মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
19268 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ طَلْحَةَ مَوْلَى قَرَظَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَنْتُمْ بِجُزْءٍ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " قَالَ: فَقُلْنَا لِزَيْدٍ: وَكَمْ أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: فَقَالَ: " بَيْنَ السِّتِّ مِائَةِ إِلَى السَّبْعِ مِائَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৯২৬৮ - যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `ক্বিয়ামতের দিন আমার কাছে হাউজে কাওছারের উপর আসা লোকদের মধ্যে তোমাদের (সাহাবীদের) সংখ্যা এক লক্ষ ভাগের এক ভাগও হবে না` । আমরা যায়েদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে জিজ্ঞেস করলাম, `সেই সময় আপনারা কতজন ছিলেন?` । তিনি বললেন, `ছয়শো থেকে সাতশোর মাঝখানে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19269 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ: يَا أَبَا الْقَاسِمِ، أَلَسْتَ تَزْعُمُ أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونِ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ؟ وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: إِنْ أَقَرَّ لِي بِهَذِهِ خَصَمْتُهُ. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيُعْطَى قُوَّةَ مِائَةِ رَجُلٍ فِي الْمَطْعَمِ وَالْمَشْرَبِ وَالشَّهْوَةِ وَالْجِمَاعِ ". قَالَ: فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ: فَإِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ تَكُونُ لَهُ الْحَاجَةُ. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَاجَةُ أَحَدِهِمْ عَرَقٌ يَفِيضُ مِنْ جُلُودِهِمْ مِثْلُ رِيحِ الْمِسْكِ، فَإِذَا الْبَطْنُ قَدْ ضَمُرَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৯২৬৯ - যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার এক ইহুদী নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগলো, `হে আবুল ক্বাসিম! আপনার কি এই ধারণা যে, জান্নাতীরা জান্নাতে খাবে এবং পান করবে?` । সে তার বন্ধুদের সাথে আগেই বলে রেখেছিল যে, `যদি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এইটা স্বীকার করে নেন, তবে আমি দেখিয়ে দেব যে, আমি তাঁর উপর জয়লাভ করেছি` । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! কেন নয়! প্রতিটি জান্নাতীকে খাওয়া, পান করা, কামনা ও সহবাসের ব্যাপারে একশো মানুষের সমান শক্তি দেওয়া হবে` 。 সেই ইহুদী বললো যে, `তাহলে এই পানাহারকারী ব্যক্তির তো ক্বাযা'য়ে হাজাত (প্রাকৃতিক প্রয়োজন) -এর সমস্যাও হবে?` । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `ক্বাযা'য়ে হাজাত-এর পদ্ধতি এই হবে যে, তাদের ঘাম বের হবে যা তাদের চামড়া থেকে গড়িয়ে পড়বে এবং তা থেকে মিশকের সুগন্ধি আসবে, আর পেট হালকা হয়ে যাবে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19270 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، رَأَى قَوْمًا يُصَلُّونَ فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ مِنَ الضُّحَى، فَقَالَ: أَمَا لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّ الصَّلَاةَ فِي غَيْرِ هَذِهِ السَّاعَةِ أَفْضَلُ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ صَلَاةَ الْأَوَّابِينَ حِينَ تَرْمَضُ الْفِصَالُ " وَقَالَ مَرَّةً: وَأُنَاسٌ يُصَلُّونَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده على شرط مسلم]
১৯২৭০ - যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ক্বুবা'বাসীদের কাছে তশরীফ নিয়ে গেলেন । তারা চাশত (ঈশরাক) -এর সময় সালাত পড়ছিলেন । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আল্লাহর দিকে রূজু' (মনোনিবেশ) কারীদের এই সালাত সেই সময় পড়া হয়, যখন উটের বাচ্চাদের পা গরম হয়ে যায়` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19271 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ قَالَ: قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَذْكِرُهُ: كَيْفَ أَخْبَرْتَنِي عَنْ لَحْمٍ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ حَرَامٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَهْدَى لَهُ رَجُلٌ عُضْوًا مِنْ لَحْمِ صَيْدٍ، فَرَدَّهُ، وَقَالَ: " إِنَّا لَا نَأْكُلُهُ إِنَّا حُرُمٌ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯২৭১ - তাউস বলেন, একবার যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তশরীফ এলেন । তখন ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে খুঁটিয়ে খুঁটিয়ে জিজ্ঞেস করলেন, `আপনি আমাকে সেই কথাটি কীভাবে বলেছিলেন যে, ইহরামের অবস্থায় নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাদিয়া পেশ করা হয়েছিল?` । তিনি বললেন, `হ্যাঁ! একজন লোক শিকারের একটি অংশ নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাদিয়া হিসেবে পেশ করেছিল । কিন্তু নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা কবুল করলেন না এবং বললেন, 'আমরা তা খেতে পারি না, কারণ আমরা মুহরিম (ইহরাম অবস্থায় আছি)'` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19272 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، كَانَ يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا، وَأَنَّهُ كَبَّرَ عَلَى جِنَازَةٍ خَمْسًا، فَسَأَلُوهُ؟ فَقَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَبِّرُهَا، أَوْ كَبَّرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯২৭২ - ইবনে আবী লায়লা রাহিমাহুল্লাহ বলেন, যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদের জানাযাগুলোতে চার তাকবীর বলতেন । একবার কোনো জানাযায় তিনি পাঁচ তাকবীর বললেন । লোকেরা তাঁকে এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করলো, তখন তিনি বললেন যে, `নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কখনো কখনো পাঁচ তাকবীরও বলতেন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19273 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ، فَلَيْسَ مِنَّا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
