হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17928)


17928 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ ثَابِتِ ابْنِ وَدِيعَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ رَجُلًا أَتَاهُ بِضِبَابٍ قَدِ احْتَرَشَهَا، فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى ضَبٍّ مِنْهَا، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ أُمَّةً مُسِخَتْ فَلَا أَدْرِي لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৯২৮ - ছাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে একটি দব্ব শিকার করে আনা হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোর মধ্যে একটি দব্ব উল্টে-পাল্টে দেখলেন এবং বললেন যে, উম্মতদের আকৃতি পরিবর্তন (মাছখ) করে দেওয়া হয়েছিল, আমি জানি না যে, সম্ভবত এটি সেই প্রাণী কি না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17929)


17929 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ ثَابِتِ ابْنِ وَدِيعَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضِبَابٍ قَدِ احْتَرَشَهَا، قَالَ: فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَيُقَلِّبُهُ، وَقَالَ: " إِنَّ أُمَّةً مُسِخَتْ فَلَا يُدْرَى مَا فَعَلَتْ، وَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৯২৯ - ছাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে এক ব্যক্তি কয়েকটি দব্ব/সান্ডা শিকার করে আনল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোর মধ্যে একটি দব্ব উল্টে-পাল্টে দেখলেন এবং বললেন যে, উম্মতদের আকৃতি পরিবর্তন করে দেওয়া হয়েছিল, আমি জানি না যে, সম্ভবত এটি সেই প্রাণী কি না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17930)


17930 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ ثَابِتِ ابْنِ وَدِيعَةَ: أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي فَزَارَةَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضِبَابٍ، قَالَ: فَجَعَلَ يُقَلِّبُ ضَبًّا مِنْهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: " إِنَّ أُمَّةً مُسِخَتْ " قَالَ: وَأَكْثَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ: " مَا أَدْرِي لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا " قَالَ شُعْبَةُ: وَقَالَ حُصَيْنٌ: عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: فَذَكَرَ شَيْئًا نَحْوًا مِنْ هَذَا، قَالَ: " فَلَمْ يَأْمُرْ به ، وَلَمْ يَنْهَ أَحَدًا عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناداه صحيحان رجالهما ثقات]





১৭৯৩০ - ছাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে এক ব্যক্তি কয়েকটি দব্ব/সান্ডা শিকার করে আনল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোর মধ্যে একটি দব্ব/সান্ডা উল্টে-পাল্টে দেখলেন এবং বললেন যে, উম্মতদের আকৃতি পরিবর্তন করে দেওয়া হয়েছিল, আমি জানি না যে, সম্ভবত এটি সেই প্রাণী কি না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17931)


17931 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ وَدَاعَةَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: اصْطَدْنَا ضِبَابًا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، قَالَ: فَطَبَخَ النَّاسُ وَشَوَوْا، قَالَ: فَأَخَذْتُ ضَبًّا فَشَوَيْتُهُ، فَأَتَيْتُ بِهِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَخَذَ عُودًا، فَجَعَلَ يُقَلِّبُ بِهِ أَصَابِعَهُ، أَوْ يَعُدُّهَا، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ دَوَابَّ فِي الْأَرْضِ، وَإِنِّي لَا أَدْرِي أَيَّ الدَّوَابِّ هِيَ " قَالَ: قُلْتُ: إِنَّ النَّاسَ قَدْ شَوَوْا، قَالَ: فَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ، وَلَمْ يَنْهَهُمْ عَنْهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ، وهذا إسناد ضعيف]





