হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19388)


19388 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّا أَهْلُ صَيْدٍ فَقَالَ: " إِذَا رَمَى أَحَدُكُمْ بِسَهْمِهِ، فَلْيَذْكُرْ اسْمَ اللهِ تَعَالَى، فَإِنْ قَتَلَ فَلْيَأْكُلْ، وَإِنْ وَقَعَ فِي مَاءٍ، فَوَجَدَهُ مَيْتًا، فَلَا يَأْكُلْهُ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي لَعَلَّ الْمَاءَ قَتَلَهُ، فَإِنْ وَجَدَ سَهْمَهُ فِي صَيْدٍ بَعْدَ يَوْمٍ أَوْ اثْنَيْنِ، وَلَمْ يَجِدْ فِيهِ أَثَرًا غَيْرَ سَهْمِهِ، فَإِنْ شَاءَ فَلْيَأْكُلْهُ ". قَالَ: " وَإِذَا أَرْسَلَ عَلَيْهِ كَلْبَهُ، فَلْيَذْكُرْ اسْمَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنْ أَدْرَكَهُ قَدْ قَتَلَهُ، فَلْيَأْكُلْ، وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ، فَلَا يَأْكُلْ، فَإِنَّهُ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ، وَلَمْ يُمْسِكْ عَلَيْهِ، وَإِنْ أَرْسَلَ كَلْبَهُ، فَخَالَطَ كِلَابًا لَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللهِ عَلَيْهَا، فَلَا يَأْكُلْ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيُّهَا قَتَلَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৩৮৮ - আদী ইবনে হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আরয করলাম, হে আল্লাহর নবী! আমরা শিকারী লোক। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যখন তোমাদের কেউ শিকারের উপর তীর চালায় তখন আল্লাহর নাম নিয়ে নেবে। যদি সেই তীর দিয়ে শিকার মরে যায় তবে তা খাবে। আর পানিতে পড়ে মরে যায় তবে খেয়ো না, কারণ হতে পারে সে পানির কারণে মরেছে। আর যদি এক-দু'দিন পরে কোনো শিকারে নিজের তীর দেখা যায় এবং তার উপর অন্য কারও তীরের চিহ্ন না থাকে, তবে যদি মন চায় তো তা খাবে। আর যদি শিকারী কুকুরকে ছাড়ো তবে আল্লাহর নাম নিয়ে নেবে। অতঃপর যদি সেই শিকার মরা অবস্থায় পাওয়া যায়, তবে তা খাবে। আর যদি কুকুরে তার থেকে কিছু খেয়ে নেয়, তবে খেয়ো না, কারণ সে তাকে নিজের জন্য শিকার করেছে, তার মালিকের জন্য নয়। আর যদি সে নিজের কুকুরকে ছাড়ে এবং তার সাথে অন্য কুকুরও মিলিত হয়ে যায় যাদের উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়নি, তবে তাকেও খেয়ো না, কারণ সে জানে না যে তাদের মধ্যে কোন কুকুর তাকে হত্যা করেছে। এক সাহেব বলেন, আমি আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে আরয করলাম যে, আপনার পক্ষ থেকে আমি একটি হাদীস জানতে পেরেছি, কিন্তু আমি সেটা নিজে আপনার কাছ থেকে শুনতে চাই। তিনি বললেন, খুব ভালো! ... অতঃপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং বললেন, তুমি কি 'রূকূসিয়্যাহ্' (খৃষ্টানদের এক ফিরকা)-এর অন্তর্ভুক্ত নও, যারা তাদের কওমের এক-চতুর্থাংশ গনীমতের মাল খেয়ে ফেলে? আমি বললাম, অবশ্যই। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, অথচ এটা তোমাদের দীনে হালাল নয়। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরপর যে কথা বললেন, আমি তাঁর সামনে ঝুঁকে গেলাম। ... অতঃপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19389)


