হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19668)


19668 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ غَيْرُ مَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ، وَآسِيَةَ امْرَأَةِ فِرْعَوْنَ، وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬৬৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `পুরুষদের মধ্যে থেকে তো অনেক কামিল (পূর্ণাঙ্গ) ব্যক্তি অতিবাহিত হয়েছেন কিন্তু মহিলাদের মধ্যে কামিল মহিলা শুধু আছিয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - 'যিনি ফিরআউনের স্ত্রী ছিলেন' - এবং মারইয়াম (আলাইহাস সালাম)-ই অতিবাহিত হয়েছেন । আর সকল মহিলাদের উপর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর ফজীলত এমন, যেমন সকল খাবারের উপর 'ছারীদ' (মাংসযুক্ত রুটির স্যুপ)-এর ফজীলত রয়েছে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19669)


19669 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْمًا تَصُومُهُ الْيَهُودُ تَتَّخِذُهُ عِيدًا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صُومُوهُ أَنْتُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬৬৯ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, ইহুদী লোকেরা আশুরার দিন রোযা রাখতো এবং একে ঈদ হিসাবে পালন করতো । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `তোমরাও এই দিনের রোযা রাখবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19670)


19670 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دُفِعَ إِلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمِلَلِ، فَقَالَ لَهُ: هَذَا فِدَاؤُكَ مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناده حسن]





১৯৬৭০ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যখন কিয়ামতের দিন আসবে, তখন প্রত্যেক মুসলমানকে অন্য ধর্ম ও মতবাদের একজন করে লোক দেওয়া হবে এবং বলা হবে যে, এই ব্যক্তি জাহান্নাম থেকে বাঁচার জন্য তোমার ফিদইয়া (মুক্তিপণ)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19671)


