হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19608)


19608 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَمَّنْ سَمِعَ حِطَّانَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيَّ قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: قُلْتُ لِصَاحِبٍ لِي: تَعَالَ فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَكَأَنَّمَا شَهِدَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ تَعَالَ فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " فَمَا زَالَ يُرَدِّدُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنْ أَسِيخَ فِي الْأَرْضِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৯৬০৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি আমার এক সাথীকে বললাম যে, `এসো, আজকের দিনটি আল্লাহর জন্য ওয়াকফ করে দিই` । আমার এমন মনে হলো যেন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনেই উপস্থিত আছেন এবং বলছেন যে, `কিছু লোক এমনও আছে যারা এভাবে বলে যে, 'এসো! আজকের দিনটি আল্লাহর জন্য ওয়াকফ করে দিই'` । আর তিনি এই কথাটি এতবার दोहराলেন যে, আমি আকাঙ্ক্ষা করতে লাগলাম যে আমি যেন যমীনে ঢুকে যাই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19609)


19609 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ كَانَ لَهُ أَخٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو رُهْمٍ وَكَانَ يَتَسَرَّعُ فِي الْفِتْنَةِ، وَكَانَ الْأَشْعَرِيُّ يَكْرَهُ الْفِتْنَةَ فَقَالَ لَهُ: لَوْلَا مَا أَبْلَغْتَ إِلَيَّ مَا حَدَّثْتُكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ إِلَّا دَخَلَا جَمِيعًا النَّارَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع]





১৯৬০৯ - খাজা হাসান রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর একজন ভাই ছিলেন, যিনি ফিতনার কাজে বেশি অংশগ্রহণ করতেন । তিনি তাকে নিষেধ করতেন কিন্তু সে বিরত হতো না । তিনি তাকে বলতেন, `যদি আমি মনে করতাম যে, তোমার জন্য সেই নসীহতও যথেষ্ট হতে পারে যা আমার মতে এর চেয়ে কম (তবুও আমি তোমাকে নসীহত করতাম)` । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যখন দু'জন মুসলমান তলোয়ার নিয়ে একে অপরের সামনে আসে এবং তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে হত্যা করে দেয়, তখন হত্যাকারী এবং নিহত দু'জনই জাহান্নামে যাবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19610)


19610 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى حَدَّثَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَضَى فِي الْأَصَابِعِ عَشْرًا عَشْرًا مِنَ الْإِبِلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره]





১৯৬১০ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `সমস্ত আঙ্গুল সমান হয় (দিয়তের (রক্তপণ) ক্ষেত্রে), অর্থাৎ প্রতিটি আঙ্গুলের দিয়ত দশটি উট` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19611)


19611 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: إِنَّ أَبَا مُوسَى اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: وَاحِدَةً. ثِنْتَيْنِ ثَلَاثًا، ثُمَّ رَجَعَ أَبُو مُوسَى فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: لَتَأْتِيَنَّ عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ أَوْ لَأَفْعَلَنَّ. قَالَ: كَأَنَّهُ يَقُولُ أَجْعَلُكَ نَكَالًا فِي الْآفَاقِ، قَالَ: فَانْطَلَقَ أَبُو مُوسَى إِلَى مَجْلِسٍ فِيهِ الْأَنْصَارُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمْ. فَقَالَ: أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ " قَالُوا: بَلَى. لَا يَقُومُ مَعَكَ إِلَّا أَصْغَرُنَا. قَالَ: فَقَامَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: هَذَا أَبُو سَعِيدٍ فَخَلَّى عَنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৬১১ - উবাইদ ইবনে উমাইর রাহিমাহুল্লাহ থেকে বর্ণিত, একবার আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে তিনবার সালাম করলেন । তাঁকে অনুমতি দেওয়া হলো না, তাই তিনি ফিরে চলে গেলেন । কিছুক্ষণ পরে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, `আমি কি আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়সের আওয়াজ শুনিনি?` লোকেরা বললো, `অবশ্যই` । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর পিছনে কাসিদ (দূত)-কে পাঠালেন যে, `ফিরে কেন গেলে?` তিনি বললেন, `আমি তিনবার অনুমতি চেয়েছিলাম, যখন আমাকে অনুমতি দেওয়া হলো না, তখন আমি ফিরে গেলাম । আমাদের এই কাজেরই আদেশ দেওয়া হতো` । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, `এর উপর সাক্ষী পেশ করো, অন্যথায় আমি তোমাকে শাস্তি দেব` । আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আনসারদের একটি মজলিসে পৌঁছলেন । তারা বলতে লাগলো যে, `এই কথার সাক্ষ্য তো আমাদের মধ্যে সবচেয়ে ছোট জনও দিতে পারে` । ফলে আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর সাথে গেলেন এবং এর সাক্ষ্য দিলেন । তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর রাস্তা ছেড়ে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19612)