১৯২৭৩ - যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যে ব্যক্তি নিজের মোছ (গোঁফ) ছাঁটে না, সে আমাদের মধ্যে থেকে নয়` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19274 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، وَالْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولَانِ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالْوَرِقِ دَيْنًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৯২৭৪ - যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং বারা' ইবনে আযিব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রূপার বিনিময়ে সোনার বাকী ক্রয়-বিক্রয় থেকে নিষেধ করেছেন । পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ সূত্রেও বর্ণিত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19275 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ رَجُلًا مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قَالَ: سَأَلْتُ الْبَرَاءَ عَنِ الصَّرْفِ؟ فَقَالَ: سَلْ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ قَالَ: سَأَلْتُ زَيْدًا، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৯২৭৫ - বাহয (রাহিমাহুল্লাহ) ও আফ্ফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাঁরা বলেন: শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন । বাহয (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর হাদীসে বলেন: হাবীব ইবন আবী ছাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) আমার নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি বানূ কিনানাহ গোত্রের একজন লোক আবূল মিনহাল (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে স্বর্ণ ও রৌপ্যের বিনিময়ে ক্রয়-বিক্রয় (صرف - সারফ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম । তখন তিনি বললেন: আপনি যায়িদ ইবন আরক্বাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করুন, কারণ তিনি আমার চেয়ে উত্তম ও অধিক জ্ঞানী । তিনি বলেন: অতঃপর আমি যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম । অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19276 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَعَامِرُ بْنُ مُصْعَبٍ، سَمِعَا أَبَا الْمِنْهَالِ قَالَ: سَأَلْتُ الْبَرَاءَ، وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৯২৭৬ - রূহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আমর ইবন দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) ও আমির ইবন মুস'আব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে খবর দিয়েছেন, তাঁরা দু'জন আবূল মিনহাল (রাহিমাহুল্লাহ)-কে শুনতে পেয়েছেন । তিনি বলেন: আমি বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়িদ ইবন আরক্বাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম । অতঃপর তিনি তার অনুরূপ উল্লেখ করেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19277 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدًا، وَالْبَرَاءَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]
১৯২৭৭ - রূহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, হাসান ইবন মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে আবূল মিনহাল (রাহিমাহুল্লাহ) হতে খবর দিয়েছেন । আর তিনি তাঁর নিকট থেকে সরাসরি শোনেননি । নিশ্চয়ই তিনি যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শুনতে পেয়েছেন । অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19278 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ يُكَلِّمُ صَاحِبَهُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَاجَةِ فِي الصَّلَاةِ، حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: "{وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] ، " فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯২৭৮ - যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রাথমিক বরকতময় যুগে লোকেরা নিজের প্রয়োজন সম্পর্কে সালাতের মধ্যে কথা বলে নিত । যতক্ষণ না এই আয়াত নাযিল হলো: `وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ` (এবং আল্লাহর জন্য কুনূতকারী (আনুগত্যশীল) হয়ে দাঁড়াও) । আর আমাদেরকে নীরব থাকার হুকুম দেওয়া হলো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19279 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ خَتَنًا لِي حَدَّثَنِي عَنْكَ، بِحَدِيثٍ فِي شَأْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْكَ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ مَعْشَرَ أَهْلِ الْعِرَاقِ فِيكُمْ مَا فِيكُمْ، فَقُلْتُ لَهُ: لَيْسَ عَلَيْكَ مِنِّي بَأْسٌ، فَقَالَ: نَعَمْ، كُنَّا بِالْجُحْفَةِ فَخَرْجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْنَا ظُهْرًا وَهُوَ آخِذٌ بِعَضُدِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟ " قَالُوا: بَلَى. قَالَ: " فَمَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ ". قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: هَلْ قَالَ: اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ؟ قَالَ: إِنَّمَا أُخْبِرُكَ كَمَا سَمِعْتُ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح بطرقه وشواهده، وهذا إسناد ضعيف]