19671 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: قَدِمْتُ مِنَ الْيَمَنِ قَالَ: فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِمَ أَهْلَلْتَ؟ " قَالَ: قُلْتُ بِإِهْلَالٍ كَإِهْلَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَقَالَ: " هَلْ مَعَكَ مِنْ هَدْيٍ؟ " قَالَ: قُلْتُ: يَعْنِي لَا. قَالَ: فَأَمَرَنِي فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي فَمَشَطَتْ رَأْسِي وَغَسَلَتْهُ، ثُمَّ أَحْلَلْتُ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ. قَالَ: فَكُنْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِذَلِكَ إِمَارَةَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، فَبَيْنَا أَنَا وَاقِفٌ فِي سُوقِ الْمَوْسِمِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَسَارَّنِي فَقَالَ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ. قَالَ: قُلْتُ: أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فِي شَيْءٍ فَلْيَتَّئِدْ، فَهَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَأْتَمُّوا. قَالَ: فَقَالَ لِي: إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللهِ تَعَالَى فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنَّهُ " لَمْ يَحِلَّ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْيَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৬৭১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আমার কওমের এলাকায় পাঠিয়ে দিলেন । যখন হজ্জের মওসুম কাছে এলো, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ্জের জন্য তাশরীফ নিয়ে গেলেন । আমিও হজ্জের সৌভাগ্য লাভ করলাম । যখন আমি তাঁর খিদমতে হাযির হলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম 'আবত্বহ্' নামক স্থানে অবস্থান করছিলেন । তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, `হে আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়স! তুমি কী নিয়তে ইহরাম বেঁধেছো?` আমি আরয করলাম, `আমি 'লাব্বাইকা বি হজ্জিন ক্বাহাজ্জি রাসূলিল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম' বলে (আপনার হজ্জের মতো হজ্জের নিয়তে) ইহরাম বেঁধেছি` । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `খুব ভালো! এই বল তো, তুমি কি তোমার সাথে কুরবানীর পশু এনেছো?` আমি বললাম, `না` । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `যাও এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করো, সাফা ও মারওয়ার মাঝে সায়ী করো এবং হালাল হয়ে যাও` । ফলে আমি চলে গেলাম এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আদেশ অনুযায়ী তা করলাম । এরপর আমি আমার কওমের এক মহিলার কাছে এলাম, সে 'খাত্বমী' (এক প্রকার সুগন্ধিযুক্ত মাটি) দিয়ে আমার মাথা ধুয়ে দিল এবং আমার মাথার উকুন দেখল । এরপর আমি আট যিলহজ্জ তারিখে হজ্জের ইহরাম বাঁধলাম । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওফাত পর্যন্ত আমি লোকদেরকে সেই ফতোয়াই দিতাম যা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আদেশ করেছিলেন । সিদ্দীক আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর যামানাতেও এটাই অবস্থা ছিল । যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর যামানা এলো, তখন একদিন আমি হাজরে আসওয়াদ-এর কাছে দাঁড়িয়ে ছিলাম এবং লোকদেরকে সেই মাসআলাই বলছিলাম যা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আদেশ করেছিলেন । হঠাৎ এক ব্যক্তি এলো এবং ফিসফিস করে আমাকে বলতে লাগলো যে, `এই ফতোয়া দেওয়ার ব্যাপারে তাড়াহুড়ো করবেন না, কারণ আমীরুল মু'মিনীন হজ্জের অনুষ্ঠানাদি সম্পর্কে কিছু নতুন হুকুম জারি করেছেন` । আমি লোকদেরকে বললাম, `হে লোকসকল! যাকে আমরা হজ্জের অনুষ্ঠানাদি সম্পর্কে কোনো ফতোয়া দিয়েছি, সে যেন অপেক্ষা করে, কারণ আমীরুল মু'মিনীন আসছেন । আপনারা তাঁরই অনুসরণ করুন` । এরপর যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এলেন, তখন আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, `হে আমীরুল মু'মিনীন! আপনি কি হজ্জের অনুষ্ঠানাদি সম্পর্কে কিছু নতুন হুকুম জারি করেছেন?` তিনি বললেন, `হ্যাঁ! যদি আমরা আল্লাহর কিতাব গ্রহণ করি, তবে তা আমাদেরকে পূর্ণ করার আদেশ দেয় । আর যদি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাত গ্রহণ করি, তবে তিনি কুরবানী না করা পর্যন্ত ইহরাম খোলেননি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19672)


19672 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ الْكِنْدِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَأَتُوبُ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي كُلِّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ " قَالَ عَبْدُ اللهِ: يَعْنِي مُغِيرَةَ بْنَ أَبِي الْحُرّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح من حديث الأغَرِّ المزني، وهذا إسنادٌ خالف فيه المغيرة الكندي، وبقية رجاله ثقات رجال الشيخين]





১৯৬৭২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `আমি আল্লাহ তাআলার দরবারে প্রতিদিন একশো বার তওবা করি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19673)


19673 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ شَرَابًا يُصْنَعُ بِأَرْضِنَا يُقَالُ لَهُ: " الْمِزْرُ مِنَ الشَّعِيرِ، وَشَرَابٌ يُقَالُ لَهُ: الْبِتْعُ مِنَ الْعَسَلِ. فَقَالَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬৭৩ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (আমাকে ইয়েমেনের দিকে পাঠালেন) । আমি আরয করলাম, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! সেখানে কিছু পানীয় প্রচলিত আছে । যেমন, যবের নবীয যাকে 'মিয্র' বলা হয় এবং মধুর নবীয যাকে 'তাবি’' বলা হয়` । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী জিনিস হারাম` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19674)


19674 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنِي بُرَيْدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ بِالنَّبْلِ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيُمْسِكْ بِنُصُولِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬৭৪ - আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়স থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `যখন তোমরা মুসলমানদের মসজিদ এবং বাজারে যাবে এবং তোমাদের কাছে তীর থাকবে, তখন সেগুলির ফলা নিয়ন্ত্রণে রাখবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19675)


