মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
19488 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً ثُمَّ، قَالَ: عَلَى مَكَانِكُمْ اثْبُتُوا، ثُمَّ أَتَى الرِّجَالَ، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُمْ أَنْ تَتَّقُوا اللهَ تَعَالَى، وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا "، ثُمَّ تَخَلَّلَ إِلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ لَهُنَّ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُنَّ أَنْ تَتَّقُوا اللهَ، وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا " قَالَ: ثُمَّ رَجَعَ حَتَّى أَتَى الرِّجَالَ فَقَالَ: " إِذَا دَخَلْتُمْ مَسَاجِدَ الْمُسْلِمِينَ وَأَسْوَاقَهُمْ وَمَعَكُمُ النَّبْلُ، فَخُذُوا بِنُصُولِهَا لَا تُصِيبُوا بِهَا أَحَدًا فَتُؤْذُوهُ أَوْ تَجْرَحُوهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [قوله منه: "إذا دخلتم مساجد المسلمين" إلى آخر الحديث، صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১৯৪৮৮ - আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়স থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নামায পড়ালেন । নামাযের পর বললেন, `তোমরা তোমাদের জায়গায়ই থাকো।` অতঃপর প্রথমে পুরুষদের কাছে এসে বললেন, `আল্লাহ তাআলা আমাকে আদেশ করেছেন যে, তোমাদেরকে আল্লাহকে ভয় করার এবং সঠিক কথা বলার আদেশ দিই।` অতঃপর মহিলাদের কাছে গিয়ে তাঁদেরকেও এটাই বললেন যে, `আল্লাহ তাআলা আমাকে আদেশ করেছেন যে, তোমাদেরকে আল্লাহকে ভয় করার এবং সঠিক কথা বলার আদেশ দিই।` অতঃপর পুরুষদের কাছে ফিরে এসে বললেন, `যখন তোমরা মুসলমানদের মসজিদ এবং বাজারে যাবে এবং তোমাদের কাছে তীর থাকবে, তখন সেগুলির ফলা নিয়ন্ত্রণে রাখবে । এমন না হয় যে তা কাউকে লেগে যায় এবং তোমরা কাউকে কষ্ট দাও বা আহত করো।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19489 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حِدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ: حُدِّثْتُ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا قَدَّمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، إِنَّكَ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ، وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৯৪৮৯ - আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই দু'আ করতে শুনেছি যে, `হে আল্লাহ! আমি সেই গুনাহগুলি থেকে ক্ষমা চাই যা আমি আগে করেছি বা পরে হবে , যা গোপনে করেছি বা প্রকাশ্যে করেছি । নিঃসন্দেহে আগে ও পিছনে করার মালিক তো আপনিই , আর আপনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19490 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ فِي وَصِيَّتِهِ: " أَنْ لَا يُقَرَّ لِي عَامِلٌ أَكْثَرَ مِنْ سَنَةٍ، وَأَقِرُّوا الْأَشْعَرِيَّ يَعْنِي أَبَا مُوسَى أَرْبَعَ سِنِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [أثر ضعيف الإسناد]
১৯৪৯০ - ইমাম শা'বী রাহিমাহুল্লাহ বলেন, উমর ফারূক্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর ওসিয়তে লিখেছিলেন যে, আমার কোনো عامل (কর্মচারী)-কে এক বছরের বেশি সময় ধরে বহাল রাখা হবে না, তবে আবূ মূসা আশ'আরী-কে চার বছর পর্যন্ত বহাল রাখা হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19491 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا لَيْث، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا مَرَّتْ بِكُمْ جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ أَوْ نَصْرَانِيٍّ أَوْ مُسْلِمٍ فَقُومُوا لَهَا، فَلَسْتُمْ لَهَا تَقُومُونَ، إِنَّمَا تَقُومُونَ لِمَنْ مَعَهَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১৯৪৯১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যখন তোমাদের সামনে দিয়ে কোনো ইহুদী, খৃষ্টান বা মুসলমানের জানাযা যায়, তখন তোমরা দাঁড়িয়ে যাবে । কারণ তোমরা জানাযার জন্য দাঁড়াবে না, বরং সেই ফেরেশতাদের কারণে দাঁড়াবে যারা জানাযার সাথে থাকেন।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19492 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنِ الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ الْهَرْجَ ". قَالُوا: وَمَا الْهَرْجُ؟ قَالَ: " الْقَتْلُ ". قَالُوا: أَكْثَرُ مِمَّا نَقْتُلُ، إِنَّا لَنَقْتُلُ كُلَّ عَامٍ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ أَلْفًا، قَالَ: " إِنَّهُ لَيْسَ بِقَتْلِكُمُ الْمُشْرِكِينَ، وَلَكِنْ قَتْلُ بَعْضِكُمْ بَعْضًا "، قَالُوا: وَمَعَنَا عُقُولُنَا يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: " إِنَّهُ لَتُنْزَعُ عُقُولُ أَهْلِ ذَلِكَ الزَّمَانِ، وَيُخَلَّفُ لَهُ هَبَاءٌ مِنَ النَّاسِ، يَحْسِبُ أَكْثَرُهُمْ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ، وَلَيْسُوا عَلَى شَيْءٍ " قَالَ عَفَّانُ: فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَبُو مُوسَى: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مِنْهَا مَخْرَجًا، إِنْ أَدْرَكَتْنِي وَإِيَّاكُمْ، إِلَّا أَنْ نَخْرُجَ مِنْهَا كَمَا دَخَلْنَا فِيهَا لَمْ نُصِبْ مِنْهَا دَمًا وَلَا مَالًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [مرفوعه صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১৯৪৯২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `কিয়ামতের আগে 'হার্জ' হবে।` লোকেরা জিজ্ঞেস করলো, `'হার্জ' দ্বারা কী উদ্দেশ্য?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `হত্যা।` লোকেরা জিজ্ঞেস করলো, `এই সংখ্যা থেকেও বেশি, যা আমরা হত্যা করে থাকি? আমরা তো প্রতি বছর সত্তর হাজার থেকেও বেশি লোক হত্যা করতাম!` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `এর দ্বারা মুশরিকদের হত্যা করা উদ্দেশ্য নয়, বরং একে অপরকে হত্যা করা উদ্দেশ্য।` লোকেরা জিজ্ঞেস করলো, `সেই সময় কি আমাদের বিবেক-বুদ্ধি আমাদের সাথে থাকবে?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `সেই যামানার লোকদের বিবেক-বুদ্ধি কেড়ে নেওয়া হবে এবং এমন বেওকূফ লোকেরা অবশিষ্ট থাকবে যারা মনে করবে যে, তারা কোনো দীনের উপর আছে, অথচ তারা কোনো দীনের উপর থাকবে না।` আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, `সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, যদি সেই যামানা এসে যায়, তবে আমি আমার এবং তোমাদের জন্য তা থেকে বেরিয়ে আসার কোনো পথ খুঁজে পাই না , তবে যদি আমরা তা থেকে সেভাবেই বেরিয়ে যাই যেভাবে প্রবেশ করেছিলাম এবং কারো হত্যা বা সম্পদে লিপ্ত না হই।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19493 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯৪৯৩ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যে ব্যক্তি আল্লাহর কালেমাকে বুলন্দ করার জন্য কিতাল করে, প্রকৃতপক্ষে সেই আল্লাহর রাস্তায় কিতালকারী।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19494 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: لَقَدْ ذَكَّرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَلَاةً كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِمَّا نَسِينَاهَا، وَإِمَّا تَرَكْنَاهَا عَمْدًا " يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَكَعَ، وَكُلَّمَا رَفَعَ، وَكُلَّمَا سَجَدَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد اختلف فيه على أبي إسحاق]
১৯৪৯৪ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আমাদেরকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সেই নামায স্মরণ করিয়ে দিয়েছেন যা আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে পড়তাম, যা আমরা ভুলে গিয়েছিলাম বা ইচ্ছাকৃতভাবে ছেড়ে দিয়েছিলাম । তিনি প্রতিবার রুকূ' করার সময়, মাথা তোলার সময় এবং সিজদায় যাওয়ার সময় 'আল্লাহু আকবার' বলতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19495 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالُ لَهُ: أَبُو عَبْدِ اللهِ: كَانَ يُجَالِسُ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ الْأَشْعَرِيَّ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَعْظَمَ الذُّنُوبِ عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، أَنْ يَلْقَاهُ عَبْدٌ بِهَا بَعْدَ الْكَبَائِرِ الَّتِي نَهَى عَنْهَا، أَنْ يَمُوتَ الرَّجُلُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ لَا يَدَعُ قَضَاءً " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১৯৪৯৫ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `আল্লাহ তাআলার কাছে সবচেয়ে বড় গুনাহ - 'সেই কাবীরাহ গুনাহগুলির পর যেগুলির মমানাত করা হয়েছে' - এই যে, মানুষ আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তার উপর মৃত্যুর সময় এত ঋণ থাকবে যা পরিশোধ করার জন্য সে কিছুই রেখে যায়নি।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19496 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ الرَّجُلُ: يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ، فَقَالَ: " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯৪৯৬ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলো এবং এই প্রশ্ন জিজ্ঞেস করলো যে, `যদি কোনো ব্যক্তি কোনো কওমকে ভালোবাসে কিন্তু তাদের পর্যন্ত পৌঁছতে না পারে, তবে তার হুকুম কী?