19612 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ لَيْثٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : إِنَّ أُنَاسًا مَرُّوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ يُسْرِعُونَ بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِتَكُونَ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





১৯৬১২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার কিছু লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে দিয়ে একটি জানাযা দ্রুত গতিতে নিয়ে যাচ্ছিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `শান্তির সাথে চলা উচিত` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19613)


19613 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقْبَلُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ صَلَاةَ رَجُلٍ فِي جَسَدِهِ شَيْءٌ مِنَ الْخَلُوقِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





১৯৬১৩ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির নামায কবুল করেন না যার শরীরে 'খলূক্ব' (এক প্রকার সুগন্ধি)-এর সামান্য প্রভাবও থাকে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19614)


19614 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَبَهْزٌ قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ حَدَّثَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْأُتْرُجَّةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَرِيحُهَا طَيِّبٌ. وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ التَّمْرَةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَلَا رِيحَ لَهَا. وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ. وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ طَعْمُهَا مُرٌّ وَلَا رِيحَ لَهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬১৪ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `সেই মুসলমানের উদাহরণ যে কুরআন করীম পড়ে, 'উতুরুজ' ফলের মতো, যার স্বাদও উত্তম এবং সুগন্ধিও উত্তম । সেই মুসলমানের উদাহরণ যে কুরআন পড়ে না, খেজুরের মতো, যার স্বাদ তো উত্তম কিন্তু তার সুগন্ধি নেই । সেই গুনাহগারের উদাহরণ যে কুরআন পড়ে, 'রাইহান' (তুলসী) গাছের মতো, যার স্বাদ তো তেতো কিন্তু সুগন্ধি উত্তম । আর সেই ফাজিরের (পাপীর) উদাহরণ যে কুরআন পড়ে না, 'হানযাল' ফলের মতো, যার স্বাদও তেতো এবং তার সুগন্ধিও নেই` । পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19615)


19615 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بِهَذَيْنِ كِلَيْهِمَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




১৯৬১৫ - আফ্ফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আব্বান (রাহিমাহুল্লাহ) এই দুটি হাদীসই বর্ণনা করেছেন, ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে, তার অনুরূপ।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19616)


19616 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: أُغْمِيَ عَلَى أَبِي مُوسَى فَبَكَوْا عَلَيْهِ فَقَالَ: " إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَسَأَلُوا عَنْ ذَلِكَ امْرَأَتَهُ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ : أَمَا عَلِمْتُمْ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِامْرَأَتِهِ، فَقَالَتْ: " مِمَّنْ حَلَقَ، وَسَلَقَ، وخَرَقَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৯৬১৬ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তাঁর উপর বেহুঁশি (অজ্ঞানতা) এলো, তখন লোকেরা কাঁদতে লাগলো । যখন তাঁর জ্ঞান ফিরলো, তখন বললেন, `আমি সেই ব্যক্তি থেকে মুক্ত যার থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুক্ত` । লোকেরা তাঁর স্ত্রীর কাছে এর বিস্তারিত জানতে চাইল । তিনি উত্তর দিলেন, `সেই ব্যক্তি যে উচ্চস্বরে কাঁদে, চুল ছিঁড়ে ফেলে এবং জামার কলার ছিঁড়ে ফেলে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19617)