19675 - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دُفِعَ إِلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمِلَلِ، فَيُقَالُ لَهُ: هَذَا فِدَاؤُكَ مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





১৯৬৭৫ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যখন কিয়ামতের দিন আসবে, তখন প্রত্যেক মুসলমানকে অন্য ধর্ম ও মতবাদের একজন করে লোক দেওয়া হবে এবং বলা হবে যে, এই ব্যক্তি জাহান্নাম থেকে বাঁচার জন্য তোমার ফিদইয়া (মুক্তিপণ)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19676)


19676 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِذَا تَوَجَّهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَهُمَا فِي النَّارِ. قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ:" إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع]





১৯৬৭৬ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যখন দু'জন মুসলমান তলোয়ার নিয়ে একে অপরের সামনে আসে এবং তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে হত্যা করে দেয়, তখন হত্যাকারী এবং নিহত দু'জনই জাহান্নামে যাবে` । কেউ আরয করলো, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই হত্যাকারীর কথা তো বোঝা যায়, নিহত ব্যক্তির কী হবে?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `সেও তার সঙ্গীকে হত্যা করতে চেয়েছিল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19677)


19677 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: اسْتَأْذَنَ أَبُو مُوسَى عَلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، فَرَجَعَ فَلَقِيَهُ عُمَرُ فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ رَجَعْتَ؟ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مِنْ اسْتَأْذَنَ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ " فَقَالَ: لَتَأْتِيَنَّ عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ أَوْ لَأَفْعَلَنَّ وَلَأَفْعَلَنَّ، فَأَتَى مَجْلِسَ قَوْمِهِ فَنَاشَدَهُمُ اللهَ تَعَالَى. فَقُلْتُ: أَنَا مَعَكَ، فَشَهِدُوا لَهُ بِذَلِكَ فَخَلَّى سَبِيلَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৬৭৭ - আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে তিনবার সালাম করলেন । তাঁকে অনুমতি দেওয়া হলো না, তাই তিনি ফিরে চলে গেলেন । পরে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন যে, `তুমি ফিরে কেন গেলে?` তিনি বললেন, `আমি তিনবার অনুমতি চেয়েছিলাম, যখন আমাকে অনুমতি দেওয়া হলো না, তখন আমি ফিরে গেলাম । আমাদের এই কাজেরই আদেশ দেওয়া হতো` । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, `এর উপর সাক্ষী পেশ করো, অন্যথায় আমি তোমাকে শাস্তি দেব` । আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আনসারদের একটি মজলিসে পৌঁছলেন । তারা বলতে লাগলো যে, `এই কথার সাক্ষ্য তো আমাদের মধ্যে সবচেয়ে ছোট জনও দিতে পারে` । ফলে আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর সাথে গেলেন এবং এর সাক্ষ্য দিলেন । তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর রাস্তা ছেড়ে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19678)


19678 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، وهَاشِمٌ يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أُمَّتِي أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ لَيْسَ عَلَيْهَا فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ. إِنَّمَا عَذَابُهَا فِي الدُّنْيَا الْقَتْلُ والْبَلَابِلُ وَالزَّلَازِلُ " قَالَ أَبُو النَّضْرِ " بِالزَّلَازِلِ وَالْقَتْلِ وَالْفِتَنِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ضعيف]





১৯৬৭৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `আমার উম্মত, উম্মতে মরহূমাহ্ (দয়াপ্রাপ্ত উম্মত) । আখেরাতে তাদের উপর কোনো আযাব হবে না । তাদের আযাব দুনিয়াতেই হত্যা, ধ্বংসযজ্ঞ, পেরেশানি এবং ভূমিকম্প` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19679)


