মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
18608 - حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنِ أَبِي الْجَهْمِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: " إِنِّي لَأَطُوفُ عَلَى إِبِلٍ ضَلَّتْ لِي فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنَا أَجُولُ فِي أَبْيَاتٍ، فَإِذَا أَنَا بِرَكْبٍ وَفَوَارِسَ، إِذْ جَاءُوا، فَطَافُوا بِفِنَائِي، فَاسْتَخْرَجُوا رَجُلًا، فَمَا سَأَلُوهُ، وَلَا كَلَّمُوهُ، حَتَّى ضَرَبُوا عُنُقَهُ، فَلَمَّا ذَهَبُوا، سَأَلْتُ عَنْهُ، فَقَالُوا: عَرَّسَ بِامْرَأَةِ أَبِيهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه ]
১৮৬০৮ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বরকতময় যুগে একবার আমার একটি উট হারিয়ে গেল। আমি তার খোঁজে বিভিন্ন ঘরের চক্কর দিচ্ছিলাম। হঠাৎ আমার চোখে কিছু অশ্বারোহী পড়লো। তারা এসে সেই ঘরটি ঘেরাও করলো, যেখানে আমি ছিলাম, এবং তা থেকে একজনকে বের করে আনলো। তাকে কিছু জিজ্ঞেসও করলো না এবং কোনো কথাও বললো না, বরং কোনো দেরি না করে তার গর্দান উড়িয়ে দিল। যখন তারা চলে গেল, তখন আমি এর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন লোকেরা বললো যে, `সে তার বাবার স্ত্রীকে বিয়ে করেছিল।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18609 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ قَالَ: " أَتَوْا قُبَّةً، فَاسْتَخْرَجُوا مِنْهَا رَجُلًا، فَقَتَلُوهُ. قَالَ: قُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا رَجُلٌ دَخَلَ بِأُمِّ امْرَأَتِهِ، " فَبَعَثَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَتَلُوهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه ]
১৮৬০৯ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কিছু অশ্বারোহী চোখে পড়লো। তারা এসে সেই ঘরটি ঘেরাও করলো, যেখানে আমি ছিলাম, এবং তা থেকে একজনকে বের করে আনলো এবং কোনো দেরি না করে তার গর্দান উড়িয়ে দিল। যখন তারা চলে গেল, তখন আমি এর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন লোকেরা বললো যে, `সে তার বাবার স্ত্রীকে বিয়ে করেছিল।` এই লোকগুলোকে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ক্বতল করার জন্য পাঠিয়েছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18610 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَقِيتُ خَالِي مَعَهُ رَايَةٌ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: " بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَى رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ مِنْ بَعْدِهِ، فَأَمَرَنَا أَنْ نَقْتُلَهُ وَنَأْخُذَ مَالَهُ " . قَالَ: فَفَعَلُوا، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: " مَا حَدَّثَ أَبِي عَنْ أَبِي مَرْيَمَ عَبْدِ الْغَفَّارِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ لِعِلَّتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه ]
১৮৬১০ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একদিন আমার মামার সাথে আমার সাক্ষাৎ হলো। তাঁর কাছে একটি ঝাণ্ডা ছিল। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, `কোথায় যাওয়ার ইচ্ছা?` তিনি বললেন, `আমাকে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির কাছে পাঠিয়েছেন, যে তার বাবার মৃত্যুর পর তার বাবার স্ত্রীকে (সৎ মা) বিয়ে করেছে, এবং আমাকে হুকুম দিয়েছেন যে, তার গর্দান উড়িয়ে দেবো এবং তার মাল ছিনিয়ে নেবো।` সুতরাং তিনি তাই করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18611 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، وَأَبُو أَحْمَدَ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَائِمًا، فَحَضَرَ الْإِفْطَارُ، فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلَا يَوْمَهُ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنَّ فُلَانًا الْأَنْصَارِيَّ، كَانَ صَائِمًا، فَلَمَّا حَضَرَهُ الْإِفْطَارُ أَتَى امْرَأَتَهُ، فَقَالَ: هَلْ عِنْدَكِ مِنْ طَعَامٍ؟ قَالَتْ: لَا، وَلَكِنْ أَنْطَلِقُ فَأَطْلُبُ لَكَ، فَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ، وَجَاءَتْهُ امْرَأَتُهُ، فَلَمَّا رَأَتْهُ، قَالَتْ: خَيْبَةٌ لَكَ، فَأَصْبَحَ، فَلَمَّا انْتَصَفَ النَّهَارُ، غُشِيَ عَلَيْهِ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: "{أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ} [البقرة: 187] إِلَى قَوْلِهِ:{حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ} [البقرة: 187] " قَالَ: أَبُو أَحْمَدَ وَإِنَّ قَيْسَ بْنَ صِرْمَةَ الْأَنْصَارِيَّ جَاءَ، فَنَامَ، فَذَكَرَهُ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৮৬১১ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, ইসলামের শুরুতে যে ব্যক্তি রোযা রাখতো এবং ইফতারের সময় রোযা খোলার আগে ঘুমিয়ে পড়তো, সে সেই রাত এবং পরের দিন সন্ধ্যা পর্যন্ত কিছু খেতে বা পান করতে পারতো না। একদিন অমুক আনসারী রোযা রেখেছিলেন। ইফতারের সময় তিনি তাঁর স্ত্রীর কাছে এলেন এবং বললেন, `তোমার কাছে কি খাওয়ার জন্য কিছু আছে?` সে বললো, `না, তবে আমি গিয়ে কিছু খুঁজে দেখি।` এরই মধ্যে তাঁর চোখ লেগে গেল। স্ত্রী এসে দেখলো তো বললো, `তোমার তো ক্ষতি হয়ে গেল।` পরের দিন, যখন মাত্র অর্ধেক দিন পার হয়েছে, তখন তিনি (ক্ষুধা-পিপাসার কষ্ট সইতে না পেরে) বেহুঁশ হয়ে গেলেন। নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে এর আলোচনা হলো, তখন এই সময় এই আয়াত নাযিল হলো: `তোমাদের জন্য রোযার রাতে তোমাদের স্ত্রীদের সাথে সহবাস করা হালাল করা হলো...` পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ সূত্রেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18612 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ أَحَدَهُمْ كَانَ إِذَا نَامَ، فَذَكَرَ نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: نَزَلَتْ فِي أَبِي قَيْسِ بْنِ عَمْرٍو
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৮৬১২ - আহমাদ ইবন আব্দুল মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: যুহায়র (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বারা ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, তাদের কেউ যখন ঘুমাতো । অতঃপর তিনি ইসরাঈল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসের কাছাকাছি বর্ণনা করেন । তবে তিনি বলেছেন: তা আবূ ক্বায়স ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে নাযিল হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18613 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ: " مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِ اللهِ أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّ جُمَّتَهُ لَتَضْرِبُ إِلَى مَنْكِبَيْهِ " قَالَ: ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ: لَتَضْرِبُ قَرِيبًا مِنْ مَنْكِبَيْهِ. " وَقَدْ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ بِهِ مِرَارًا مَا حَدَّثَ بِهِ قَطُّ إِلَّا ضَحِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৮৬১৩ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি লাল পোশাক পরেছিলেন। আমি তাঁর চেয়ে সুন্দর কাউকে দেখিনি। সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর চুল কাঁধ পর্যন্ত আসতো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18614 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جِنَازَةٍ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْقَبْرِ، وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرَ وَهُوَ يُلْحَدُ لَهُ، فَقَالَ: " أَعُوذُ بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ " ثَلَاثَ مِرَارٍ ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي إِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ، وَانْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا، تَنَزَّلَتْ إِلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ كَأَنَّ عَلَى وُجُوهِهِمُ الشَّمْسَ، مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ كَفَنٌ وَحَنُوطٌ، فَجَلَسُوا مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ، حَتَّى إِذَا خَرَجَ رُوحُهُ، صَلَّى عَلَيْهِ كُلُّ مَلَكٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَكُلُّ مَلَكٍ فِي السَّمَاءِ، وَفُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، لَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَابٍ إِلَّا وَهُمْ يَدْعُونَ اللهَ: أَنْ يُعْرَجَ بِرُوحِهِ مِنْ قِبَلِهِمْ، فَإِذَا عُرِجَ بِرُوحِهِ قَالُوا: رَبِّ عَبْدُكَ فُلَانٌ، فَيَقُولُ: أَرْجِعُوهُ، فَإِنِّي عَهِدْتُ إِلَيْهِمْ أَنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ، وَفِيهَا أُعِيدُهُمْ، وَمِنْهَا أُخْرِجُهُمْ تَارَةً أُخْرَى " قَالَ: " فَإِنَّهُ يَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِ أَصْحَابِهِ، إِذَا وَلَّوْا عَنْهُ، فَيَأْتِيهِ آتٍ فَيَقُولُ: مَنْ رَبُّكَ؟ مَا دِينُكَ؟ مَنْ نَبِيُّكَ؟ فَيَقُولُ: رَبِّيَ اللهُ، وَدِينِيَ الْإِسْلَامُ، وَنَبِيِّي مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَنْتَهِرُهُ فَيَقُولُ: مَنْ رَبُّكَ؟ مَا دِينُكَ؟ مَنْ نَبِيُّكَ؟ وَهِيَ آخِرُ فِتْنَةٍ تُعْرَضُ عَلَى الْمُؤْمِنِ، فَذَلِكَ حِينَ يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ} [إبراهيم: 27] فَيَقُولُ: رَبِّيَ اللهُ، وَدِينِيَ الْإِسْلَامُ، وَنَبِيِّي مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ لَهُ: صَدَقْتَ، ثُمَّ يَأْتِيهِ آتٍ حَسَنُ الْوَجْهِ، طَيِّبُ الرِّيحِ، حَسَنُ الثِّيَابِ، فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِكَرَامَةٍ مِنَ اللهِ وَنَعِيمٍ مُقِيمٍ، فَيَقُولُ: وَأَنْتَ فَبَشَّرَكَ اللهُ بِخَيْرٍ، مَنْ أَنْتَ؟ فَيَقُولُ أَنَا عَمَلُكَ الصَّالِحُ، كُنْتَ وَاللهِ سَرِيعًا فِي طَاعَةِ اللهِ، بَطِيئًا عَنْ مَعْصِيَةِ اللهِ، فَجَزَاكَ اللهُ خَيْرًا، ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنَ الْجَنَّةِ، وَبَابٌ مِنَ النَّارِ، فَيُقَالُ: هَذَا كَانَ مَنْزِلَكَ لَوْ عَصَيْتَ اللهَ، أَبْدَلَكَ اللهُ بِهِ هَذَا، فَإِذَا رَأَى مَا فِي الْجَنَّةِ قَالَ: رَبِّ عَجِّلْ قِيَامَ السَّاعَةِ كَيْمَا أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي وَمَالِي، فَيُقَالُ لَهُ: اسْكُنْ. وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا، وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ، نَزَلَتْ عَلَيْهِ مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ، فَانْتَزَعُوا رُوحَهُ، كَمَا يُنْتَزَعُ السَّفُّودُ الْكَثِيرُ الشِّعْبِ مِنَ الصُّوفِ الْمُبْتَلِّ، وَتُنْزَعُ نَفْسُهُ مَعَ الْعُرُوقِ، فَيَلْعَنُهُ كُلُّ مَلَكٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَكُلُّ مَلَكٍ فِي السَّمَاءِ، وَتُغْلَقُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، لَيْسَ مِنْ أَهْلِ بَابٍ، إِلَّا وَهُمْ يَدْعُونَ اللهَ: أَنْ لَا تَعْرُجَ رُوحُهُ مِنْ قِبَلِهِمْ، فَإِذَا عُرِجَ بِرُوحِهِ، قَالُوا: رَبِّ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ عَبْدُكَ، قَالَ: أَرْجِعُوهُ، فَإِنِّي عَهِدْتُ إِلَيْهِمْ أَنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ، وَفِيهَا أُعِيدُهُمْ، وَمِنْهَا أُخْرِجُهُمْ تَارَةً أُخْرَى، قَالَ: فَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِ أَصْحَابِهِ، إِذَا وَلَّوْا عَنْهُ، قَالَ: فَيَأْتِيهِ آتٍ فَيَقُولُ: مَنْ رَبُّكَ؟ مَا دِينُكَ؟ مَنْ نَبِيُّكَ؟ فَيَقُولُ: لَا أَدْرِي، فَيَقُولُ: لَا دَرَيْتَ وَلَا تَلَوْتَ ، وَيَأْتِيهِ آتٍ قَبِيحُ الْوَجْهِ، قَبِيحُ الثِّيَابِ، مُنْتِنُ الرِّيحِ فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِهَوَانٍ مِنَ اللهِ، وَعَذَابٍ مُقِيمٍ، فَيَقُولُ: وَأَنْتَ ، فَبَشَّرَكَ اللهُ بِالشَّرِّ مَنْ أَنْتَ؟ فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الْخَبِيثُ، كُنْتَ بَطِيئًا عَنْ طَاعَةِ اللهِ، سَرِيعًا فِي مَعْصِيَةِ اللهِ، فَجَزَاكَ اللهُ شَرًّا، ثُمَّ يُقَيَّضُ لَهُ أَعْمَى أَصَمُّ أَبْكَمُ فِي يَدِهِ مِرْزَبَةٌ، لَوْ ضُرِبَ بِهَا جَبَلٌ كَانَ تُرَابًا، فَيَضْرِبُهُ ضَرْبَةً حَتَّى يَصِيرَ تُرَابًا، ثُمَّ يُعِيدُهُ اللهُ كَمَا كَانَ، فَيَضْرِبُهُ ضَرْبَةً أُخْرَى، فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهُ كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الثَّقَلَيْنِ ". قَالَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ: " ثُمَّ يُفْتَحُ لَهُ بَابٌ مِنَ النَّارِ وَيُمَهَّدُ مِنْ فُرُشِ النَّارِ "، •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৮৬১৪ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে একজন আনসারী-এর জানাযায় বের হলাম। আমরা কবরের কাছে পৌঁছলাম, তখনো লাহাদ্ (কবরের ভিতরের দিক) তৈরি হয়নি। তাই নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসে গেলেন। আমরাও তাঁর চারপাশ ঘিরে বসে গেলাম। মনে হচ্ছিল যেন আমাদের মাথার উপর পাখি বসে আছে। নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুবারক হাতে একটি লাঠি ছিল, যা দিয়ে তিনি যমীন খুঁড়ছিলেন। তারপর মাথা উঠিয়ে বললেন, `আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে বাঁচার জন্য আশ্রয় চাও।