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `মানুষ তারই সাথে থাকবে যাকে সে ভালোবাসে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19497 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ وَأَبُو مُوسَى جَالِسَيْنِ وَهُمَا يَتَذَاكَرَانِ الْحَدِيثَ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَيَّامٌ، يُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ، وَيَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ، وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ " وَالْهَرْجُ: الْقَتْلُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯৪৯৭ - শাক্বীক্ব রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাস'ঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে বসে হাদীসের আলোচনা করছিলাম । আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `কিয়ামতের আগে যে যামানা আসবে, তাতে জ্ঞান উঠিয়ে নেওয়া হবে এবং মূর্খতা নেমে আসবে । আর 'হার্জ'-এর আধিক্য হবে, যার অর্থ হলো হত্যা।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19498 - حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ آدَمَ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: لَقَدْ ذَكَّرَنَا ابْنُ أَبِي طَالِبٍ وَنَحْنُ بِالْبَصْرَةِ، " صَلَاةً كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا قَامَ "، فَلَا أَدْرِي أَنَسِينَاهَا أَمْ تَرَكْنَاهَا عَمْدًا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد اختلف فيه على أبي إسحاق]
১৯৪৯৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আমাদেরকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সেই নামায স্মরণ করিয়ে দিয়েছেন যা আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে পড়তাম, যা আমরা ভুলে গিয়েছিলাম বা ইচ্ছাকৃতভাবে ছেড়ে দিয়েছিলাম । তিনি প্রতিবার রুকূ' করার সময়, মাথা তোলার সময় এবং সিজদায় যাওয়ার সময় 'আল্লাহু আকবার' বলতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19499 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ يُونُسَ، وَثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، وَحَبِيبٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ "، فَذَكَرَ نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، إِلَّا أَنَّهُ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ إِنْ أَدْرَكْتُهُنَّ إِلَّا أَنْ نَخْرُجَ مِنْهَا كَمَا دَخَلْنَاهَا لَمْ نُصِبْ فِيهَا دَمًا وَلَا مَالًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৯৪৯৯ - ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ (অর্থাৎ ইবনু সালামাহ) (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ), ছাবিত (রাহিমাহুল্লাহ), হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) ও হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তাঁরা হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি হিত্ত্বান ইবন আব্দুল্লাহ আর-রাক্বাশী (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আবূ মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: `ক্বিয়ামাতের আগে`। অতঃপর তিনি আবদুস সামাদ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আলী ইবন যায়িদ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ উল্লেখ করেন। তবে তিনি বলেছেন: আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: যার হাতে আমার প্রাণ, যদি আমি এগুলি (ক্বিয়ামাতের নিদর্শন) পাই, তবে আমি আমার ও তোমাদের জন্য এর থেকে বের হওয়ার পথ এমন ছাড়া আর কিছু পাবো না, যেমন আমরা এতে প্রবেশ করেছিলাম, আমরা তাতে কোনো রক্ত ও মাল অর্জন করিনি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19500 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا مَرَرْتُمْ بِالسِّهَامِ فِي أَسْوَاقِ الْمُسْلِمِينَ أَوْ فِي مَسَاجِدِهِمْ، فَأَمْسِكُوا بِالْأَنْصَالِ لَا تَجْرَحُوا بِهَا أَحَدًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১৯৫০০ - আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়স থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `যখন তোমরা মুসলমানদের মসজিদ এবং বাজারে যাবে এবং তোমাদের কাছে তীর থাকবে, তখন সেগুলির ফলা নিয়ন্ত্রণে রাখবে । এমন না হয় যে তা কাউকে লেগে যায় এবং তোমরা কাউকে কষ্ট দাও বা আহত করো।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19501 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ لَعِبَ بِالْكِعَابِ فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد اختلف فيه على سعيد بن أبي هند]