19389 - حَدَّثَنَا حُسَينٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: قُلْتُ: أَسْأَلُ عَنْ حَدِيثِ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ وَأَنَا فِي نَاحِيَةِ الْكُوفَةِ، أَفَلَا أَكُونُ أَنَا الَّذِي أَسْمَعُهُ مِنْهُ؟ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: أَتَعْرِفُنِي؟ قَالَ: نَعَمْ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ: " أَلَسْتَ رَكُوسِيًّا؟ " قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: " أَوَلَسْتَ تَرْأَسُ قَوْمَكَ؟ " فَقُلْتُ: بَلَى، قَالَ: " أَوَلَسْتَ تَأْخُذُ الْمِرْبَاعَ؟ " قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: " ذَاكَ لَا يَحِلُّ لَكَ فِي دِينِكِ ". قَالَ: فَتَوَاضَعَتْ مِنِّي نَفْسِي، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [بعضه صحيح، وهذا إسناد حسن]




১৯৩৮৯ - হুসায়ন (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, জারীর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আবূ উবাইদাহ ইবন হুযাইফাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণনা করেন যে, এক ব্যক্তি বললো: আমি বললাম: আমি আদী ইবন হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করি, আর আমি কূফার এক প্রান্তে আছি , তবে কেন আমিই তাঁর নিকট থেকে তা শুনব না? অতঃপর আমি তাঁর নিকট আসলাম, অতঃপর বললাম: আপনি কি আমাকে চেনেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন। আর তিনি তাতে বলেছেন: `তুমি কি রুকূসী (এক ধরনের খ্রিস্টান) নও? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তুমি কি তোমার ক্বওমের নেতৃত্ব দাও না? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তুমি কি মাক্ববূ' (গনীমতের এক-চতুর্থাংশ) গ্রহণ করো না? তিনি বলেন: আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তোমার দীনে তা তোমার জন্য হালাল নয়। তিনি বলেন: তখন আমার মন বিনয়ী হলো। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19390)


19390 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، وَعَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ، فَقَالَ: " مَا أَصَابَ بِحَدِّهِ، فَكُلْ، وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ، فَهُوَ وَقِيذٌ " وَسَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ، فَقَالَ: " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ، وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ ، فَأَمْسَكَ عَلَيْكَ، فَكُلْ، وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَهُ كَلْبًا غَيْرَ كَلْبِكَ، وَقَدْ قَتَلَهُ، وَخَشِيتَ أَنْ يَكُونَ قَدْ أَخَذَهُ مَعَهُ، فَلَا تَأْكُلْ، فَإِنَّكَ إِنَّمَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تَذْكُرْهُ عَلَى غَيْرِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৩৯০ - আদী ইবনে হাতিম তাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সেই শিকার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম যা তীরের চওড়া দিক দিয়ে আঘাত লেগে মরে যায়। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যে শিকারকে তুমি তীরের ধারালো দিক দিয়ে মেরেছো, তা তুমি খেতে পারো কিন্তু যাকে তীরের চওড়া দিক দিয়ে মেরেছো, সেটা 'মওকূযাহ্' (আঘাতে মরে যাওয়া জন্তু)-এর হুকুমে। অতঃপর আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে কুকুরের মাধ্যমে শিকার সম্পর্কে জানতে চাইলাম। (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যখন তুমি তোমার কুকুরকে শিকারের উপর ছাড়ো এবং আল্লাহর নাম নাও, তখন তা খেতে পারো।) সে তোমার জন্য যে শিকার ধরেছে এবং নিজে খায়নি, তা তুমি খেতে পারো, কারণ তার ধরাটাই তাকে যবেহ করা। আর যদি তুমি তোমার কুকুরের সাথে অন্য কোনো কুকুরও পাও এবং তোমার ভয় হয় যে, সেই অন্য কুকুরটি শিকারকে ধরেছে ও হত্যা করেছে, তবে তুমি তা খেয়ো না, কারণ তুমি তোমার কুকুরকে ছাড়ার সময় আল্লাহর নাম নিয়েছিলে, অন্য কুকুরের উপর নাওনি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19391)