১৯২৭৯ - আতিয়্যাহ আওফী বলেন, একবার আমি যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর খিদমতে হাজির হলাম এবং তাঁকে আরয করলাম যে, `আমার এক জামাতা আমার সামনে আপনার পক্ষ থেকে গ্বাদীর খুমের ঘটনা সম্পর্কে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর শানে হাদীস বর্ণনা করেছেন । আমি চাই যে, তা সরাসরি আপনার কাছ থেকে শুনি` । তিনি বললেন, `হে ইরাক্ববাসী! আমি তোমাদের থেকে আশঙ্কা করি` । আমি আরয করলাম, `আমার পক্ষ থেকে আপনি নিশ্চিন্ত থাকুন` । তিনি বললেন, `আচ্ছা। একবার আমরা জুহফা নামক স্থানে ছিলাম । যুহরের সময় নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর হাত ধরে আমাদের কাছে তশরীফ আনলেন এবং বললেন, 'হে লোক সকল! তোমরা কি জানো না যে, আমি মুসলমানদের উপর তাদের নিজেদের জানের চেয়েও বেশি হক্ব রাখি?' । সাহাবায়ে কিরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন, 'কেন নয়?' । তারপর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর হাত চেপে ধরে বললেন, 'যার আমি মাহবুব (প্রিয়), আলীও তার মাহবুব হওয়া উচিত' । আমি আরয করলাম, `নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি এইটা বলেছিলেন, 'হে আল্লাহ! যে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে ভালোবাসে, তুমিও তাকে ভালোবাসো, আর যে তাঁকে শত্রু মনে করে, তুমিও তাকে শত্রু মনে করো'?` । তিনি বললেন, `আমি যা শুনেছিলাম, তা তোমাকে বলে দিলাম` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19280 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَأَبُو الْمُنْذِرِ، قَالَا: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ أَبُو الْمُنْذِرِ فِي حَدِيثِهِ قَالَ: حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: لَقَدْ كُنَّا نَقْرَأُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَوْ كَانَ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ، لَابْتَغَى إِلَيْهِمَا آخَرَ، وَلَا يَمْلَأُ بَطْنَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]
১৯২৮০ - যায়েদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রথম যুগে আমরা এইটা তিলাওয়াত করতাম (যা পরে মনসূখ হয়ে গেল) যে, `যদি আদম সন্তানের কাছে সোনা-রূপার দু'টি উপত্যকাও থাকে, তবুও সে আরও একটির আকাঙ্ক্ষা করবে। আর আদম সন্তানের পেট মাটি ছাড়া কোনো কিছুতে ভরতে পারে না। তবে যে তওবা করে নেয়, আল্লাহ তার দিকে মনোনিবেশ করেন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19281 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ مَوْلَى الْأَنْصَارِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: " أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৯২৮১ - যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে (বাচ্চাদের মধ্যে) সর্বপ্রথম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ইসলাম কবুল করেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19282 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، وَأَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ: كَمْ غَزَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " تِسْعَ عَشْرَةَ، وَغَزَوْتُ مَعَهُ سَبْعَ عَشْرَةَ، وَسَبَقَنِي بِغَزَاتَيْنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯২৮২ - আবু ইসহাক্ব বলেন, আমি যায়েদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে জিজ্ঞেস করলাম, `নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কতগুলো গাযওয়া (যুদ্ধ) করেছেন?` । তিনি জবাব দিলেন, `উনিশটি । যার মধ্যে সতেরোটিতে আমিও শরীক ছিলাম । কিন্তু দু'টি যুদ্ধ আমার থেকে ছুটে গিয়েছিল` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19283 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، عَنْ عَائِذِ اللهِ الْمُجَاشِعِيِّ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: قُلْتُ: أَوْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذِهِ الْأَضَاحِيُّ؟ قَالَ: " سُنَّةُ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ". قَالُوا: مَا لَنَا مِنْهَا؟ قَالَ: " بِكُلِّ شَعْرَةٍ حَسَنَةٌ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ فَالصُّوفُ؟ قَالَ: " بِكُلِّ شَعْرَةٍ مِنَ الصُّوفِ حَسَنَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جداً]