` তিনি দুই বা তিনবার বললেন। তারপর বললেন, `মু'মিন বান্দা যখন দুনিয়া থেকে বিদায় এবং আখেরাতের সফর শুরু করার নিকটবর্তী হয়, তখন তার চারপাশ থেকে উজ্জ্বল চেহারার ফিরিশতারা আসে। তাদের কাছে জান্নাতের কাফন এবং জান্নাতের সুগন্ধি থাকে। দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত তারা বসে থাকে। তারপর মালাকুল মউত (মৃত্যুর ফিরিশতা) এসে তার মাথার কাছে বসে যান এবং বলেন, 'হে প্রশান্ত আত্মা! আল্লাহর মাগফিরাত এবং সন্তুষ্টির দিকে বের হয়ে এসো।' সুতরাং তার রূহ এমনভাবে বেরিয়ে আসে, যেমন মশকের মুখ থেকে পানির ফোঁটা গড়িয়ে পড়ে। মালাকুল মউত তা ধরে নেন, আর অন্য ফিরিশতারা চোখের পলকের পরিমাণেও সেই রূহকে মালাকুল মউতের হাতে থাকতে দেন না, বরং তাঁর থেকে নিয়ে তাকে সেই কাফনে মুড়িয়ে তাদের আনা সুগন্ধি তাতে মাখিয়ে দেন। আর তার শরীর থেকে এমন সুগন্ধি আসে, যেমন মাটির উপর অনুভূত হয় এমন মিশকের একটি সুস্বাদু ঝাপটা। তারপর ফিরিশতারা এই রূহ নিয়ে উপরে আরোহণ করেন। এবং ফিরিশতাদের যে দলের উপর দিয়ে তারা অতিক্রম করেন, সেই দল জিজ্ঞেস করে যে, 'এই পবিত্র রূহটি কে?' তারা জবাবে তার সেই উত্তম নামটি বলেন যা দিয়ে দুনিয়াতে লোকেরা তাকে ডাকতো। শেষ পর্যন্ত তারা তাকে নিয়ে প্রথম আসমান পর্যন্ত পৌঁছে যান এবং দরজা খুলতে বলেন। যখন দরজা খোলা হয়, তখন প্রতিটি আসমানের ফিরিশতারা তাকে বিদায় জানান এবং তাকে পরের আসমান পর্যন্ত পৌঁছে দিয়ে আসেন। এইভাবে তারা সপ্তম আসমান পর্যন্ত পৌঁছে যান এবং আল্লাহ তা'আলা বলেন, 'আমার বান্দার আমলনামা 'ইল্লিয়্যীন'-এ লিখে দাও এবং তাকে আবার যমীনের দিকে নিয়ে যাও। কারণ আমি আমার বান্দাদেরকে যমীনের মাটি থেকেই সৃষ্টি করেছি, তাতেই ফিরিয়ে নেবো এবং তা থেকেই পুনরায় বের করবো।' সুতরাং তার রূহ আবার শরীরে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। তারপর তার কাছে দু'জন ফিরিশতা আসেন। তারা তাকে বসিয়ে জিজ্ঞেস করেন যে, 'তোমার রব কে?' সে জবাব দেয়, 'আমার রব আল্লাহ।' তারা তাকে জিজ্ঞেস করেন যে, 'তোমার দীন কী?' সে জবাব দেয় যে, 'আমার দীন ইসলাম।' তারা জিজ্ঞেস করেন যে, 'এই ব্যক্তি কে, যাকে তোমাদের কাছে পাঠানো হয়েছিল?' সে জবাব দেয় যে, 'তিনি আল্লাহর পয়গম্বর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম।' তারা জিজ্ঞেস করেন যে, 'তোমার জ্ঞান কী?' সে জবাব দেয় যে, 'আমি আল্লাহর কিতাব পড়েছি, তাতে ঈমান এনেছি এবং তার সত্যায়ন করেছি।' এই সময় আসমান থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করেন যে, 'আমার বান্দা সত্য বলেছে। তার জন্য জান্নাতের বিছানা বিছিয়ে দাও, তাকে জান্নাতের পোশাক পরিয়ে দাও এবং তার জন্য জান্নাতের একটি দরজা খুলে দাও।' সুতরাং তার কাছে জান্নাতের বাতাস ও সুগন্ধি আসতে থাকে এবং তার কবর দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত প্রশস্ত করে দেওয়া হয়। আর তার কাছে সুন্দর পোশাক পরিহিত এবং অত্যন্ত উত্তম সুগন্ধিযুক্ত একজন লোক আসে এবং তাকে বলে যে, 'তোমাকে সুসংবাদ মুবারক! এটাই সেই দিন, যার ওয়াদা তোমাদেরকে দেওয়া হতো।' সে তাকে জিজ্ঞেস করে যে, 'তুমি কে? তোমার চেহারা তো কল্যাণের খবর দিচ্ছে।' সে জবাব দেয় যে, 'আমি তোমার নেক আমল।' এই শুনে সে বলে, 'হে আমার প্রতিপালক! ক্বিয়ামত এখনই কায়েম করো, যাতে আমি আমার পরিবার ও মালের কাছে ফিরে যেতে পারি।' আর যখন কোনো কাফির ব্যক্তি দুনিয়া থেকে বিদায় এবং আখেরাতের সফর শুরু করার নিকটবর্তী হয়, তখন তার কাছে আসমান থেকে কালো চেহারার ফিরিশতারা নেমে আসে, যাদের কাছে চট থাকে। তারা দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত বসে থাকে। তারপর মালাকুল মউত এসে তার মাথার কাছে বসে যান এবং তাকে বলেন যে, 'হে খবিস আত্মা! আল্লাহর নারাজগি এবং ক্রোধের দিকে চলো।' এই শুনে তার রূহ শরীরে দৌড়াতে থাকে এবং মালাকুল মউত তাকে শরীর থেকে এমনভাবে টেনে বের করেন, যেমন ভেজা পশম থেকে কাঁটা টেনে বের করা হয়। এবং তাকে ধরে নেন। ফিরিশতারা