَّلَامَ، وَقَالَ: مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: مَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟، قَالَ: نَعَمْ، قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ، جَاءَ، قَالَ: فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا إِدْرِيسُ، قَالَ: هَذَا إِدْرِيسُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَ: مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، قَالَ: ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، قَالَ: فَفُتِحَ فَلَمَّا خَلَصْتُ، فَإِذَا هَارُونُ، قَالَ: هَذَا هَارُونُ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، قَالَ: فَرَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَ: مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، قَالَ: ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ السَّادِسَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ، جَاءَ فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى، قَالَ: هَذَا مُوسَى فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ السَّلَامَ ثُمَّ قَالَ: مَرْحَبًا بِالْأَخِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ، قَالَ: فَلَمَّا تَجَاوَزْتُ بَكَى، قِيلَ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ: أَبْكِي لِأَنَّ غُلَامًا بُعِثَ بَعْدِي، يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِهِ أَكْثَرُ مِمَّا يَدْخُلُهَا مِنْ أُمَّتِي، قَالَ: ثُمَّ صَعِدَ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ السَّابِعَةَ، فَاسْتَفْتَحَ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قِيلَ: مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، قَالَ فَفُتِحَ، فَلَمَّا خَلَصْتُ فَإِذَا إِبْرَاهِيمُ، فَقَالَ: هَذَا إِبْرَاهِيمُ، فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ السَّلَامَ، ثُمَّ قَالَ: مَرْحَبًا بِالِابْنِ الصَّالِحِ، وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ. قَالَ: ثُمَّ رُفِعَتْ إِلَيَّ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ، وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، فَقَالَ: هَذِهِ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، قَالَ: وَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ: نَهَرَانِ بَاطِنَانِ، وَنَهَرَانِ ظَاهِرَانِ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ، قَالَ: ثُمَّ رُفِعَ لِيَ الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ " قَالَ قَتَادَةُ: وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى الْبَيْتَ الْمَعْمُورَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ أَنَسٍ قَالَ: ثُمَّ أُتِيتُ بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ، وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ، وَإِنَاءٍ مِنْ عَسَلٍ، قَالَ: فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ، قَالَ: " هَذِهِ الْفِطْرَةُ أَنْتَ عَلَيْهَا وَأُمَّتُكَ "، قَالَ: " ثُمَّ فُرِضَتِ الصَّلَاةُ خَمْسِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: فَرَجَعْتُ فَمَرَرْتُ عَلَى مُوسَى، فَقَالَ: بِمَ أُمِرْتَ؟ قَالَ: أُمِرْتُ بِخَمْسِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ لِخَمْسِينَ صَلَاةً، وَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ، قَالَ: فَرَجَعْتُ، فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا، قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: بِمَا أُمِرْتَ؟، قُلْتُ: بِأَرْبَعِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ أَرْبَعِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، وَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ، قَالَ: فَرَجَعْتُ، فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا أُخْرَى، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ لِي: بِمَ أُمِرْتَ؟ قُلْتُ: أُمِرْتُ بِثَلَاثِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ: لَا تَسْتَطِيعُ لِثَلَاثِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، وَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ، وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ، قَالَ: فَرَجَعْتُ، فَوَضَعَ عَنِّي عَشْرًا أُخَرَ، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: بِمَا أُمِرْتَ؟ قُلْتُ: بِعِشْرِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، فَقَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ لِعِشْرِينَ صَلَاةً كُلَّ يَوْمٍ، وَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ، قَالَ: فَرَجَعْتُ فَأُمِرْتُ بِعَشْرِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ: بِمَا أُمِرْتَ؟ قُلْتُ بِعَشْرِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، فَقَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ لِعَشْرِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، فَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ، قَالَ: فَرَجَعْتُ فَأُمِرْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ: بِمَا أُمِرْتَ؟ قُلْتُ أُمِرْتُ بِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، فَقَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ لِخَمْسِ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ، وَإِنِّي قَدْ خَبَرْتُ النَّاسَ قَبْلَكَ وَعَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ، قَالَ: قُلْتُ: قَدْ سَأَلْتُ رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ، وَلَكِنْ أَرْضَى وَأُسَلِّمُ فَلَمَّا نَفَذْتُ نَادَى مُنَادٍ، قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي، وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৭৮৩৫ - মালিক ইবনে সা'সা'আহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, একবার আমি কা'বা ঘরের কাছে ঘুম ও জাগরণের মাঝামাঝি অবস্থায় ছিলাম । তখন তিনজনের মধ্যে থেকে একজন লোক দু'জন লোকের মাঝখানে এগিয়ে আসলো । তারপর আমার কাছে সোনার একটি থালা আনা হলো, যা হিকমত (প্রজ্ঞা) এবং ঈমান দিয়ে পরিপূর্ণ ছিল । সে বুক থেকে পেট পর্যন্ত আমার শরীর চিরে দিল এবং যমযম-এর পানি দিয়ে হৃদয় ধুল । আর তাকে হিকমত ও ঈমান দিয়ে ভরে দেওয়া হলো । তারপর আমার কাছে একটি পশু আনা হলো, যা খচ্চর থেকে ছোট এবং গাধা থেকে বড় ছিল । যার একটি কদম দৃষ্টির শেষ সীমায় পড়ত । আর আমি জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-এর সাথে রওয়ানা হলাম । আমরা দুনিয়ার আসমানে পৌঁছলাম । জিজ্ঞেস করা হলো, কে? তিনি জবাব দিলেন, জিবরাঈল । জিজ্ঞেস করা হলো যে, আপনার সাথে কে আছেন? তিনি জানালেন, মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম । জিজ্ঞেস করা হলো যে, তাঁকে কি ডাকা হয়েছে? তিনি জবাব দিলেন, জি হ্যাঁ! ফেরেশতারা বলল, স্বাগতম! একজন উত্তম আগমনকারী এসেছেন । সেখানে আমি আদম আলাইহিস সালাম-এর কাছে পৌঁছলাম এবং তাঁকে সালাম করলাম । তিনি বললেন, পুত্র ও নবীকে স্বাগতম । একজন উত্তম আগমনকারী এসেছেন । দ্বিতীয় আসমানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । এবং সেখানে ইয়াহইয়া ও ঈসা আলাইহিমাস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো । তাঁরাও পুত্রের পরিবর্তে ভাই বললেন । তৃতীয় আসমানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । এবং সেখানে ইউসুফ আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো । তিনিও পুত্রের পরিবর্তে ভাই বললেন । চতুর্থ আসমানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । এবং সেখানে ইদরীস আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো । তিনিও ভাই বললেন । পঞ্চম আসমানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । এবং সেখানে হারুন আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো । তিনিও ভাই বললেন । ষষ্ঠ আসমানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । এবং সেখানে মূসা আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো । তিনিও ভাই বললেন । যখন আমি মূসা আলাইহিস সালাম-এর সাথে দেখা করে এগিয়ে চললাম, তখন তিনি কাঁদতে লাগলেন । জিজ্ঞেস করা হলো যে, আপনি কেন কাঁদছেন? তিনি জবাব দিলেন যে, হে প্রতিপালক! এই যুবক, যাঁকে আপনি আমার পরে পাঠিয়েছেন, তাঁর উম্মত আমার উম্মতের চেয়ে বেশি সংখ্যায় জান্নাতে প্রবেশ করবে । তারপর আমরা সপ্তম আসমানে পৌঁছলাম এবং সেখানেও এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো । সেখানে ইবরাহীম আলাইহিস সালাম-এর সাথে সাক্ষাৎ হলো এবং আমি তাঁকে সালাম