19679 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السَّكْسَكِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ أَبِي مُوسَى، وَاصْطَحَبَ هُوَ ويَزِيدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ فِي سَفَرٍ وَكَانَ يَزِيدُ يَصُومُ فَقَالَ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى مِرَارًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ أَوْ سَافَرَ كُتِبَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১৯৬৭৯ - আবূ বুরদাহ্ এবং ইয়াযীদ ইবনে আবী ক্বাবশা একবার সফরে একসাথে ছিলেন । ইয়াযীদ সফরের সময় রোযা রাখতেন । আবূ বুরদাহ্ তাঁকে বললেন যে, `আমি আমার পিতা আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে বহুবার এই কথা বলতে শুনেছি যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, 'যখন কোনো ব্যক্তি অসুস্থ হয়ে যায় বা সফরে চলে যায়, তখন তার জন্য ততটাই সওয়াব লেখা হয় যতটা মুক্বীম (স্থায়ীভাবে অবস্থানকারী) এবং সুস্থ থাকা অবস্থায় আমল করলে পেত'` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19680)


19680 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالَا: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ الْمَعْنَى قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ سَمِعْتُ أَبَا عِمْرَانَ الْجَوْنِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ بِحَضْرَةِ الْعَدُوِّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَبْوَابَ الْجَنَّةِ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ " قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ رَثُّ الْهَيْئَةِ فَقَالَ: يَا أَبَا مُوسَى أَأَنْتَ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ هَذَا؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَرَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ: أَقْرَأُ عَلَيْكُمُ السَّلَامَ، ثُمَّ كَسَرَ جَفْنَ سَيْفِهِ، ثُمَّ مَشَى بِسَيْفِهِ إِلَى الْعَدُوِّ، فَضَرَبَ بِهِ حَتَّى قُتِلَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৬৮০ - আবূ বকর ইবনে আব্দুল্লাহ্ বলেন, একবার শত্রুর لشকর (সেনাবাহিনীর) সামনে আমি আমার পিতাকে এই কথা বলতে শুনলাম যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `জান্নাতের দরজা তলোয়ারের ছায়ার নিচে রয়েছে` । এই কথা শুনে এক এলোমেলো চেহারার লোক লোকদের মধ্য থেকে দাঁড়িয়ে গেল এবং বলতে লাগলো, `হে আবূ মূসা! এই হাদীস কি আপনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে নিজে শুনেছেন?` তিনি বললেন, `হ্যাঁ!` সে তার সাথীদের কাছে ফিরে গেল এবং তাদের সাথে শেষবারের মতো সালাম বিনিময় করলো । তার তলোয়ারের খাপ ভেঙে ছুঁড়ে ফেলে দিল এবং তলোয়ার নিয়ে চলতে শুরু করলো এবং এমন তীব্রতার সাথে যুদ্ধ করলো যে অবশেষে শহীদ হয়ে গেল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19681)


19681 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّىُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " فِي الْجَنَّةِ خَيْمَةٌ مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلًا، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الْآخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]





১৯৬৮১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `জান্নাতের একটি তাঁবু একটি ফাঁপা মুক্তা দিয়ে তৈরি হবে । আসমানে যার লম্বা হবে ষাট মাইল । আর এর প্রতিটি কোণে একজন মুসলমানের যে পরিবারের লোক থাকবে, অন্য কোণের লোক তাদের দেখতে পাবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19682)


19682 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " جَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهُمَا، وَمَا فِيهِمَا، وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ تَعَالَى إِلَّا رِدَاءُ الْكِبْرِيَاءِ عَلَى وَجْهِهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري]





১৯৬৮২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `দু'টি জান্নাত (বাগান) রূপার হবে, তাদের বাসন-কোসন এবং প্রতিটি জিনিস রূপার হবে । আর দু'টি জান্নাত সোনার হবে, আর তাদের বাসন-কোসন এবং প্রতিটি জিনিস সোনার হবে । আর জান্নাতে আদনে তাদের রবের সাক্ষাতে লোকদের মাঝে শুধু অহংকারের চাদরই আড়াল হবে যা তাঁর ঝলমলে চেহারার উপর থাকবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19683)