১৭৯৩১ - ছাবিত ইবনে ইয়াযীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা কোনো এক যুদ্ধে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম । আমরা দব্ব/সান্ডা শিকার করলাম । লোকেরা তা রান্না করতে ও ভাজতে লাগল । আমিও একটি দব্ব/সান্ডা নিয়ে তা ভেজে নিলাম । এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে নিয়ে হাজির হলাম আর তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে রাখলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি লাঠি দিয়ে তা উল্টে-পাল্টে দেখলেন এবং বললেন যে, বনী ইসরাঈলের জন্তু-জানোয়ারদের মধ্যে একটি প্রজাতির আকৃতি পরিবর্তিত করে দেওয়া হয়েছিল । আমি জানি না যে, সেটা কোন প্রাণী ছিল । আমি আরজ করলাম যে, লোকেরা তো তা ভেজে ভেজে খাচ্ছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজে তা খেলেনও না এবং অন্যকেও নিষেধ করলেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17932)


17932 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: عَفَّانُ، فِي حَدِيثِهِ، قَالَ الْحَكَمُ: أَخْبَرَنِي عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْ ثَابِتِ ابْنِ وَداعَةَ، أَنَّهُ قَالَ : أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضَبٍّ، فَقَالَ: " أُمَّةٌ مُسِخَتْ، وَاللهُ أَعْلَمُ " قَالَ عَفَّانُ: " فَاللهُ أَعْلَمُ " حَدِيثُ نُعَيْمِ بْنِ النَّحَّامِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৯৩২ - ছাবিত রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে এক ব্যক্তি কয়েকটি দব্ব/সান্ডা শিকার করে আনল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন যে, এক উম্মতের আকৃতি পরিবর্তিত করে দেওয়া হয়েছিল, আমি জানি না যে, সম্ভবত এটি সেই প্রাণী কি না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17933)


17933 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ شَيْخٍ سَمَّاهُ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ النَّحَّامِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُؤَذِّنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ وَأَنَا فِي لِحَافِي، فَتَمَنَّيْتُ أَنْ يَقُولَ: صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ، فَلَمَّا بَلَغَ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: " صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ " ثُمَّ سَأَلْتُ عَنْهَا، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَمَرَهُ بِذَلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن ، وهذا إسناد ضعيف]





১৭৯৩৩ - নঈম ইবনে নাহ্হাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার রাতে খুব ঠাণ্ডা পড়ছিল । মুয়াযযিন আযান শুরু করে দিলেন । তখন আমি আমার লেপের মধ্যে এই কামনা করতে লাগলাম যে, ইশ! যদি সে বলে দেয় যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত পড়ে নাও । যখন সে 'হাইয়্যা আ'লাল ফালা-হ'-এর কাছে পৌঁছল, তখন সে ঘোষণা করল যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত পড়ে নাও । পরে আমি তাকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন সে আমাকে জানাল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-ই তাকে এই আদেশ দিয়েছিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17934)


17934 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ النَّحَّامِ، قَالَ: " نُودِيَ بِالصُّبْحِ فِي يَوْمٍ بَارِدٍ وَأَنَا فِي مِرْطِ امْرَأَتِي، فَقُلْتُ: لَيْتَ الْمُنَادِيَ قَالَ: مَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ عَلَيْهِ، فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ أَذَانِهِ: " وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ عَلَيْهِ " حَدِيثُ أَبِي خِرَاشٍ السُّلَمِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭৯৩৪ - নঈম ইবনে নাহ্হাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার রাতে খুব ঠাণ্ডা পড়ছিল । মুয়াযযিন আযান শুরু করে দিলেন । তখন আমি আমার লেপের মধ্যে এই কামনা করতে লাগলাম যে, ইশ! যদি সে বলে দেয় যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত পড়ে নাও । যখন সে 'হাইয়্যা আ'লাল ফালা-হ'-এর কাছে পৌঁছল, তখন সে ঘোষণা করল যে, নিজেদের তাঁবুতে সালাত পড়ে নেওয়া ব্যক্তির উপর কোনো গুনাহ নেই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17935)


17935 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ الْمَدَنِيُّ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ أَبِي أَنَسٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي خِرَاشٍ السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ هَجَرَ أَخَاهُ سَنَةً، فَهُوَ كَسَفْكِ دَمِهِ " حَدِيثُ خَالِدِ بْنِ عَدِيٍّ الْجُهَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৯৩৫ - আবূ খিরাশ সুলামী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, যে ব্যক্তি এক বছর পর্যন্ত তার ভাইয়ের সাথে কথা বলা বন্ধ রাখে, তা তার রক্ত ​​ঝরানোর সমতুল্য ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17936)