19391 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، وَعَنْ نَاسٍ، ذَكَرَهُمْ شُعْبَةُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمِعْرَاضِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ، فَكُلْ ، وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ، فَقَتَلَ، فَإِنَّهُ وَقِيذٌ، فَلَا تَأْكُلْ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُرْسِلُ كَلْبِي؟ قَالَ: " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ، وَسَمَّيْتَ، فَأَخَذَ فَكُلْ، فَإِذَا أَكَلَ مِنْهُ، فَلَا تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ ". قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُرْسِلُ كَلْبِي، فَأَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ لَا أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَ؟ قَالَ: " لَا تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৩৯১ - আদী ইবনে হাতিম তাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সেই শিকার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম যা তীরের চওড়া দিক দিয়ে আঘাত লেগে মরে যায়। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যে শিকারকে তুমি তীরের ধারালো দিক দিয়ে মেরেছো, তা তুমি খেতে পারো কিন্তু যাকে তীরের চওড়া দিক দিয়ে মেরেছো, সেটা 'মওকূযাহ্' (আঘাতে মরে যাওয়া জন্তু)-এর হুকুমে। অতঃপর আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে কুকুরের মাধ্যমে শিকার সম্পর্কে জানতে চাইলাম। (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যখন তুমি তোমার কুকুরকে শিকারের উপর ছাড়ো এবং আল্লাহর নাম নাও, তখন তা খেতে পারো।) সে তোমার জন্য যে শিকার ধরেছে এবং নিজে খায়নি, তা তুমি খেতে পারো, কারণ তার ধরাটাই তাকে যবেহ করা। আর যদি তুমি তোমার কুকুরের সাথে অন্য কোনো কুকুরও পাও এবং তোমার ভয় হয় যে, সেই অন্য কুকুরটি শিকারকে ধরেছে ও হত্যা করেছে, তবে তুমি তা খেয়ো না, কারণ তুমি তোমার কুকুরকে ছাড়ার সময় আল্লাহর নাম নিয়েছিলে, অন্য কুকুরের উপর নাওনি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19392)


19392 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَسَمَّيْتَ، فَخَالَطَ كِلَابًا أُخْرَى، فَأَخَذَتْهُ جَمِيعًا، فَلَا تَأْكُلْ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَهُ، وَإِذَا رَمَيْتَ فَسَمَّيْتَ، فَخَزَقْتَ، فَكُلْ، فَإِنْ لَمْ يَنْخَزِقْ ، فَلَا تَأْكُلْ، وَلَا تَأْكُلْ مِنَ الْمِعْرَاضِ إِلَّا مَا ذَكَّيْتَ، وَلَا تَأْكُلْ مِنَ الْبُنْدُقَةِ إِلَّا مَا ذَكَّيْتَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله: "ولا تأكل من البندقة إلا ما ذكيت" وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





১৯৩৯২ - আদী ইবনে হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যখন তুমি তোমার কুকুরকে শিকারের উপর ছাড়ো এবং আল্লাহর নাম নাও। তোমার কুকুরের সাথে অন্য কোনো কুকুরও পাও (তবে খেয়ো না) কারণ তুমি জানো না যে সেই প্রাণীটিকে কোন কুকুর শিকার করেছে। আর যখন তুমি কোনো শিকারের উপর তীর চালাও, যা আরপার ভেদ করে যায়, তবে তা খাও, অন্যথায় খেয়ো না। আর চওড়া দিক দিয়ে লাগা তীরের শিকার খেয়ো না, তবে যদি তাকে যবেহ করো। আর বন্দুকের গুলির শিকার খেয়ো না, তবে যদি তাকে যবেহ করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19393)


19393 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُرْسِلُ كَلْبِي الْمُكَلَّبَ؟ قَالَ: " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُكَلَّبَ، وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ ، فَأَمْسَكَ عَلَيْكَ، فَكُلْ ". قَالَ: قُلْتُ: وَإِنْ قَتَلَ؟ قَالَ: " وَإِنْ قَتَلَ مَا لَمْ يُشَارِكْهُ كَلْبٌ غَيْرُهُ " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ؟ قَالَ: " مَا خَزَقَ فَكُلْ، وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ، فَقَتَلَ، فَلَا تَأْكُلْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৯৩৯৩ - আদী ইবনে হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আমাদের প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত কুকুরকে শিকারের উপর ছেড়ে দেই? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তা খেতে পারো। আমি আরয করলাম, যদিও সে সেটাকে মেরে ফেলে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ! তবে শর্ত হলো যে, অন্য কোনো কুকুর তার সাথে শরীক না হয়ে থাকে। আমি সেই শিকার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম যা তীরের চওড়া দিক দিয়ে আঘাত লেগে মরে যায়। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যে শিকারকে তুমি তীরের ধারালো দিক দিয়ে মেরেছো, তা তুমি খেতে পারো কিন্তু যাকে তীরের চওড়া দিক দিয়ে মেরেছো, তা খেয়ো না। পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19394)