19617 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْفٍ، قَالَ: سَمِعْتُ خَالِدًا الْأَحْدَبَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ قَالَ: أُغْمِيَ عَلَى أَبِي مُوسَى فَبَكَوْا عَلَيْهِ فَأَفَاقَ فَقَالَ: " إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكُمْ مِمَّا بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مِمَّنْ حَلَقَ وسَلَقَ وخَرَقَ " وَحَدَّثَنَا بِهِمَا عَفَّانُ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ: فِيهِمَا جَمِيعًا مِمَّنْ حَلَقَ أَوْ سَلَقَ أَوْ خَرَقَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৯৬১৭ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তাঁর উপর বেহুঁশি (অজ্ঞানতা) এলো, তখন লোকেরা কাঁদতে লাগলো । যখন তাঁর জ্ঞান ফিরলো, তখন বললেন, `আমি সেই ব্যক্তি থেকে মুক্ত যার থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুক্ত` । লোকেরা তাঁর স্ত্রীর কাছে এর বিস্তারিত জানতে চাইল । তিনি উত্তর দিলেন, `সেই ব্যক্তি যে উচ্চস্বরে কাঁদে, চুল ছিঁড়ে ফেলে এবং জামার কলার ছিঁড়ে ফেলে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19618)


19618 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَحْرُسُهُ أَصْحَابُهُ، فَقُمْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَلَمْ أَرَهُ فِي مَنَامِهِ، فَأَخَذَنِي مَا قَدُمَ وَمَا حَدَثَ، فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ، فَإِذَا أَنَا بِمُعَاذٍ قَدْ لَقِيَ الَّذِي لَقِيتُ فَسَمِعْنَا صَوْتًا مِثْلَ هَزِيزِ الرَّحَا فَوَقَفَا عَلَى مَكَانِهِمَا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قِبَلِ الصَّوْتِ فَقَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ أَيْنَ كُنْتُ؟ وَفِيمَ كُنْتُ؟ " أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ ". فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَجْعَلَنَا فِي شَفَاعَتِكَ. فَقَالَ: " أَنْتُمْ وَمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا فِي شَفَاعَتِي " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৯৬১৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর এখানে পাহারা দিতেন । একবার আমি রাতে উঠলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর শোবার ঘরে পেলাম না । আমার মনে নানান ভয় ও সন্দেহ আসতে লাগলো । আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সন্ধানে বের হলাম, তখন মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে দেখা হলো । তাঁরও সেই একই অবস্থা ছিল যা আমার ছিল । আমরা এমন একটি আওয়াজ শুনলাম যা যাতা (চাক্কি) চলার সময় তৈরি হয় । আমরা সেখানেই থমকে দাঁড়িয়ে গেলাম । সেই আওয়াজের দিক থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসছিলেন । কাছে এসে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `তোমরা কি জানো যে আমি কোথায় ছিলাম এবং আমি কোন অবস্থায় ছিলাম?` `আমার রবের পক্ষ থেকে আমার কাছে একজন আগমনকারী এসেছিলেন এবং তিনি আমাকে এই দু'টির মধ্যে থেকে কোনো একটি কথা বেছে নিতে বললেন যে, হয় আমার অর্ধেক উম্মত জান্নাতে প্রবেশ করুক, অথবা আমাকে শাফাআতের (সুপারিশের) ইখতিয়ার (ক্ষমতা) দেওয়া হোক । তখন আমি শাফাআতের দিকটিই পছন্দ করে নিলাম` । তারা দু'জন আরয করলেন, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কাছে দু'আ করে দিন যে তিনি যেন আপনার শাফাআতে আমাদেরকেও শামিল করে নেন` । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `তোমরাও এবং প্রত্যেক সেই ব্যক্তিও যে এই অবস্থায় মারা যায় যে সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করেনি, আমার শাফাআতে শামিল হবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19619)


19619 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَبْسُطُ يَدَهُ بِالنَّهَارِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ اللَّيْلِ، وَيَبْسُطُ يَدَهُ بِاللَّيْلِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ النَّهَارِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬১৯ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `রাতের বেলায় আল্লাহ তাআলা তাঁর হাত প্রসারিত করেন যাতে দিনে গুনাহকারী তওবা করে নেয়, আর দিনের বেলায় তাঁর হাত প্রসারিত করেন যাতে রাতে গুনাহকারী তওবা করে নেয় । এই সিলসিলা ততক্ষণ পর্যন্ত চলতে থাকবে যতক্ষণ না সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদয় হয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19620)


19620 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا غَالِبٌ التَّمَّارُ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৯৬২০ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `প্রতিটি আঙ্গুলের দিয়ত দশটি উট` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19621)


19621 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، وحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: سَمَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْسَهُ أَسْمَاءً، مِنْهَا مَا حَفِظْنَا وَمِنْهَا مَا لَمْ نَحْفَظْ، فَقَالَ: " أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَنَا أَحْمَدُ، وَالْمُقَفِّي وَالْحَاشِرُ وَنَبِيُّ التَّوْبَةِ، وَنَبِيُّ الْمَلْحَمَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৯৬২১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে তাঁর কিছু নাম বললেন যা আমাদের আগে থেকে মনে ছিল না এবং জানা ছিল না । ফলে তিনি বললেন, `আমি মুহাম্মাদ, আহমদ, মুক্বাফ্ফী, হা-শির এবং নাবিয়্যুত তাওবাহ্ (তওবাকারীদের নবী) ও নাবিয়্যুল মালহামাহ্ (মহাযুদ্ধের নবী) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19622)


19622 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: انْطَلَقْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ: " وَاللهِ لَا أَحْمِلُكُمْ ". فَرَجَعْنَا فَبَعَثَ إِلَيْنَا بِثَلَاثٍ بُقْعِ الذُّرَى فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ حَلَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا: إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنَا. فَقَالَ: " مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ إِنَّمَا حَمَلَكُمُ اللهُ تَعَالَى مَا عَلَى الْأَرْضِ يَمِينٌ أَحْلِفُ عَلَيْهَا فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَتَيْتُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৬২২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি আশ'আরী গোত্রের এক দলের সাথে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলাম । আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সওয়ারীর জন্য পশুর আবেদন করলাম । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের সওয়ারী দিতে পারব না, কারণ আমার কাছে তোমাদের সওয়ারী করানোর মতো কিছু নেই` । আমরা কিছুক্ষণ - 'যতক্ষণ আল্লাহ চেয়েছেন' - থেমে রইলাম । অতঃপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের জন্য উজ্জ্বল কপাল বিশিষ্ট তিনটি উটের আদেশ দিলেন । যখন আমরা ফিরে যেতে লাগলাম, তখন আমাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে বললো যে, `আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সওয়ারীর পশুর আবেদন নিয়ে এসেছিলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কসম করেছিলেন যে তিনি আমাদেরকে সওয়ারীর পশু দেবেন না । চলো, ফিরে যাই, যাতে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর কসমের কথা স্মরণ করিয়ে দেওয়া যায়` । ফলে আমরা আবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলাম এবং আরয করলাম, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনার কাছে সওয়ারীর পশুর আবেদন নিয়ে এসেছিলাম এবং আপনি কসম করেছিলেন যে আপনি আমাদেরকে সওয়ারীর পশু দেবেন না, অথচ আপনি আমাদেরকে পশু দিয়ে দিয়েছেন?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আমি তোমাদের সওয়ারী করাইনি, বরং আল্লাহ তাআলা করিয়েছেন । আল্লাহর কসম! যদি আল্লাহ চান, তবে আমি যখনই কোনো কসম খাব এবং অন্য কোনো জিনিসে কল্যাণ দেখব, তখন সেটাই গ্রহণ করে নিজের কসমের কাফফারা দিয়ে দেব` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19623)


19623 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ الْكُوفِيُّ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى فَقَالَ: أَيْ بَنِيَّ أَلَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৯৬২৩ - আবূ বুরদাহ্ রাহিমাহুল্লাহ একবার তাঁর সন্তানদেরকে বললেন, `আমার সন্তানেরা! আমি কি তোমাদেরকে একটি হাদীস শোনাব না?` `আমার পিতা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে আমাকে এই হাদীস শুনিয়েছেন যে, যে ব্যক্তি কোনো গোলামকে আযাদ করে, আল্লাহ তার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে আযাদকারীর প্রতিটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে আযাদ করে দেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19624)