17936 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَدِيٍّ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ بَلَغَهُ مَعْرُوفٌ عَنْ أَخِيهِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ، وَلَا إِشْرَافِ نَفْسٍ، فَلْيَقْبَلْهُ وَلَا يَرُدَّهُ، فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ " حَدِيثُ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৯৩৬ - খালিদ ইবনে 'আদী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তিকে না চেয়ে এবং তার মনোযোগ না থাকা সত্ত্বেও তার ভাইয়ের কাছ থেকে কোনো ভালো জিনিস দেওয়া হয়, তবে তার উচিত তা কবুল করে নেওয়া । তার উচিত নয় তা প্রত্যাখ্যান করা, কারণ এটি তার রিযিক যা আল্লাহ তার কাছে পাঠিয়েছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17937)


17937 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سَعْدِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ زِيَادٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ أَحَبَّهُ اللهُ حِينَ يَلْقَاهُ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ أَبْغَضَهُ اللهُ حِينَ يَلْقَاهُ " حَدِيثُ أَبِي لَاسٍ الْخُزَاعِيِّ وَيُقَالُ لَهُ ابْنُ لَاسٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث قوي ، وهذا إسناد محتمل للتحسين]





১৭৯৩৭ - হারিস ইবনে যিয়াদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি আনসারদেরকে ভালোবাসতে ভালোবাসতে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, সে আল্লাহর সাথে এমনভাবে মিলিত হবে যে, আল্লাহ নিজেও তাকে ভালোবাসবেন । আর যে ব্যক্তি আনসারদেরকে ঘৃণা করতে করতে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, সে আল্লাহর সাথে এমনভাবে মিলিত হবে যে, আল্লাহ নিজেও তাকে ঘৃণা করবেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17938)


17938 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَرِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي لَاسٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: حَمَلَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى إِبِلٍ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ لِلْحَجِّ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا نَرَى أَنْ تَحْمِلَنَا هَذِهِ. قَالَ: " مَا مِنْ بَعِيرٍ إِلَّا فِي ذُرْوَتِهِ شَيْطَانٌ، فَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ عَلَيْهَا إِذَا رَكِبْتُمُوهَا كَمَا أمَرَكم ، ثُمَّ امْتَهِنُوهَا لِأَنْفُسِكُمْ فَإِنَّمَا يَحْمِلُ اللهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৭৯৩৮ - আবূল আস খুযাঈ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে হজ্জের সময় সদকার উটগুলো থেকে একটি উট সওয়ারীর জন্য দান করলেন । আমরা আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, সম্ভবত এটি (দুর্বলতার কারণে) আমাদের বোঝা বহন করতে পারবে না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, প্রত্যেক উটের কুঁজে একটি শয়তান থাকে । যখন তোমরা তাতে আরোহণ করতে শুরু করো, তখন আল্লাহর নাম নিয়ে আরোহণ করো, যেমন তোমাদের আদেশ করা হয়েছে । তারপর তাকে নিজের নিয়ন্ত্রণে নিয়ে নাও, আল্লাহ তাআলা তাকে সওয়ারীর উপযুক্ত করে দেবেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17939)