19394 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]




১৯৩৯৪ - আব্দুল্লাহ ইবনুল ওয়ালীদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, মানসূর (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি হাম্মাম (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আদী ইবন হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! অতঃপর তিনি তার অর্থ উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19395)


19395 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، فَلَمَّا غَابَتِ الشَّمْسُ، قَالَ: " انْزِلْ يَا فُلَانُ ، فَاجْدَحْ لَنَا " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلَيْكَ نَهَارٌ، قَالَ: " انْزِلْ فَاجْدَحْ " قَالَ: فَفَعَلَ، فَنَاوَلَهُ، فَشَرِبَ، فَلَمَّا شَرِبَ، أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَقَالَ: " إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ هَاهُنَا، جَاءَ اللَّيْلُ مِنْ هَاهُنَا، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৩৯৫ - আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে রমযান মাসে কোনো এক সফরে ছিলাম। যখন সূর্য ডুবে গেল, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাউকে আদেশ করলেন যে, হে অমুক! অবতরণ করো এবং আমাদের জন্য ছাতু গুলে দাও। সে বললো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এখনও তো দিনের কিছু অংশ বাকি আছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে আবার বললেন যে, অবতরণ করো এবং ছাতু গুলে দাও। ফলে সে তা করলো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার পাত্র হাতে নিলেন এবং তা পান করলেন এবং এরপর হাত দিয়ে মাগরিবের দিকে ইশারা করে বললেন, যখন এখানে সূর্য ডুবে যায় এবং রাত এখানে এসে যায়, তখন রোযাদার রোযা খুলে নেবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19396)


19396 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: أَرْسَلَنِي ابْنُ شَدَّادٍ وَأَبُو بُرْدَةَ، فَقَالَا: انْطَلِقْ إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى، فَقُلْ لَهُ: إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ شَدَّادٍ وَأَبَا بُرْدَةَ يُقْرِئَانِكَ السَّلَامَ، وَيَقُولَانِ: هَلْ كُنْتُمْ تُسَلِّفُونَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالزَّيتِ ؟ قَالَ: " نَعَمْ كُنَّا نُصِيبُ غَنَائِمَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنُسَلِّفُهَا فِي الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ وَالزَّيتِ ". فَقُلْتُ: عِنْدَ مَنْ كَانَ لَهُ زَرْعٌ أَوْ عِنْدَ مَنْ لَيْسَ لَهُ زَرْعٌ، فَقَالَ: مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ، قَالَ: وَقَالَا لِي: انْطَلِقْ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى فَاسْأَلْهُ، قَالَ: فَانْطَلَقَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: مِثْلَ مَا قَالَ: ابْنُ أَبِي أَوْفَى " وَكَذَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ: وَالزَّيْتِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১৯৩৯৬ - আব্দুল্লাহ ইবনে আবীল মুজাহিদ বলেন, বাকিতে বিক্রির (বি’য়ে সলম) মাসআলা নিয়ে আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং আবূ বুরদাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর মধ্যে মতভেদ হলো। তারা দু'জন আমাকে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পাঠালেন যে, ইবনে শাদ্দাদ ও আবূ বুরদাহ্ আপনাকে সালাম বলেছেন এবং জিজ্ঞেস করছেন যে, আপনারা কি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বরকতময় যুগে গম, যব এবং যয়তুন বাকিতে বিক্রি করতেন? তখন তিনি বললেন, হ্যাঁ! আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে গনীমতের মাল হাসিল করে গম, যব, কিসমিস বা যে জিনিসই লোকদের কাছে থাকতো, তার সাথে বাকিতে বিক্রি করতাম। আমি তাঁদেরকে জিজ্ঞেস করলাম, যার কাছে ক্ষেত থাকতো বা যার কাছে ক্ষেত থাকতো না? তিনি বললেন, আমরা তাঁদেরকে এই কথা জিজ্ঞেস করতাম না। অতঃপর এই দু'জন সাহাবী আমাকে আবদুর রহমান ইবনে আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পাঠালেন। আমি তাঁকে এই মাসআলা জিজ্ঞেস করলাম, তখন তিনিও সেই উত্তরই দিলেন যা আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) দিয়েছিলেন। আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হাঁড়ি এবং তার মধ্যে যা কিছু আছে সব উল্টে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19397)