19683 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْخَيْمَةُ دُرَّةٌ طُولُهَا فِي السَّمَاءِ سِتُّونَ مِيلًا، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ لِلْمُؤْمِنِ وَلَا يَرَاهُمُ الْآخَرُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬৮৩ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `জান্নাতের একটি তাঁবু একটি ফাঁপা মুক্তা দিয়ে তৈরি হবে । আসমানে যার লম্বা হবে ষাট মাইল । আর এর প্রতিটি কোণে একজন মুসলমানের যে পরিবারের লোক থাকবে, অন্য কোণের লোক তাদের দেখতে পাবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19684)


19684 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ دَيْلَمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " كَانَتْ يَهُودُ يَأْتُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَتَعَاطَسُونَ عِنْدَهُ؛ رَجَاءَ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ: يَرْحَمُكُمُ اللهُ. فَكَانَ يَقُولُ لَهُمْ: " يَهْدِيكُمُ اللهُ، وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৯৬৮৪ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, ইহুদী লোকেরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে হাঁচি দিত । যাতে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জবাবে তাদের 'আল্লাহ তোমাদের উপর রহম করুন' বলে দেন । কিন্তু নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাঁচির জবাবে তাদের এই দু'আ করতেন যে, `আল্লাহ তোমাদের হিদায়াত দিন এবং তোমাদের অবস্থার সংশোধন করুন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19685)


19685 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ؛ فَإِنَّهُ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنْ قُلُوبِ الرِّجَالِ مِنَ الْإِبِلِ مِنْ عُقُلِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬৮৫ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `এই কুরআনের হিফাযত করো । সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, এটি তোমাদের মধ্যে কারো কারো বুক থেকে তার রশি ছিঁড়ে পালিয়ে যাওয়া উটের চেয়েও দ্রুত বেরিয়ে যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19686)


19686 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ ". قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَجِدْ. قَالَ: " يَعْتَمِلُ بِيَدَيْهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ ". قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ أَوْ يَسْتَطِعْ. قَالَ: " يُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ ". قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَوْ لَمْ يَفْعَلْ . قَالَ: " يَأْمُرُ بِالْخَيْرِ ". قَالُوا: فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَوْ يَفْعَلْ. قَالَ: " يُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ؛ فَإِنَّهُ صَدَقَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬৮৬ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `প্রত্যেক মুসলমানের উপর সদক্বা করা ওয়াজিব` । কেউ জিজ্ঞেস করলো, `এই বল তো, যদি কারো কাছে কিছু না থাকে তো?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `নিজের হাতে মেহনত করবে, নিজেরও উপকার করবে এবং সদক্বাও করবে` । প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করলো, `এই বল তো, যদি সে এর শক্তি না রাখে তো?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `কোনো অভাবী, ফরিয়াদকারীর সাহায্য করে দেবে` । প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করলো, `যদি কোনো ব্যক্তি এটাও না করতে পারে তো?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `খায়র (ভালো কাজ) বা ইনসাফের আদেশ দেবে` । প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করলো, `যদি এটাও না করতে পারে তো?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `তবে সে যেন অন্যকে কষ্ট দেওয়া থেকে নিজেকে বিরত রাখে। এটাই তার জন্য সদক্বা` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19687)


19687 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَدِمَ رَجُلَانِ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَجَعَلَا يُعَرِّضَانِ بِالْعَمَلِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَخْوَنَكُمْ عِنْدِي مَنْ يَطْلُبُهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৯৬৮৭ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমার সাথে আমার কওমের দু'জন লোকও এসেছিল । তারা দু'জন আলোচনার সময় কোনো পদ চাইল, যার কারণে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আমার মতে তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বড় খিয়ানতকারী সেই ব্যক্তি যে কোনো পদের প্রার্থী হয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]