17939 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، وَكَانَ ثِقَةً، عَنِ أَبِي لَاسٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: حَمَلَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى إِبِلٍ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ ضِعَافٍ إِلَى الْحَجِّ، قَالَ: فَقُلْنَا لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذِهِ الْإِبِلَ ضِعَافٌ نَخْشَى أَنْ لَا تَحْمِلَنَا. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ بَعِيرٍ إِلَّا فِي ذُرْوَتِهِ شَيْطَانٌ،، فَارْكَبُوهُنَّ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللهِ عَلَيْهِنَّ كَمَا أُمِرْتُمْ، ثُمَّ امْتَهِنُوهُنَّ لِأَنْفُسِكُمْ، فَإِنَّمَا يَحْمِلُ اللهُ " حَدِيثُ يَزِيدَ أَبِيِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৭৯৩৯ - আবূল আস খুযাঈ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে হজ্জের সময় সদকার উটগুলো থেকে একটি উট সওয়ারীর জন্য দান করলেন । আমরা আরজ করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, সম্ভবত এটি দুর্বলতার কারণে আমাদের বোঝা বহন করতে পারবে না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, প্রত্যেক উটের কুঁজে একটি শয়তান থাকে । যখন তোমরা তাতে আরোহণ করতে শুরু করো, তখন আল্লাহর নাম নিয়ে আরোহণ করো, যেমন তোমাদের আদেশ করা হয়েছে । তারপর তাকে নিজের নিয়ন্ত্রণে নিয়ে নাও, আল্লাহ তাআলা তাকে সওয়ারীর উপযুক্ত করে দেবেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17940)


17940 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَأْخُذَنَّ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ صَاحِبِهِ جَادًّا وَلَا لَاعِبًا، وَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ عَصَا صَاحِبِهِ فَلْيَرْدُدْهَا عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৯৪০ - আবূ সাইব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার সঙ্গীর মাল গাম্ভীর্যের সাথেও না উঠায় আর ঠাট্টা করেও না । আর যদি তোমাদের মধ্যে কেউ তার সঙ্গীর লাঠিও পায়, তবে তা যেন ফিরিয়ে দেয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17941)


17941 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقولُ : " لَا يَأْخُذَنَّ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ صَاحِبِهِ لَعِبًا جَادًّا، وَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ، فَلْيَرْدُدْهَا عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৯৪১ - আবূ সাইব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার সঙ্গীর মাল গাম্ভীর্যের সাথেও না উঠায় আর ঠাট্টা করেও না । আর যদি তোমাদের মধ্যে কেউ তার সঙ্গীর লাঠিও পায়, তবে তা যেন ফিরিয়ে দেয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17942)


17942 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَأْخُذَنَّ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ صَاحِبِهِ لَعِبًا جَادًّا، وَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرْدُدْهَا عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৯৪২ - আবূ সাইব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার সঙ্গীর মাল গাম্ভীর্যের সাথেও না উঠায় আর ঠাট্টা করেও না । আর যদি তোমাদের মধ্যে কেউ তার সঙ্গীর লাঠিও পায়, তবে তা যেন ফিরিয়ে দেয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17943)


17943 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا دَعَا فَرَفَعَ يَدَيْهِ مَسَحَ وَجْهَهُ بِيَدَيْهِ " قَالَ عَبْدُ اللهِ: " وَقَدْ خَالَفُوا قُتَيْبَةَ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ، وَأَحْسِبُ قُتَيْبَةَ وَهِمَ فِيهِ يَقُولُونَ عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ " حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৭৯৪৩ - ইয়াযীদ আবূ সাইব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দোয়া করতেন, তখন নিজের হাত উঁচু করতেন এবং উভয় হাত তাঁর চেহারায় বুলাতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17944)


17944 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا مَجْمَعُ بْنُ يَعْقُوبَ، مِنْ أَهْلِ قُبَاءَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَنَّ بَعْضَ أَهْلِهِ قَالَ لِجَدِّهِ مِنْ قِبَلِ أُمِّهِ، وَهُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي حَبِيبَةَ مَا أَدْرَكْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَتَانَا فِي مَسْجِدِنَا هَذَا فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَأُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ، ثُمَّ نَاوَلَنِي وَأَنَا عَنْ يَمِينِهِ، قَالَ: وَرَأَيْتُهُ يَوْمَئِذٍ صَلَّى فِي نَعْلَيْهِ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ " حَدِيثُ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