করলাম । তখন তিনি বললেন, পুত্র ও নবীকে স্বাগতম । তারপর আমার সামনে বাইতুল মা'মূর পেশ করা হলো । আমি জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-কে এর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম । তিনি জানালেন যে, এইটা বাইতুল মা'মূর । এতে প্রতিদিন সত্তর হাজার ফেরেশতা সালাত পড়েন এবং যখন তারা একবার বাইরে চলে আসেন, তখন আর কখনো তাদের ভেতরে প্রবেশ করার সুযোগ আসে না । তারপর আমার সামনে সিদরাতুল মুনতাহা পেশ করা হলো । এর বরই হজর (এক স্থানের) মাটির পাত্রগুলোর মতো ছিল এবং এর পাতা হাতির কানের সমান ছিল । আর এর মূলে চারটি নদী প্রবাহিত ছিল । যার মধ্যে দুটি ভেতরের এবং দুটি বাইরের ছিল । আমি জিবরাঈল আলাইহিস সালাম-কে এই নদীগুলো সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম । তখন তিনি জানালেন যে, ভেতরের দুটি নদী তো জান্নাতে আছে এবং বাইরের দুটি হলো নীল ও ফুরাত । তারপর আমার সামনে এক পাত্র মদ, এক পাত্র দুধ এবং এক পাত্র মধু পেশ করা হলো । আমি দুধের পাত্রটি নিয়ে নিলাম । তখন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম বলতে লাগলেন যে, এটাই সেই সঠিক প্রকৃতি (ফিতরত) যার উপর আপনি এবং আপনার উম্মত আছেন । তারপর আমার উপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করা হলো । আমি মূসা আলাইহিস সালাম-এর পাশ দিয়ে গেলাম, তখন তিনি বললেন, কী ব্যাপার হলো? আমি জানালাম যে, আমার উপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করা হয়েছে । মূসা আলাইহিস সালাম বললেন, আমি লোকদের প্রকৃতি সম্পর্কে খুব ভালো করে জানি । আমি বনী ইসরাঈলকে খুব ভালোভাবে পরীক্ষা করেছিলাম । আপনার উম্মত এর শক্তি রাখবে না । এই কারণে আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান এবং তাঁর কাছে এর সংখ্যায় কমানোর অনুরোধ করুন । ফলস্বরূপ আমি আমার রবের কাছে ফিরে আসলাম এবং তাঁর কাছে কমানোর অনুরোধ করলাম । তখন প্রতিপালক সেই সংখ্যা চল্লিশ নির্ধারণ করে দিলেন । তারপর আবার মূসা আলাইহিস সালাম-এর পাশ দিয়ে যাওয়া হলো, তখন এই একই প্রশ্ন ও উত্তর হলো এবং আরো দশ ওয়াক্ত সালাত কমে গেল । এইভাবে দশ দশ করে কমতে কমতে শেষবারে পাঁচ ওয়াক্ত কম হলো এবং মাত্র পাঁচ ওয়াক্ত সালাত বাকি রইল । এইবারও মূসা আলাইহিস সালাম কমানোর পরামর্শ দিলেন । কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এখন আমার নিজের রবের কাছে যেতে লজ্জা লাগছে যে, কতবার তাঁর কাছে যাব । এই সময় আওয়াজ এলো যে, আমি আমার ফরয নির্ধারণ করে দিয়েছি এবং আমার বান্দাদের জন্য তা কমিয়ে দিয়েছি । আর আমি একটি নেকীর প্রতিদান দশ গুণ দেব ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17836 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ دِعَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ الْكَعْبَةِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ، فَسَمِعْتُ قَائِلًا يَقُولُ: أَحَدُ الثَّلَاثَةِ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: " ثُمَّ رُفِعَ لَنَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، إِذَا خَرَجُوا مِنْهُ لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ، قَالَ: ثُمَّ رُفِعَتْ إِلَيَّ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: " فَقُلْتُ: لَقَدِ اخْتَلَفْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ، لَا وَلَكِنْ أَرْضَى وَأُسَلِّمُ، قَالَ: فَلَمَّا جَاوَزْتُهُ نُودِيتُ: أَنْ قَدْ خَفَّفْتُ عَلَى عِبَادِي، وَأَمْضَيْتُ فَرَائِضِي، وَجَعَلْتُ لِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৭৮৩৬ - মুহাম্মাদ ইবন জা'ফার (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সা'ঈদ ইবন আবী আরূবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, ক্বাতাদাহ ইবন দি'আমাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আনাস ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি মালিক ইবন সা'সা'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: `আমি কা'বা ঘরের কাছে ঘুমন্ত ও জাগ্রত অবস্থার মাঝে ছিলাম, তখন আমি একজন ঘোষককে বলতে শুনলাম, তিনি তিনজনের একজন`। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন, তিনি বলেন: `অতঃপর আমাদের জন্য বাইতুল মা'মুর উঠানো হলো, তাতে প্রতিদিন সত্তর হাজার ফেরেশতা প্রবেশ করেন, যখন তারা তা থেকে বের হন, তখন আর কখনও তাদের নিকট তা ফিরে আসে না`। তিনি বলেন: `অতঃপর আমার নিকট সিদরাতুল মুনতাহা উঠানো হলো, তার পাতাগুলো ছিল হাতির কানের মতো`। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন, তিনি বলেন: `অতঃপর আমি বললাম: আমি আমার রব আয্যা ওয়া জাল্-এর নিকট এত বেশি যাওয়া-আসা করেছি যে, আমি লজ্জা পাচ্ছি। না, বরং আমি সন্তুষ্ট হলাম এবং মেনে নিলাম`। তিনি বলেন: `অতঃপর যখন আমি তা অতিক্রম করলাম, তখন আমাকে ডেকে বলা হলো: আমি আমার বান্দাদের উপর (সালাত) হালকা করে দিলাম, আর আমার ফরযগুলো বহাল রাখলাম, আর প্রত্যেক নেক কাজের জন্য দশগুণ সওয়াব নির্ধারণ করলাম`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17837 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ، رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ فَذَكَرَهُ حَدِيثُ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৭৮৩৭ - মুহাম্মাদ ইবন বাকর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সা'ঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আনাস ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি তাঁর ক্বওমের একজন লোক মালিক ইবন সা'সা'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17838 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي الْعَطَّارَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، مَوْلَى ثَعْلَبَةَ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ الْأَسَدِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَتَيْنِ بِبَوْلٍ أَوْ غَائِطٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৭৮৩৮ - মা'ক্বিল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে পেশাব-পায়খানা করার সময় ক্বিবলামুখী হয়ে বসতে নিষেধ করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17839 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أُمِّ مَعْقِلٍ الْأَسَدِيَّةِ ، قَالَ: أَرَادَتْ أُمِّي الْحَجَّ وَكَانَ جَمَلُهَا أَعْجَفَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ، فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ كَحَجَّةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৭৮৩৯ - মা'ক্বিল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমার মা হজ্জের ইচ্ছা করলেন কিন্তু তাঁর উট খুব দুর্বল ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে যখন এই কথা উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি বললেন যে, তোমরা রমযানে উমরাহ করে নাও । কারণ রমযানে উমরাহ করা হজ্জের মতো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17840 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ الْأَسَدِيِّ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَتَانِ بِغَائِطٍ، أَوْ بَوْلٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৭৮৪০ - মা'ক্বিল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পেশাব-পায়খানা করার সময় ক্বিবলামুখী হয়ে বসতে নিষেধ করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17841 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ، أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمَّ مَعْقِلٍ فَاتَهَا الْحَجُّ مَعَكَ، قَالَ: فَخَرَجَتْ حِينَ فَاتَهَا الْحَجُّ مَعَكَ، قَالَ: " فَلْتَعْتَمِرْ فِي رَمَضَانَ، فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ كَحَجَّةٍ " حَدِيثُ بُسْرِ بْنِ جَحَّاشٍ الْقُرَشِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]
১৭৮৪১ - মা'ক্বিল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার তিনি আরজ করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমার মায়ের আপনার সাথে হজ্জ করা ছুটে গেছে, যার জন্য তাঁর খুব দুঃখ আছে । আপনি বললেন যে, তোমরা রমযানে উমরাহ করে নাও । কারণ রমযানে উমরাহ করা হজ্জের মতো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17842 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ جَحَّاشٍ الْقُرَشِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَزَقَ يَوْمًا فِي كَفِّهِ، فَوَضَعَ عَلَيْهَا أُصْبُعَهُ، ثُمَّ قَالَ: " قَالَ اللهُ: ابْنَ آدَمَ أَنَّى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ، حَتَّى إِذَا سَوَّيْتُكَ وَعَدَلْتُكَ، مَشَيْتَ بَيْنَ بُرْدَيْنِ وَلِلْأَرْضِ مِنْكَ وَئِيدٌ، فَجَمَعْتَ وَمَنَعْتَ، حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ، قُلْتَ: أَتَصَدَّقُ، وَأَنَّى أَوَانُ الصَّدَقَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৭৮৪২ - বুসর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের হাতে থুথু ফেললেন এবং তার উপর আঙ্গুল রেখে বললেন, আল্লাহ তাআলা বলেন, হে আদম সন্তান! তুমি আমাকে কীভাবে অক্ষম করতে পারো, অথচ আমি তোমাকে এইরকম জিনিস থেকে সৃষ্টি করেছি? যখন আমি তোমাকে সমান ও মধ্যম বানিয়ে দিলাম, তখন তুমি দুই চাদরের মধ্যে চলতে লাগলে এবং জমিনের উপর তোমার পায়ের ছাপ শোনা যেতে লাগল । তুমি সম্পদ জমা করে আটকে রাখতে লাগলে । যখন রূহ বের হয়ে কণ্ঠনালীর হাড়ে পৌঁছল, তখন বলো যে, আমি এই জিনিসটি সদকা করছি । কিন্তু এখন সদকা করার সময় আর কোথায়?
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17843 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ جَحَّاشٍ الْقُرَشِيِّ، قَالَ: بَزَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى كَفِّهِ فَقَالَ: " ابْنَ آدَمَ " فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৭৮৪৩ - হাসান ইবন মূসা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হারীয (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আব্দুর রহমান ইবন মাইসারাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি জুবাইর ইবন নুফাইর (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি বুসর ইবন জাহ্হাশ আল-ক্বুরাশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাতের তালুতে থুথু ফেললেন এবং বললেন: `আদম সন্তান`। অতঃপর তিনি তার অর্থ উল্লেখ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17844 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ جَحَّاشٍ الْقُرَشِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَصَقَ يَوْمًا فِي كَفِّهِ فَوَضَعَ عَلَيْهَا أُصْبُعَهُ، ثُمَّ قَالَ: " قَالَ اللهُ: بَنِي آدَمَ، أَنَّى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ، حَتَّى إِذَا سَوَّيْتُكَ وَعَدَلْتُكَ، مَشَيْتَ بَيْنَ بُرْدَيْنِ، وَلِلْأَرْضِ مِنْكَ وَئِيدٌ، فَجَمَعْتَ وَمَنَعْتَ، حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ قُلْتَ: أَتَصَدَّقُ، وَأَنَّى أَوَانُ الصَّدَقَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৭৮৪৪ - বুসর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের হাতে থুথু ফেললেন এবং তার উপর আঙ্গুল রেখে বললেন, আল্লাহ তাআলা বলেন, হে আদম সন্তান! তুমি আমাকে কীভাবে অক্ষম করতে পারো, অথচ আমি তোমাকে এইরকম জিনিস থেকে সৃষ্টি করেছি? যখন আমি তোমাকে সমান ও মধ্যম বানিয়ে দিলাম, তখন তুমি দুই চাদরের মধ্যে চলতে লাগলে এবং জমিনের উপর তোমার পায়ের ছাপ শোনা যেতে লাগল । তুমি সম্পদ জমা করে আটকে রাখতে লাগলে । যখন রূহ বের হয়ে কণ্ঠনালীর হাড়ে পৌঁছল, তখন বলো যে, আমি এই জিনিসটি সদকা করছি । কিন্তু এখন সদকা করার সময় আর কোথায়?
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17845 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَيْسَرَةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ جَحَّاشٍ الْقُرَشِيِّ فَذَكَرَهُ، وَلَمْ يَقُلْ، قَالَ اللهُ وَقَالَ: " وَأَنَّى أَوَانُ الصَّدَقَةِ " حَدِيثُ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৭৮৪৫ - আবুল ইয়ামান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হারীয (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আব্দুর রহমান (অর্থাৎ ইবনু মাইসারাহ) (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি জুবাইর ইবন নুফাইর (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি বুসর ইবন জাহ্হাশ আল-ক্বুরাশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন এবং তিনি 'আল্লাহ্ আয্যা ওয়া জাল্ বলেছেন' তা বলেননি, আর তিনি বলেছেন: `আর সাদকা করার সময় কখন?`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17846 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِيهِ وَافِدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ ، وَقَالَ: عَبْدُ الرَّزَّاقِ: ابْنِ الْمُنْتَفِقِ، أَنَّهُ انْطَلَقَ هُوَ وَصَاحِبٌ لَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَجِدَاهُ فَأَطْعَمَتْهُمَا عَائِشَةُ تَمْرًا، وَعَصِيدَةً، فَلَمْ نَلْبَثْ أَنْ جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَقَلَّعُ يَتَكَفَّأُ، فَقَالَ: " أَطْعَمْتِهِمَا؟ " قُلْنَا: نَعَمْ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَسْأَلُكَ عَنِ الصَّلَاةِ؟ قَالَ: " أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، وَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ، وَإِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَأَبْلِغْ، إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي امْرَأَةٌ، فَذَكَرَ مِنْ بَذَائِهَا ، قَالَ: " طَلِّقْهَا " قُلْتُ: إِنَّ لَهَا صُحْبَةً وَوَلَدًا، قَالَ: " مُرْهَا، أَوْ قُلْ لَهَا: " فَإِنْ يَكُنْ فِيهَا خَيْرٌ فَسَتَفْعَلْ، وَلَا تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ ضَرْبَكَ أُمَيَّتَكَ " فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ، إِذْ دَفَعَ الرَّاعِي الْغَنَمَ فِي الْمُرَاحِ عَلَى يَدِهِ سَخْلَةٌ، فَقَالَ: " أَوَلَّدْتَ؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " مَاذَا؟ " قَالَ بَهْمَةً، قَالَ: " اذْبَحْ مَكَانَهَا شَاةً " ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ: لَا تَحْسَبَنَّ، - وَلَمْ يَقُلْ، لَا يَحْسَبَنَّ - أَنَّمَا ذَبَحْنَاهَا مِنْ أَجْلِكَ، لَنَا غَنَمٌ مِائَةٌ، لَا نُحِبُّ أَنْ تَزِيدَ عَلَيْهَا، فَإِذَا وَلَّدَ الرَّاعِي بَهْمَةً، أَمَرْنَا فَذَبَحَ مَكَانَهَا شَاةً " حَدِيثُ الْأَغَرِّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৭৮৪৬ - লাক্বীত ইবনে সাবুরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি আমার এক সাথীর সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে পেলাম না । আয়িশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা আমাদেরকে খেজুর খাওয়ালেন এবং ঘি ও আটা মিশিয়ে আমাদের জন্য খাবার তৈরি করলেন । এই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও ঝুঁকে চলতে চলতে তাশরীফ নিয়ে এলেন এবং বললেন, তোমরা কি কিছু খেয়েছো? আমরা আরজ করলাম, জি ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম । এই সময় বকরীর আস্তাবল থেকে একজন রাখাল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে বকরীর একটি বাচ্চা পেশ করল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, বকরী কি বাচ্চা দিয়েছে? সে বলল, জি হ্যাঁ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তাহলে একটি বকরী যবেহ করো । আর আমাদের দিকে মনোযোগ দিয়ে বললেন, এমন ভেবো না যে, আমরা শুধু তোমাদের কারণেই একে যবেহ করেছি । বরং কথা এই যে, আমাদের বকরীর পাল আছে । যখন বকরীর সংখ্যা একশোতে পৌঁছায়, তখন আমরা এর মধ্য থেকে একটি যবেহ করে ফেলি । আমরা চাই না যে, এদের সংখ্যা একশোর বেশি হোক । আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে ওযু সম্পর্কে বলুন । আপনি বললেন, যখন ওযু করবে, তখন খুব ভালোভাবে করো এবং আঙ্গুলগুলোর খেলালও করো । আর যখন তুমি নাকে পানি দেবে, তখন খুব বাড়িয়ে করো, তবে যদি তুমি রোযা অবস্থায় থাকো । আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমার স্ত্রী খুব মুখরা এবং বেহুদা কথা বলে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তাকে তালাক দিয়ে দাও । আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, সে অনেক দিন ধরে আমার কাছে আছে এবং তার থেকে আমার সন্তানও আছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তাহলে তাকে নিজের কাছে রেখে বোঝাতে থাকো । যদি তার মধ্যে কোনো কল্যাণ থাকে, তবে সে তোমার কথা মেনে নেবে । কিন্তু তোমার স্ত্রীকে তোমার দাসীর মতো মেরো না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
17847 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَغَرَّ، رَجُلًا مِنْ جُهَيْنَةَ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، تُوبُوا إِلَى رَبِّكُمْ، فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৭৮৪৭ - আগার মুযানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু একবার ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে এই হাদীস বর্ণনা করলেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন, হে লোকসকল! তোমরা তোমাদের রবের কাছে তওবা করতে থাকো । আর আমিও একদিনে একশো বার তাঁর কাছে তওবা করি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