চোখের পলকের পরিমাণেও তাকে তাদের হাতে থাকতে দেন না এবং তাকে সেই চটে মুড়িয়ে নেন, আর তা থেকে মৃতদেহের দুর্গন্ধের মতো একটি অপ্রীতিকর এবং দুর্গন্ধযুক্ত ঝাপটা আসে। তারপর তারা তাকে নিয়ে উপরে আরোহণ করেন। ফিরিশতাদের যে দলের পাশ দিয়ে তারা অতিক্রম করেন, সেই দল জিজ্ঞেস করে যে, 'এটা কেমন খবিস রূহ?' তারা তার দুনিয়াতে নেওয়া সবচেয়ে খারাপ নামটি বলেন। শেষ পর্যন্ত তাকে নিয়ে প্রথম আসমানে পৌঁছে যান। দরজা খুলতে বলেন, কিন্তু দরজা খোলা হয় না। তারপর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: `ان کے لئے آسمان کے دروازے کھولے جائیں گے اور نہ ہی وہ جنت میں داخل ہوں گے تاوقتیکہ اونٹ سوئی کے ناکے میں داخل ہوجائ` (তাদের জন্য আসমানের দরজা খোলা হবে না এবং তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যতক্ষণ না উট সূঁচের ছিদ্রতে প্রবেশ করে)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18615 - وحَدَّثَنَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৮৬১৫ - অতঃপর তিনি বললেন: `নিশ্চয়ই মু'মিন যখন আখেরাতের দিকে ফিরে আসে এবং দুনিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন হয়, তখন তার নিকট ফেরেশতাগণ নাযিল হন, যেন তাদের মুখমণ্ডল সূর্যের মতো, প্রত্যেকের সাথে থাকে কাফন ও সুগন্ধি । অতঃপর তারা দৃষ্টির সীমা পর্যন্ত তার নিকট বসেন, যতক্ষণ না তার রূহ (আত্মা) বের হয় । যখন তার রূহ বের হয়ে যায়, তখন আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী সকল ফেরেশতা এবং আসমানের সকল ফেরেশতা তার জন্য সালাত (দরূদ) পড়েন । আর তার জন্য আসমানের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয় । দরজার অধিবাসীদের মধ্যে এমন কেউ থাকে না যে তার রূহকে তাদের নিকট দিয়ে আরোহণ করানোর জন্য আল্লাহর নিকট দু'আ করে না । অতঃপর যখন তার রূহকে নিয়ে আরোহণ করা হয়, তখন তারা বলেন: হে রব! আপনার বান্দা অমুক । তখন তিনি বলেন: `তাকে ফিরিয়ে দাও, কারণ আমি তাদের সাথে এই ওয়াদা করেছি যে, আমি তাদের মাটি থেকেই সৃষ্টি করেছি, তাতেই তাদের ফিরিয়ে দেব এবং তা থেকে অন্যবার বের করব` । তিনি বলেন: `নিশ্চয়ই সে তার সঙ্গীরা যখন তাকে ছেড়ে চলে যায়, তখন তাদের জুতোর শব্দ শুনতে পায়` । অতঃপর তার নিকট এক আগমনকারী এসে বলে: তোমার রব কে? তোমার দীন (ধর্ম) কী? তোমার নবী কে? । সে বলে: আমার রব আল্লাহ্, আমার দীন ইসলাম এবং আমার নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম । তখন সে তাকে ধমক দেয়, অতঃপর বলে: তোমার রব কে? তোমার দীন কী? তোমার নবী কে? । আর এটাই হলো মু'মিনের উপর পেশ করা সর্বশেষ পরীক্ষা । আর এটাই সেই সময় যখন আল্লাহ্ আয্যা ওয়া জাল্ বলেন: `যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ্ তাদেরকে দুনিয়ার জীবনে ও আখেরাতে সুদৃঢ় বাণী দ্বারা সুপ্রতিষ্ঠিত রাখেন` (সূরা ইবরাহীম, আয়াত ২৭) । তখন সে বলে: আমার রব আল্লাহ্, আমার দীন ইসলাম এবং আমার নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম । তখন তাকে বলা হয়: তুমি সত্য বলেছো । অতঃপর তার নিকট উত্তম চেহারার, সুগন্ধিযুক্ত, উত্তম পোশাক পরিহিত এক আগমনকারী এসে বলে: আল্লাহর পক্ষ থেকে মর্যাদা ও চিরস্থায়ী সুখের সুসংবাদ গ্রহণ করো । সে বলে: আর আপনার জন্যও আল্লাহ্ উত্তম সুসংবাদ দিন, আপনি কে? । সে বলে: আমি তোমার নেক আমল । আল্লাহর কসম! তুমি আল্লাহর আনুগত্যে দ্রুত ছিলে, আর আল্লাহর অবাধ্যতা থেকে ধীর ছিলে । আল্লাহ্ তোমাকে উত্তম প্রতিদান দিন । অতঃপর তার জন্য জান্নাতের একটি দরজা এবং জাহান্নামের একটি দরজা খুলে দেওয়া হয় । অতঃপর বলা হয়: এটা তোমার স্থান হতো, যদি তুমি আল্লাহর অবাধ্য হতে; আল্লাহ্ এর পরিবর্তে তোমাকে এটা দান করেছেন । যখন সে জান্নাতের মধ্যে যা আছে তা দেখে, তখন সে বলে: হে রব! ক্বিয়ামাত তাড়াতাড়ি ক্বায়িম (প্রতিষ্ঠা) করে দিন, যাতে আমি আমার পরিবার ও মালের নিকট ফিরে যেতে পারি । তখন তাকে বলা হয়: তুমি শান্ত থাকো । আর নিশ্চয়ই কাফির যখন দুনিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন হয় এবং আখেরাতের দিকে ফিরে আসে, তখন তার নিকট কঠোর ও কঠিন ফেরেশতাগণ নাযিল হন । অতঃপর তারা তার রূহকে এমনভাবে টেনে বের করেন, যেমন ভিজা উল থেকে বহু কাঁটাযুক্ত শিক টেনে বের করা হয় । আর তার রূহ রগগুলোর সাথে বের হয়ে আসে । অতঃপর আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী সকল ফেরেশতা এবং আসমানের সকল ফেরেশতা তাকে লা'নত (অভিসাপ) করেন । আর আসমানের দরজাগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয় । দরজার অধিবাসীদের মধ্যে এমন কেউ থাকে না যে তার রূহকে তাদের নিকট দিয়ে আরোহণ না করার জন্য আল্লাহর নিকট দু'আ করে না । অতঃপর যখন তার রূহকে নিয়ে আরোহণ করা হয়, তখন তারা বলেন: হে রব! আপনার বান্দা অমুকের পুত্র অমুক । তিনি বলেন: `তাকে ফিরিয়ে দাও, কারণ আমি তাদের সাথে এই ওয়াদা করেছি যে, আমি তাদের মাটি থেকেই সৃষ্টি করেছি, তাতেই তাদের ফিরিয়ে দেব এবং তা থেকে অন্যবার বের করব` । তিনি বলেন: `নিশ্চয়ই সে তার সঙ্গীরা যখন তাকে ছেড়ে চলে যায়, তখন তাদের জুতোর শব্দ শুনতে পায়` । তিনি বলেন: `অতঃপর তার নিকট এক আগমনকারী এসে বলে: তোমার রব কে? । তোমার দীন কী? তোমার নবী কে? । সে বলে: আমি জানি না । তখন সে বলে: তুমি জানলে না, আর তুমি পড়লে না । আর তার নিকট খারাপ চেহারার, খারাপ পোশাক পরিহিত, দুর্গন্ধযুক্ত এক আগমনকারী এসে বলে: আল্লাহর পক্ষ থেকে অপমান ও চিরস্থায়ী আযাবের সুসংবাদ গ্রহণ করো । সে বলে: আর আপনার জন্যও আল্লাহ্ মন্দ সুসংবাদ দিন, আপনি কে? । সে বলে: আমি তোমার খারাপ আমল । তুমি আল্লাহর আনুগত্যে ধীর ছিলে, আর আল্লাহর অবাধ্যতায় দ্রুত ছিলে । আল্লাহ্ তোমাকে মন্দ প্রতিদান দিন । অতঃপর তার জন্য একজন অন্ধ, বধির, বোবা ফেরেশতা নিযুক্ত করা হয়, যার হাতে থাকে হাতুড়ি । যদি তা দিয়ে পাহাড়কে আঘাত করা হতো, তবে তা ধূলিকণায় পরিণত হতো । অতঃপর সে তাকে এমন এক আঘাত করে যে সে ধূলিকণায় পরিণত হয় । অতঃপর আল্লাহ্ তাকে আবার আগের মতো করে দেন । অতঃপর সে তাকে আর এক আঘাত করে, তখন সে এমন এক চিৎকার দেয় যা মানুষ ও জিন ছাড়া সব কিছু শুনতে পায়` । বারা ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: `অতঃপর তার জন্য জাহান্নামের একটি দরজা খুলে দেওয়া হয় এবং জাহান্নামের বিছানা পাতা হয়` । আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আবূর রাবী' (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ ইবন যায়িদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট ইউনুস ইবন খাব্বাব (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি মিনহাল ইবন আমর (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি যাদান (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি বারা ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18616 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالْأَعْمَشِ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ النَّهْمِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الْأُوَلِ. وَزَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ. وَمَنْ مَنَحَ مَنِيحَةَ لَبَنٍ، أَوْ مَنِيحَةَ وَرِقٍ، أَوْ هَدَى زُقَاقًا، فَهُوَ كَعِتْقِ رَقَبَةٍ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৮৬১৬ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `প্রথম কাতারের লোকদের উপর আল্লাহ তা'আলা রহমত নাযিল করেন এবং ফিরিশতারা রহমতের দু'আ করতে থাকেন। আর বলতেন যে, কুরআনকে নিজের আওয়াজ দিয়ে সজ্জিত করো। আর যে ব্যক্তি কাউকে কোনো হাদিয়া দেয়, যেমন রূপা বা সোনা, বা কাউকে দুধ পান করায়, বা কাউকে মশক (পানির পাত্র) দেয়, তা এমন, যেমন একটি গোলাম আযাদ করা।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18617 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا اضْطَجَعَ الرَّجُلُ فَتَوَسَّدَ يَمِينَهُ، ثُمَّ قَالَ: اللهُمَّ إِلَيْكَ أَسْلَمْتُ نَفْسِي، وَفَوَّضْتُ إِلَيْكَ أَمْرِي ، وَأَلْجَأْتُ إِلَيْكَ ظَهْرِي، وَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ وَجْهِي، رَهْبَةً مِنْكَ، وَرَغْبَةً إِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، وَبَاتَ عَلَى ذَلِكَ بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ، أَوْ بُوِّئَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله : " بني له بيت في الجنة أو بوئ له بيت في الجنة وهذا إسناد ضعيف]