১৭৯৪৪ - মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাঈল বলেন যে, তাঁর পরিবারের মধ্যে থেকে কেউ তাঁর নানা অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে আবী হাবীবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে জিজ্ঞেস করল যে, আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সম্পর্কে কোন ঘটনা মনে রেখেছেন? তিনি বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের এই মসজিদে তাশরীফ এনেছিলেন । আমি এসে আপনার পাশে বসলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে পান করার জন্য পানি আনা হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা পান করে আমাকে দিলেন কারণ আমি ডান দিকে ছিলাম । সেই দিন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জুতো পরে সালাত পড়তে দেখেছিলাম । আর আমি তখন কিশোর ছিলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17945)


17945 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الشَّرِيدِ: أَنَّ أُمَّهُ أَوْصَتْ أَنْ يُعْتِقَ عَنْهَا رَقَبَةً مُؤْمِنَةً، فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: عِنْدِي جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ أَوْ نُوبِيَّةٌ ، فَأَعْتِقُهَا؟ فَقَالَ: " ائْتِ بِهَا " فَدَعَوْتُهَا، فَجَاءَتْ، فَقَالَ لَهَا: " مَنْ رَبُّكِ؟ " قَالَتْ: اللهُ. قَالَ: " مَنْ أَنَا؟ " فَقَالَتْ: أَنْتَ رَسُولُ اللهِ، قَالَ: " أَعْتِقْهَا، فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৭৯৪৫ - শুরাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তাঁর মা তাঁকে এই উপদেশ দিয়েছিলেন যে, তিনি যেন তাঁর পক্ষ থেকে একজন মুসলমান গোলাম আযাদ করে দেন । তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে বললেন যে, আমার কাছে হাবশার একটি এলাকা নূবিয়াহ-এর একজন বাঁদী আছে, আমি কি তাকে আযাদ করতে পারি? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তাকে নিয়ে এসো । আমি তাকে ডাকলাম, সে এলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন, তোমার রব কে? সে বলল, আল্লাহ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, আমি কে? সে জবাব দিল, আপনি আল্লাহর রাসূল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তাকে আযাদ করে দাও, এ মুসলমান ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17946)


17946 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا وَبْرُ بْنُ أَبِي دُلَيْلَةَ، شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مُسَيْكَةَ، - وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا -، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيُّ الْوَاجِدِ يُحِلُّ عِرْضَهُ، وَعُقُوبَتَهُ " قَالَ وَكِيعٌ: " عِرْضُهُ: شِكَايَتُهُ، وَعُقُوبَتُهُ: حَبْسُهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ جَارٍ لِخَدِيجَةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده محتمل للتحسين]





১৭৯৪৬ - শুরাইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ধনী ব্যক্তির টালবাহানা তার অভিযোগ করা এবং তাকে বন্দী করার পথ খুলে দেয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (17947)


17947 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَارٌ، لِخَدِيجَةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ لِخَدِيجَةَ: " أَيْ خَدِيجَةُ، وَاللهِ لَا أَعْبُدُ اللَّاتَ ، وَاللهِ لَا أَعْبُدُ الْعُزَّى أَبَدًا " قَالَ: فَتَقُولُ خَدِيجَةُ: خَلِّ اللَّاتَ، خَلِّ الْعُزَّى، قَالَ: كَانَتْ صَنَمَهُمُ الَّتِي كَانُوا يَعْبُدُونَ ثُمَّ يَضْطَجِعُونَ حَدِيثُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৭৯৪৭ - খাদীজা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা-এর এক প্রতিবেশী বলেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে খাদীজা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা-কে এই কথা বলতে শুনেছেন, হে খাদীজা! আল্লাহর কসম! আমি কখনো 'লাত'-এর ইবাদত করব না । আল্লাহর কসম! আমি কখনো 'উযযা'-এর ইবাদত করব না । খাদীজা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা বললেন, আপনি 'উযযা' ইত্যাদির ব্যাপারে আপনার কসম পূরণ করুন । বর্ণনাকারী বলেন যে, এইগুলো তাদের মূর্তিদের নাম ছিল, যাদের মুশরিকরা ইবাদত করত । তারপর তাঁরা নিজেদের বিছানায় শুয়ে পড়তেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]