১৯২৮৩ - যায়েদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার সাহাবায়ে কিরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলেন যে, `এই কুরবানীগুলোর বাস্তবতা কী?` । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `এইটা তোমাদের বাবা ইবরাহীম-এর সুন্নাত` । তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, `এর উপর আমরা কী পাবো?` । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `প্রতিটি চুলের বিনিময়ে একটি নেকী` । তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, `ইয়া রাসূলাল্লাহ! উলের (পশমের) হুকুম কী?` । তিনি বললেন, `উলের প্রতিটি চুলের বিনিময়েও একটি নেকী মিলবে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19284 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَمْزَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: " أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ " قَالَ عَمْرٌو: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ وَقَالَ: " أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৯২৮৪ - যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে (বাচ্চাদের মধ্যে) সর্বপ্রথম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সালাত পড়লেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19285 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ: لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ. قَالَ: فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَحَلَفَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ. قَالَ: فَلَامَنِي قَوْمِي، وَقَالُوا: مَا أَرَدْتَ إِلَى هَذَا؟ قَالَ: فَانْطَلَقْتُ، فَنِمْتُ كَئِيبًا حَزِينًا، قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيَّ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَكَ وَصَدَّقَكَ ". قَالَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:{هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا} [المنافقون: 7] حَتَّى بَلَغَ:{لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ} [المنافقون: 8]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯২৮৫ - যায়েদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো গাযওয়াতে শরীক ছিলাম । (মুনাফিকদের সরদার) আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই বললো যে, `যদি আমরা মদীনা মুনাওয়ারাহ-এ ফিরে যাই, তবে যে বেশি সম্মানিত, সে বেশি লাঞ্ছিতকে সেখান থেকে বের করে দেবে` । আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে তার এই কথাটি বললাম । আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই কসম খেলো যে, এমন কোনো কথা হয়নি । আমার কওমের লোকেরা আমাকে তিরস্কার করতে লাগলো এবং বলতে লাগলো যে, `তোমার এর দ্বারা কী উদ্দেশ্য ছিল?` । আমি সেখান থেকে ফিরে এসে দুঃখিত অবস্থায় শুয়ে পড়লাম । অল্প কিছুক্ষণ পর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাসিদের মাধ্যমে আমাকে ডেকে পাঠালেন । নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আল্লাহ তা'আলা তোমার ওজর নাযিল করে তোমার সত্যতা প্রমাণ করেছেন । আর এই আয়াত নাযিল হয়েছে: 'এই লোকেরা বলে যে, যারা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আছে, তাদের উপর কিছু খরচ করো না... । যদি আমরা মদীনা মুনাওয়ারাহ-এ ফিরে যাই, তবে যে বেশি সম্মানিত হবে, সে বেশি লাঞ্ছিতকে সেখান থেকে বের করে দেবে'` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19286 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَحَجَّاجٌ قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ، فَإِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجالُه ثقات رجال الشيخين]
১৯২৮৬ - যায়েদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `এই বাইতুল খালা (শৌচাগার)-গুলোতে জিনেরা আসতে থাকে । এই জন্য তোমাদের মধ্যে কেউ যখন বাইতুল খালাতে প্রবেশ করে, তখন তার এই দু'আটি পড়া উচিত: 'হে আল্লাহ! আমি খবীছ (মন্দ) পুরুষ ও নারী জিনদের থেকে আপনার আশ্রয় চাই'` । পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ সূত্রেও বর্ণিত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19287 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: كَانَ لِنَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْوَابٌ شَارِعَةٌ فِي الْمَسْجِدِ. قَالَ: فَقَالَ يَوْمًا: " سُدُّوا هَذِهِ الْأَبْوَابَ، إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ " قَالَ: فَتَكَلَّمَ فِي ذَلِكَ النَّاسُ، قَالَ: فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَمِدَ اللهَ تَعَالَى، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَمَرْتُ بِسَدِّ هَذِهِ الْأَبْوَابِ، إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ وَقَالَ فِيهِ قَائِلُكُمْ، وَإِنِّي وَاللهِ مَا سَدَدْتُ شَيْئًا وَلَا فَتَحْتُهُ، وَلَكِنِّي أُمِرْتُ بِشَيْءٍ فَاتَّبَعْتُهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ومتنه منكر]
১৯২৮৭ - যায়েদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অনেক সাহাবীর দরজা মসজিদে নববীর দিকে খুলতো । একদিন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আলী-এর দরজা ছাড়া বাকি সব দরজা বন্ধ করে দাও` । এর উপর কিছু লোক কথা বললো । তখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি করলেন । তারপর 'আম্মা বা'দ' বলে বললেন, `আমি আলী-এর দরজা ছাড়া বাকি সমস্ত দরজা বন্ধ করার যে হুকুম দিয়েছি, তাতে তোমাদের মধ্যে কারো কারো আপত্তি আছে । আল্লাহর কসম! আমি নিজের পক্ষ থেকে কোনো জিনিস খুলি বা বন্ধ করি না । বরং আমাকে তো হুকুম দেওয়া হয়েছে, আর আমি তারই অনুসরণ করি` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]