১৮৬১৭ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যে ব্যক্তি নিজের বিছানায় আসে এবং ডান হাতকে বালিশ বানিয়ে এইভাবে বলে নেয়: 'হে আল্লাহ! আমি নিজেকে তোমার কাছে সঁপে দিলাম, আমার চেহারা তোমার দিকে ফিরালাম, আমার সমস্ত বিষয় তোমার কাছে সঁপে দিলাম এবং আমার পিঠকে তোমার উপরই ঠেকান দিলাম। তোমারই প্রতি আগ্রহ এবং তোমারই ভয়। তুমি ছাড়া কোনো আশ্রয়স্থল এবং পরিত্রাণের স্থান নেই। আমি তোমার সেই কিতাবের উপর ঈমান আনলাম যা তুমি নাযিল করেছ এবং সেই নবীর উপর যাকে তুমি পাঠিয়েছ।' যদি এই কথাগুলো বলার পর সে সেই রাতেই মারা যায়, তবে তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর বানিয়ে দেওয়া হবে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18618 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ لَا يَتَخَلَّلُكُمْ كَأَوْلَادِ الْحَذَفِ " قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا أَوْلَادُ الْحَذَفِ؟ قَالَ: " سُودٌ جُرْدٌ، تَكُونُ بِأَرْضِ الْيَمَنِ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১৮৬১৮ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `কাতারগুলো সোজা রাখো এবং কাতারগুলোর মাঝে 'হাযফ' (بچوں) এর মতো কেউ যেন না দাঁড়ায়।` কেউ জিজ্ঞেস করলো, `ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'হাযফ'-এর মতো বাচ্চা বলতে কী বোঝানো হয়েছে?` তিনি বললেন, `তারা হলো ইয়েমেন ভূমিতে থাকা কালো, দাড়িহীন লোক।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18619 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ بَدَا جَفَا " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناد ضعيف لاضطرابه]
১৮৬১৯ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যে ব্যক্তি গ্রাম/জনপদ থেকে দূরে থাকে, সে নিজের উপর যুলুম করে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18620 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، أَنْ يَقْتُلَهُ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه]
১৮৬২০ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একদিন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির দিকে কিছু লোককে পাঠালেন, যে তার বাবার মৃত্যুর পর তার বাবার স্ত্রীকে (সৎ মা) বিয়ে করেছিল, যে তার গর্দান উড়িয়ে দেবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18621 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَأَظُنُّ أَنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينَا، فَيَمْسَحُ عَوَاتِقَنَا وَصُدُورَنَا وَيَقُولُ: " لَا تَخْتَلِفْ صُفُوفُكُمْ فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ، إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ، أَوِ الصُّفُوفِ الْأُولَى، "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৮৬২১ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাতারের এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত পর্যন্ত নামাযীদের বুক এবং কাঁধ সোজা করে দিতেন এবং বলতেন যে, `আগে-পিছে হয়ো না, অন্যথায় তোমাদের অন্তরসমূহে মতপার্থক্য সৃষ্টি হয়ে যাবে।` আর বলতেন যে, `প্রথম কাতারের লোকদের উপর আল্লাহ তা'আলা রহমত নাযিল করেন এবং ফিরিশতারা রহমতের দু'আ করতে থাকেন।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18622 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَتَيْنَا عَلَى رَكِيٍّ ذَمَّةٍ، فَنَزَلَ فِيهَا سِتَّةٌ أَنَا سَابِعُهُمْ، أَوْ سَبْعَةٌ أَنَا ثَامِنُهُمْ، قَالَ: مَاحَةً، فَأُدْلِيَتْ إِلَيْنَا دَلْوٌ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَفَةِ الرَّكِيِّ، فَجَعَلْتُ فِيهَا نِصْفَهَا أَوْ قِرَابَ ثُلُثِهَا ، فَرُفِعَتِ الدَّلْوُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: الْبَرَاءُ: وَكِدْتُ بِإِنَائِي هَلْ أَجِدُ شَيْئًا أَجْعَلُهُ فِي حَلْقِي فَمَا وَجَدْتُ، " فَغَمَسَ يَدَهُ فِيهَا، وَقَالَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَقُولَ، وَأُعِيدَتْ إِلَيْنَا الدَّلْوُ بِمَا فِيهَا، وَلَقَدْ أُخْرِجَ آخِرُنَا بِثَوْبٍ مَخَافَةَ الْغَرَقِ "، ثُمَّ سَاحَتْ " وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: رَهْبَةَ الْغَرَقِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৮৬২২ - বারা' ইবনে আযিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা একটি কূয়ার কাছে পৌঁছলাম, যাতে সামান্য পানি অবশিষ্ট ছিল। ছয়জন লোক, যাদের মধ্যে সপ্তম ব্যক্তি আমি ছিলাম, তাতে নামলাম। তারপর বালতি ঝোলানো হলো। কূয়ার কিনারায় নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-ও বিদ্যমান ছিলেন। আমরা অর্ধেকের বা দুই-তৃতীয়াংশের কাছাকাছি পানি তাতে ঢাললাম এবং