19624 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رِوَايَةً قَالَ: " الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ مَثَلُ الْعَطَّارِ إِنْ لَمْ يُحْذِكَ مِنْ عِطْرِهِ عَلَقَكَ مِنْ رِيحِهِ، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ السُّوءِ مَثَلُ الْكِيرِ إِنْ لَمْ يُحْرِقْكَ نَالَكَ مِنْ شَرَرِهِ. وَالْخَازِنُ الْأَمِينُ الَّذِي يُؤَدِّي مَا أُمِرَ بِهِ مُؤْتَجِرًا أَحَدُ الْمُتَصَدِّقِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬২৪ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `একজন মুসলমান অন্য মুসলমানের জন্য ইমারতের (দালানের) মতো, যার একটি অংশ অন্য অংশকে মজবুত করে` । `আর ভালো সঙ্গীর উদাহরণ হলো আতর বিক্রেতার মতো যে, যদি সে তার আতরের শিশি তোমাদের কাছে নাও আনে, তবুও তার সুগন্ধি তোমাদের কাছে পৌঁছবে । আর খারাপ সঙ্গীর উদাহরণ হলো কামারের চুল্লীর মতো যে, যদি সে তোমাদেরকে নাও জ্বালায়, তবুও তার তাপ ও আগুন তোমাদের কাছে পৌঁছবে` । `আর আমানতদার খাজাঞ্চি সেই হয় যে, তাকে যে জিনিসের আদেশ দেওয়া হয়, সে তা সম্পূর্ণ, পূর্ণ এবং মনের খুশির সাথে আদায় করে দেয়, যাতে সদক্বা করার লোক যাকে দেওয়ার আদেশ দিয়েছে, তার কাছে সেই জিনিস পৌঁছে যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19625)


19625 - حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬২৫ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `একজন মুসলমান অন্য মুসলমানের জন্য ইমারতের (দালানের) মতো, যার একটি অংশ অন্য অংশকে মজবুত করে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19626)


19626 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ الْقَرْثَعِ قَالَ: لَمَّا ثَقُلَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ صَاحَتْ امْرَأَتُهُ فَقَالَ لَهَا: أَمَا عَلِمْتِ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: بَلَى. ثُمَّ سَكَتَتْ. فَلَمَّا مَاتَ قِيلَ لَهَا: أَيُّ شَيْءٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟: قَالَتْ: قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَعَنَ مَنْ حَلَقَ أَوْ خَرَقَ أَوْ سَلَقَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৯৬২৬ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তাঁর উপর বেহুঁশি (অজ্ঞানতা) এলো, তখন তাঁর স্ত্রী কাঁদতে লাগলো । যখন তাঁর জ্ঞান ফিরলো, তখন বললেন, `আমি কি তোমাদেরকে জানিয়ে দেব না যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী বলেছেন?` সে বলল, `কেন নয়?` তারপর সে চুপ হয়ে গেল । তাঁর ইন্তেকালের পর কেউ তাঁকে জিজ্ঞেস করলো যে, `নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী বলেছেন?` তিনি উত্তর দিলেন, `নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যে উচ্চস্বরে কাঁদে, চুল ছিঁড়ে ফেলে এবং জামার কলার ছিঁড়ে ফেলে, তার উপর লানত (অভিশাপ)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19627)


19627 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَنَا وَسُنَّتَنَا فَقَالَ: " إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا قَالَ:{غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7] فَقُولُوا: " آمِينَ ". يُجِبْكُمُ اللهُ تَعَالَى، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ. يَسْمَعِ اللهُ لَكُمْ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا؛ فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ ". قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تِلْكَ بِتِلْكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৬২৭ - আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নামায এবং তার পদ্ধতি শেখালেন এবং বললেন, `ইমামকে তো শুধু অনুসরণ করার জন্যই নিযুক্ত করা হয় । এই জন্য সে যখন তাকবীর বলবে, তখন তোমরাও তাকবীর বলো । আর যখন সে 'গায়রিল মাগযূবি আলাইহিম ওয়া লায যোয়া-ল্লীন' বলবে, তখন তোমরা 'আমীন' বলো, আল্লাহ তা কবুল করে নেবেন । যখন সে রুকূ' করবে, তখন তোমরাও রুকূ' করো । যখন সে মাথা তুলবে, তখন তোমরাও মাথা তোলো । যখন সে 'সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ্' বলবে, তখন তোমরা 'রাব্বানা লাকাল হামদ' বলো, আল্লাহ অবশ্যই তোমাদের কথা শুনবেন । যখন সে সিজদা করবে, তখন তোমরাও সিজদা করো । যখন সে মাথা তুলবে, তখন তোমরাও মাথা তোলো, কারণ ইমাম তোমাদের আগে সিজদা করবে এবং মাথা তুলবে, এটা তার বদলে হয়ে যাবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]