19397 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ الْأَخْضَرِ " قَالَ: قُلْتُ: فَالْأَبْيَضِ؟ قَالَ: " لَا أَدْرِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৩৯৭ - শায়বানী রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আমি ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে এ কথা বলতে শুনেছি যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সবুজ মাটির পাত্রের নবীয (খেজুর ভিজিয়ে রাখা পানীয়) থেকে নিষেধ করেছেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, সাদা মাটির পাত্রের হুকুম কী? তিনি বললেন, আমি জানি না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19398)


19398 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْفُورٍ، عَبْدِيٌّ مَوْلًى لَهُمْ قَالَ: ذَهَبْتُ إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى، أَسْأَلُهُ عَنِ الْجَرَادِ، قَالَ: " غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৩৯৮ - আবূ ইয়া'ফূর বলেন, আমার এক শরীক আমার সামনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে পঙ্গপালের হুকুম জিজ্ঞেস করলো। তিনি বললেন, এতে কোনো অসুবিধা নেই এবং বললেন যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাতটি যুদ্ধে অংশ নিয়েছি। এই যুদ্ধগুলিতে আমরা পঙ্গপাল খেতাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19399)


19399 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَقَالَ لِرَجُلٍ: " انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا " قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: " فَاجْدَحْ لِي " قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ الشَّمْسُ، قَالَ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا " وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: فَاجْدَحْ لِي قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ الشمس، قَالَ: " انزل فاجْدَحْ "، فَجَدَحَ ، فَشَرِبَ، فَلَمَّا شَرِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْمَأَ بِيَدِهِ نَحْوَ اللَّيْلِ: " إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَاهُنَا، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৩৯৯ - আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে রমযান মাসে কোনো এক সফরে ছিলাম। যখন সূর্য ডুবে গেল, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাউকে আদেশ করলেন যে, হে অমুক! অবতরণ করো এবং আমাদের জন্য ছাতু গুলে দাও। সে বললো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এখনও তো দিনের কিছু অংশ বাকি আছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে আবার বললেন যে, অবতরণ করো এবং ছাতু গুলে দাও। ফলে সে তা করলো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার পাত্র হাতে নিলেন এবং তা পান করলেন এবং এরপর হাত দিয়ে মাগরিবের দিকে ইশারা করে বললেন, যখন এখানে সূর্য ডুবে যায় এবং রাত এখানে এসে যায়, তখন রোযাদার রোযা খুলে নেবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19400)


19400 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: أَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْقَرْيَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكْفِئُوا الْقُدُورَ بِمَا فِيهَا " فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ: " إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا، أَنَّهَا كَانَتْ تَأْكُلُ الْعَذِرَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৪০০ - ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার বস্তির বাইরে কিছু গাধা আমাদের হাতে এলো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হাঁড়িগুলিতে যা কিছু আছে সব উল্টে দাও। সাঈদ ইবনে জুবাইর রাহমাতুল্লাহ আলাইহি এর কারণ এই বর্ণনা করেছেন যে, তারা ময়লা খেত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19401)


19401 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " قَالَ: " اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاءِ ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৪০১ - ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রুকূ' থেকে মাথা তুলতেন, তখন 'সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ' বলার পর এই দু'আ করতেন, `হে আমাদের প্রতিপালক আল্লাহ! সমস্ত প্রশংসা তোমারই জন্য , যমীন ও আসমান পূর্ণ হওয়ার পরিমাণ , এবং এছাড়া আপনি যা কিছু চান তা পূর্ণ হওয়ার পরিমাণও (সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্য)।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19402)