১৯৫০১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যে ব্যক্তি গুটি বা ছোট পাথর নিয়ে খেলা করে, সে আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলুল্লাহর নাফরমানী করে।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19502 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: رَفَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِيَمِينِهِ وَذَهَبًا بِشِمَالِهِ فَقَالَ: " أُحِلَّ لِإِنَاثِ أُمَّتِي، وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بشواهده، وهذا إسناد اختلف فيه على عبد الله بن سعيد بن أبي هند]
১৯৫০২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার বলেছেন, `সোনা ও রেশম উভয়ই আমার উম্মতের মহিলাদের জন্য হালাল এবং পুরুষদের জন্য হারাম।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19503 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُحِلَّ الذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ لِلْإِنَاثِ مِنْ أُمَّتِي، وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بشواهده، وهذا إسناد اختلف فيه على نافع]
১৯৫০৩ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার তাঁর ডান হাতে রেশম এবং বাম হাতে সোনা উঁচু করে ধরে বললেন, `এই দুটিই আমার উম্মতের মহিলাদের জন্য হালাল এবং পুরুষদের জন্য হারাম।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19504 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ صَلَاةً، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَنَا فَبَيَّنَ لَنَا، سُنَّتَنَا وَعَلَّمَنَا صَلَاتَنَا، فَقَالَ: " إِذَا صَلَّيْتُمْ فَأَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৯৫০৪ - একবার আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর সাথীদেরকে নামায পড়ালেন, তারপর একটি হাদীস উল্লেখ করে বললেন যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে খুতবা দিলেন এবং সুন্নাতসমূহের ব্যাখ্যা করে আমাদেরকে নামাযের পদ্ধতি শেখালেন এবং বললেন, `যখন তোমরা নামায পড়ো, তখন তোমাদের কাতারগুলো সোজা করে নেবে এবং তোমাদের মধ্যে থেকে একজনকে ইমাম হওয়া উচিত...` অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19505 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَرْضِ قَوْمِي، فَلَمَّا حَضَرَ الْحَجُّ حَجَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَجَجْتُ، فَقَدِمْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ نَازِلٌ بِالْأَبْطَحِ، فَقَالَ لِي: " بِمَ أَهْلَلْتَ يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسٍ؟ " قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ بِحَجٍّ كَحَجِّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَحْسَنْتَ " ثُمَّ قَالَ: " هَلْ سُقْتَ هَدْيًا؟ " فَقُلْتُ: مَا فَعَلْتُ، فَقَالَ لِي: " اذْهَبْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ احْلِلْ ". فَانْطَلَقْتُ فَفَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي، وَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي، فَغَسَلَتْ رَأْسِي بِالْخِطْمِيِّ وَفَلَّتْهُ، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ، فَمَا زِلْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِالَّذِي أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تُوُفِّيَ، ثُمَّ زَمَنَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، ثُمَّ زَمَنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَبَيْنَا أَنَا قَائِمٌ عِنْدَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ أَوِ الْمَقَامِ أُفْتِي النَّاسَ بِالَّذِي أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَتَانِي رَجُلٌ فَسَارَّنِي، فَقَالَ: لَا تَعْجَلْ بِفُتْيَاكَ، فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ أَحْدَثَ فِي الْمَنَاسِكِ شَيْئًا، فَقُلْتُ: أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فِي الْمَنَاسِكِ شَيْئًا، فَلْيَتَّئِدْ، فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ فَبِهِ فَائْتَمُّوا، قَالَ: فَقَدِمَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، هَلْ أَحْدَثْتَ فِي الْمَنَاسِكِ شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنْ نَأْخُذَ بِكِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذَ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَحْلِلْ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْيَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯৫০৫ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আমার কওমের এলাকায় পাঠিয়ে দিলেন। যখন হজ্জের মওসুম কাছে এলো, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ্জের জন্য তাশরীফ নিয়ে গেলেন। আমিও হজ্জের সৌভাগ্য লাভ করলাম। যখন আমি তাঁর খিদমতে হাযির হলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম 'আবত্বহ্' নামক স্থানে অবস্থান করছিলেন। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, `হে আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়স! তুমি কী নিয়তে ইহরাম বেঁধেছো?` আমি আরয করলাম, `আমি 'লাব্বাইকা বি হজ্জিন ক্বাহাজ্জি রাসূলিল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম' বলে (আপনার হজ্জের মতো হজ্জের নিয়তে) ইহরাম বেঁধেছি।` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `খুব ভালো! এই বল তো, তুমি কি তোমার সাথে কুরবানীর পশু এনেছো?` আমি বললাম, `না।` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `যাও এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করো, সাফা ও মারওয়ার মাঝে সায়ী করো এবং হালাল হয়ে যাও।` ফলে আমি চলে গেলাম এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আদেশ অনুযায়ী তা করলাম। এরপর আমি আমার কওমের এক মহিলার কাছে এলাম, সে 'খাত্বমী' (এক প্রকার সুগন্ধিযুক্ত মাটি) দিয়ে আমার মাথা ধুয়ে দিল এবং আমার মাথার উকুন দেখল। এরপর আমি আট যিলহজ্জ তারিখে হজ্জের ইহরাম বাঁধলাম। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওফাত পর্যন্ত আমি লোকদেরকে সেই ফতোয়াই দিতাম যা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আদেশ করেছিলেন। সিদ্দীক আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর যামানাতেও এটাই অবস্থা ছিল। যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর যামানা এলো, তখন একদিন আমি হাজরে আসওয়াদ-এর কাছে দাঁড়িয়ে ছিলাম এবং লোকদেরকে সেই মাসআলাই বলছিলাম যা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আদেশ করেছিলেন। হঠাৎ এক ব্যক্তি এলো এবং ফিসফিস করে আমাকে বলতে লাগলো যে, `এই ফতোয়া দেওয়ার ব্যাপারে তাড়াহুড়ো করবেন না, কারণ আমীরুল মু'মিনীন হজ্জের অনুষ্ঠানাদি সম্পর্কে কিছু নতুন হুকুম জারি করেছেন।` আমি লোকদেরকে বললাম, `হে লোকসকল! যাকে আমরা হজ্জের অনুষ্ঠানাদি সম্পর্কে কোনো ফতোয়া দিয়েছি, সে যেন অপেক্ষা করে, কারণ আমীরুল মু'মিনীন আসছেন। আপনারা তাঁরই অনুসরণ করুন।` এরপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এলেন, তখন আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, `হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনি কি হজ্জের অনুষ্ঠানাদি সম্পর্কে কিছু নতুন হুকুম জারি করেছেন?` তিনি বললেন, `হ্যাঁ! যদি আমরা আল্লাহর কিতাব গ্রহণ করি, তবে তা আমাদেরকে পূর্ণ করার আদেশ দেয়; আর যদি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাত গ্রহণ করি, তবে তিনি কুরবানী না করা পর্যন্ত ইহরাম খোলেননি।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19506 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: " أَمَانَانِ كَانَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رُفِعَ أَحَدُهُمَا، وَبَقِيَ الْآخَرُ "،{وَمَا كَانَ اللهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ} [الأنفال: 33] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من قول أبي موسى الأشعري، ورفعه الترمذي من حديثه: "أنزل الله علي أمانين.." الحديث وضعفه، وابن مردويه في تفسيره من قول ابن عباس.] {المغني (3653).}
১৯৫০৬ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বরকতময় যুগে দুই প্রকারের আমান (নিরাপত্তা) ছিল, যার মধ্যে একটি চলে গেছে এবং অন্যটি বাকি আছে। (১) আল্লাহ তাআলা তাঁর উপস্থিতিতে তাদের আযাব দেবেন না। (২) আল্লাহ ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের আযাব দেবেন না যতক্ষণ না তারা ইস্তিগফার (ক্ষমাপ্রার্থনা) করতে থাকবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19507 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي الْعُمَرِيَّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُحِلَّ لِإِنَاثِ أُمَّتِي الْحَرِيرُ وَالذَّهَبُ، وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بشواهده، وهذا إسناد اختلف فيه على نافع]
১৯৫০৭ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার তাঁর ডান হাতে রেশম এবং বাম হাতে সোনা উঁচু করে ধরে বললেন, `এই দুটিই আমার উম্মতের মহিলাদের জন্য হালাল এবং পুরুষদের জন্য হারাম।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]