তা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে পেশ করা হলো। আমি আমার পাত্রটি ভালোভাবে পরীক্ষা করলাম যে, এতটুকু পানিও পেয়ে যাই যা আমি আমার গলায় ঢালতে পারি, কিন্তু পেলাম না। তারপর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই বালতিতে হাত দিলেন এবং কিছু বাক্য `যা আল্লাহর ইচ্ছা ছিল` বললেন। এরপর সেই বালতি আমাদের কাছে ফিরে এলো (যখন তা কূয়ার মধ্যে ঢালা হলো, তখন আমরা কূয়ার মধ্যেই ছিলাম)। আমি আমার শেষ সঙ্গীকে দেখলাম যে, তাকে কাপড় দিয়ে ধরে বাইরে বের করা হলো, যাতে সে ডুবেই না যায়, এবং পানি উপচে পড়ছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18623 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: " نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرٍ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ نَضِيجًا وَنِيئًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৮৬২৩ - বারা' ইবনে আযিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে গাযওয়ায়ে খাইবারের সময় গৃহপালিত গাধার গোশত থেকে নিষেধ করে দিয়েছিলেন, তা কাঁচা হোক বা রান্না করা।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18624 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ابْنَ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، فَقَالَ: " ادْفِنُوهُ بِالْبَقِيعِ، فَإِنَّ لَهُ مُرْضِعًا يُتِمُّ رَضَاعَهُ فِي الْجَنَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১৮৬২৪ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পুত্র ইবরাহীম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর জানাযার সালাত পড়ালেন, যার ইন্তিকাল মাত্র ষোল মাস বয়সে হয়েছিল, এবং বললেন, `জান্নাতে তাঁর জন্য একজন দুধ পান করানোর জন্য মহিলাকে (ধাত্রী) নিযুক্ত করা হয়েছে, যিনি তাঁর দুধ পান করানোর সময় পূর্ণ করবেন।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18625 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ، فَوَجَدْنَا الْقَبْرَ، وَلَمَّا يُلْحَدْ فَجَلَسَ، وَجَلَسْنَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الصحيح ]
১৮৬২৫ - বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে একটি জানাযায় বের হলাম। আমরা কবরের কাছে পৌঁছলাম, তখনো লাহাদ্ (কবরের ভিতরের দিক) তৈরি হয়নি। তাই নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসে গেলেন। আমরাও তাঁর চারপাশ ঘিরে বসে গেলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18626 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَقِيَنِي عَمِّي وَمَعَهُ رَايَةٌ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ فَقَالَ: " بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَقْتُلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه ]
১৮৬২৬ - বারা' ইবনে আযিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একদিন আমার চাচা হারিস ইবনে আমর-এর সাথে আমার সাক্ষাৎ হলো। তাঁর কাছে একটি ঝাণ্ডা ছিল। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, `কোথায় যাওয়ার ইচ্ছা?` তিনি বললেন, `আমাদেরকে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির কাছে পাঠিয়েছেন, যে তার বাবার মৃত্যুর পর তার বাবার স্ত্রীকে (সৎ মা) বিয়ে করেছে, এবং আমাকে হুকুম দিয়েছেন যে, তার গর্দান উড়িয়ে দেবো।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
18627 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ: بَعَثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ إِلَى الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَسْأَلُهُ: عَنْ رَايَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَتْ؟ قَالَ: " كَانَتْ سَوْدَاءَ مُرَبَّعَةً مِنْ نَمِرَةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف ]
১৮৬২৭ - ইউনূস ইবনে উবাইদ রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আমার (আমার মনিব) মুহাম্মাদ ইবনে ক্বাসিম রাহিমাহুল্লাহ আমাকে বারা' রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে এই জিজ্ঞেস করার জন্য পাঠালেন যে, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঝাণ্ডা কেমন ছিল? তিনি বললেন, `কালো রঙের চৌকোণ ঝাণ্ডা ছিল, যা চিতার চামড়া দিয়ে তৈরি ছিল।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