19402 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا لَيْثٌ، عَنْ مُدْرِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُ: " اللهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْمَاءِ الْبَارِدِ، اللهُمَّ طَهِّرْ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا طَهَّرْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ، وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ ذُنُوبِي كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ، وَدُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ، وَعِلْمٍ لَا يَنْفَعُ، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَؤُلَاءِ الْأَرْبَعِ، اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِيشَةً تَقِيَّةً، وَمِيتَةً سَوِيَّةً، وَمَرَدًّا غَيْرَ مُخْزٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৯৪০২ - আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু'আ করতেন : `হে আল্লাহ! আমাকে বরফ, শিলা এবং ঠান্ডা পানি দিয়ে পবিত্রতা দান করো । হে আল্লাহ! আমার অন্তরকে ভুল-ভ্রান্তি থেকে এমনভাবে পবিত্র করো, যেমন সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পরিষ্কার করা হয় । আমার এবং আমার গুনাহসমূহের মাঝে পূর্ব ও পশ্চিমের দূরত্ব সৃষ্টি করে দাও । হে আল্লাহ! আমি বিনয়হীন অন্তর, অতৃপ্ত মন, অগ্রাহ্য দু'আ এবং অ-উপকারী জ্ঞান থেকে আপনার কাছে পানাহ চাই । হে আল্লাহ! আমি এই চারটি জিনিস থেকে আপনার কাছে পানাহ চাই । হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে তাক্বওয়াশীল জীবন, উত্তম মৃত্যু এবং লজ্জাহীন প্রত্যাবর্তন কামনা করি।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19403)


19403 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنِ القَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: قَدِمَ مُعَاذٌ الْيَمَنَ، أَوْ قَالَ: الشَّامَ، فَرَأَى النَّصَارَى تَسْجُدُ لِبَطَارِقَتِهَا وَأَسَاقِفَتِهَا، فَرَوَّى فِي نَفْسِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَقُّ أَنْ يُعَظَّمَ، فَلَمَّا قَدِمَ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، رَأَيْتُ النَّصَارَى تَسْجُدُ لِبَطَارِقَتِهَا وَأَسَاقِفَتِهَا، فَرَوَّأْتُ فِي نَفْسِي أَنَّكَ أَحَقُّ أَنْ تُعَظَّمَ، فَقَالَ: " لَوْ كُنْتُ آمُرُ أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لِأَحَدٍ، لَأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا، وَلَا تُؤَدِّي الْمَرْأَةُ حَقَّ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهَا كُلَّهُ، حَتَّى تُؤَدِّيَ حَقَّ زَوْجِهَا عَلَيْهَا كُلَّهُ، حَتَّى لَوْ سَأَلَهَا نَفْسَهَا وَهِيَ عَلَى ظَهْرِ قَتَبٍ لَأَعْطَتْهُ إِيَّاهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث جيد، وهذا إسناد ضعيف لاضطرابه]





১৯৪০৩ - ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) ইয়েমেনে পৌঁছলেন, তখন সেখানকার খৃষ্টানদেরকে দেখলেন যে তারা তাদের পাদ্রী ও ধর্মীয় নেতাদেরকে সিজদা করে । তাঁর মনে এই খেয়াল এলো যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো তাদের চেয়েও বেশি সম্মানের উপযুক্ত। তাই ইয়েমেন থেকে ফিরে এসে তিনি আরয করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি খৃষ্টানদেরকে তাদের পাদ্রী ও ধর্মীয় নেতাদের সামনে সিজদা করতে দেখেছি , আমার মনে এই খেয়াল আসে যে, তাদের চেয়েও বেশি সম্মানের উপযুক্ত তো আপনিই । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `যদি আমি কাউকে কারো সামনে সিজদা করার আদেশ দিতাম, তাহলে স্ত্রীকে আদেশ দিতাম যে সে যেন তার স্বামীকে সিজদা করে । আর কোনো নারী ততক্ষণ পর্যন্ত সম্পূর্ণভাবে আল্লাহর হক্ক আদায় করতে পারে না যতক্ষণ না সে তার স্বামীর সম্পূর্ণ হক্ক আদায় করে , এমনকি পুরুষ যদি তার কাছে তার কামনার পূর্ণতা চাওয়ার ইচ্ছা করে, যখন সে রুটি সেঁকতে থাকে, তবুও যেন সে তার কথা পূরণ করে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19404)


19404 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ، رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، أَحَدِ بَنِي مُرَّةَ بْنِ هَمَّامٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: إِنَّهُ أَتَى الشَّامَ، فَرَأَى النَّصَارَى. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَقُلْتُ: لِأَيِّ شَيْءٍ تَصْنَعُونَ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا كَانَ تَحِيَّةَ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلَنَا، فَقُلْتُ: نَحْنُ أَحَقُّ أَنْ نَصْنَعَ هَذَا بِنَبِيِّنَا. فَقَالَ: نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهُمْ كَذَبُوا عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ كَمَا حَرَّفُوا كِتَابَهُمْ، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَبْدَلَنَا خَيْرًا مِنْ ذَلِكَ السَّلَامَ تَحِيَّةَ أَهْلِ الْجَنَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [جيد دون قوله: "إنهم كذبوا على أنبيائهم.. إلى آخر الحديث. وهذا إسناد ضعيف لاضطرابه]





১৯৪০৪ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে । তবে এতে এই সংযোজনও রয়েছে যে, `আমি তাদের জিজ্ঞেস করলাম যে, তোমরা এমন কেন করো?` তারা বলল, `আমাদের আগের নবীদের (আলাইহিমুস সালাম) সম্মানের এটাই পদ্ধতি ছিল ।` আমি বললাম, `তাহলে তো আমরা আমাদের নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এমন করার বেশি হক্ক রাখি।` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `তারা যেমন তাদের কিতাবসমূহে বিকৃতি ঘটিয়েছে, তেমনি তারা তাদের নবীদের উপরও মিথ্যা আরোপ করে । আল্লাহ তাআলা আমাদেরকে এর পরিবর্তে এর চেয়ে উত্তম জিনিস অর্থাৎ 'সালাম' দান করেছেন, যা জান্নাতবাসীদের সম্মানের পদ্ধতি।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19405)


19405 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ صَلَّى عَلَيْهِمْ، فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَتِهِ فَقَالَ: " اللهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৪০৫ - ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তার মালের যাকাত নিয়ে আসতো, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার জন্য দু'আ করতেন । একদিন আমিও আমার পিতার মালের যাকাত নিয়ে হাযির হলাম। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আল্লাহুম্মা সল্লি আ’লা আ-লি আবী আওফা।` (হে আল্লাহ! আবূ আওফার পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন।)

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19406)


19406 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بنِ أَبِي أَوْفَى: هَلْ بَشَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَدِيجَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ " بَشَّرَهَا بِبَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ، لَا صَخَبٌ فِيهِ، وَلَا نَصَبٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৪০৬ - ইসমাঈল রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আমি ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলাম, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি খাদীজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে সুসংবাদ দিয়েছিলেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ! নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জান্নাতে কাঠের একটি মহলের সুসংবাদ দিয়েছিলেন, যাতে কোনো কোলাহল হবে না এবং কোনো ক্লান্তিও থাকবে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19407)


19407 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ خَرَجَ فَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَجَعَلْنَا نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، أَنْ يَرْمِيَهُ أَحَدٌ أَوْ يُصِيبَهُ بِشَيْءٍ، فَسَمِعْتُهُ يَدْعُو عَلَى الْأَحْزَابِ، يَقُولُ: " اللهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ، سَرِيعَ الْحِسَابِ، هَازِمَ الْأَحْزَابِ، اللهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৪০৭ - ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে উমরার জন্য রওয়ানা হলাম । বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলাম, তারপর বাইরে এসে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সায়ী করলাম । আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মক্কাবাসীদের থেকে বাঁচিয়ে চলছিলাম যে, পাছে না কোনো মুশরিক তাঁকে তীর মারে বা তাঁকে কোনো কষ্ট দেয় । আমি তাঁকে মুশরিকদের لشکر (সেনাবাহিনীর) জন্য বদদো'আ করতে শুনলাম, `হে কিতাব নাযিলকারী আল্লাহ! দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী! لشکر (বাহিনীসমূহ)-কে পরাজিতকারী , তাদের পরাজিত করো এবং তাদের নাড়িয়ে দাও (ধ্বংস করো)।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]