হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19688)


19688 - حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ: قَالَ أَبُو بُرْدَةَ، قَالَ أَبُو مُوسَى: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تُسْتَأْمَرُ الْيَتِيمَةُ فِي نَفْسِهَا، فَإِنْ سَكَتَتْ فَقَدْ أَذِنَتْ، وَإِنْ أَنْكَرَتْ لَمْ تُكْرَهْ " قُلْتُ لِيُونُسَ: سَمِعْتَهُ مِنْهُ، أَوْ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: نَعَمْ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১৯৬৮৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) মেয়ের কাছে তার বিবাহের জন্য অনুমতি নেওয়া হবে । যদি সে চুপ থাকে তো ধরে নেওয়া হবে সে অনুমতি দিয়েছে । আর যদি সে অস্বীকার করে, তবে তাকে এই সম্পর্কের উপর বাধ্য করা হবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19689)


19689 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَبْشِرُوا وَبَشِّرُوا النَّاسَ. مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ صَادِقًا بِهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ". فَخَرَجُوا يُبَشِّرُونَ النَّاسَ فَلَقِيَهُمْ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَبَشَّرُوهُ، فَرَدَّهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ رَدَّكُمْ؟ " قَالُوا: عُمَرُ. قَالَ: " لِمَ رَدَدْتَهُمْ يَا عُمَرُ؟ " قَالَ: إِذًا يَتَّكِلَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৯৬৮৯ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলাম । আমার সাথে আমার কওমের কিছু লোকও ছিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `সুসংবাদ গ্রহণ করো এবং তোমাদের পিছনে রয়ে যাওয়া লোকদেরকে শুনিয়ে দাও যে, যে ব্যক্তি সত্য দিলের সাথে 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'-এর সাক্ষ্য দেয়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে` । আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে বেরিয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে সাক্ষাৎ হওয়ার পর তাঁকে এই সুসংবাদ শোনাতে লাগলাম । তিনি আমাদেরকে নিয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলেন এবং আরয করলেন, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! এভাবে তো লোকেরা এই কথার উপরই ভরসা করে বসে থাকবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19690)


19690 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيْسَ مِنَّا مَنْ حَلَقَ، وَخَرَقَ، وسَلَقَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৯৬৯০ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যে উচ্চস্বরে কাঁদে, চুল ছিঁড়ে ফেলে এবং জামার কলার ছিঁড়ে ফেলে, সে আমাদের মধ্যেকার নয়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19691)


19691 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ الْأَسْوَدِ قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: " لَقَدْ ذَكَّرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ صَلَاةً كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِمَّا نَسِينَاهَا، وَإِمَّا تَرَكْنَاهَا عَمْدًا يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَكَعَ، وَكُلَّمَا رَفَعَ، وَكُلَّمَا سَجَدَ " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৯৬৯১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আমাদেরকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সেই নামায স্মরণ করিয়ে দিয়েছেন যা আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে পড়তাম, যা আমরা ভুলে গিয়েছিলাম বা ইচ্ছাকৃতভাবে ছেড়ে দিয়েছিলাম । তিনি প্রতিবার রুকূ' করার সময়, মাথা তোলার সময় এবং সিজদায় যাওয়ার সময় 'আল্লাহু আকবার' বলতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19692)


19692 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُثْنِي عَلَى رَجُلٍ، وَيُطْرِيهِ فِي الْمِدْحَةِ، فَقَالَ: " لَقَدْ أَهْلَكْتُمْ أَوْ قَطَعْتُمْ ظَهْرَ الرَّجُلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৬৯২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো এক ব্যক্তিকে (তার মুখের উপর) কারো প্রশংসা করতে এবং তাতে অতিরঞ্জন করতে দেখে বললেন, `তুমি তো তার পিঠ ভেঙে দিলে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19693)


19693 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُؤَمَّلٌ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ اجْعَلْ عُبَيْدًا أَبَا عَامِرٍ فَوْقَ أَكْثَرِ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " قَالَ: فَقُتِلَ عُبَيْدٌ يَوْمَ أَوْطَاسٍ، وَقَتَلَ أَبُو مُوسَى قَاتِلَ عُبَيْدٍ قَالَ: قَالَ أَبُو وَائِلٍ: أَرْجُو أَنْ لَا يَجْمَعَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَ قَاتِلِ عُبَيْدٍ، وَبَيْنَ أَبِي مُوسَى فِي النَّارِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৯৬৯৩ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু'আ করলেন, `হে আল্লাহ! উবাইদ আবূ আমেরকে কিয়ামতের দিন অনেক লোকের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান করো` । উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আওত্বা-স-এর যুদ্ধের সময় শহীদ হয়ে গিয়েছিলেন এবং আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর হত্যাকারীকে হত্যা করেছিলেন । আবূ ওয়াইল বলেন, `আমি আশা করি যে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন উবাইদের হত্যাকারী এবং আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে জাহান্নামে একত্র করবেন না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19694)


19694 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: لَقِيَ عُمَرُ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، فَقَالَ: نِعْمَ الْقَوْمُ أَنْتُمْ. لَوْلَا أَنَّكُمْ سَبَقْتُمْ بِالْهِجْرَةِ، وَنَحْنُ أَفْضَلُ مِنْكُمْ. قَالَتْ: كُنْتُمْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُ جَاهِلَكُمْ، وَيَحْمِلُ رَاجِلَكُمْ، وَفَرَرْنَا بِدِينِنَا فَقَالَتْ: لَا أَنْتَهِي حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَتْ، فَذَكَرَتْ مَا قَالَ لَهَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَلْ لَكُمُ الْهِجْرَةُ مَرَّتَيْنِ، هِجْرَتُكُمْ إِلَى الْحَبَشَةِ، وَهِجْرَتُكُمْ إِلَى الْمَدِينَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৯৬৯৪ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) হাবশা থেকে ফিরে এলেন, তখন মদীনা মুনওওয়ারার কোনো এক রাস্তায় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে তাঁর দেখা হলো । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) জিজ্ঞেস করলেন, `হাবশা থেকে আসা লোক?` তিনি বললেন, `জি হ্যাঁ!` উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, `তোমরা উত্তম কওম ছিলে যদি তোমাদের থেকে মদীনার হিজরত না ছুটে যেত` । তিনি বললেন, `আপনারা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলেন । তিনি আপনাদের হেঁটে যাওয়া লোকদেরকে সওয়ারী দিতেন, আপনাদের মূর্খদেরকে জ্ঞান শেখাতেন, আর আমরা তখন আমাদের দীনকে বাঁচানোর জন্য বেরিয়েছিলাম । আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা না বলে আমার ঘরে ফিরে যাব না` । ফলে তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হয়ে সমস্ত কথা বললেন । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `তোমাদের দু'টি হিজরত হয়েছে - একটি মদীনা মুনওওয়ারার দিকে এবং আরেকটি হাবশার দিকে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19695)


19695 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ زَمَنَ الْحَجَّاجِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى جِنَازَةً يُسْرِعُونَ بِهَا فَقَالَ: " لِتَكُنْ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৯৬৯৫ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার কিছু লোক নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে দিয়ে একটি জানাযা দ্রুত গতিতে নিয়ে যাচ্ছিল । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `শান্তির সাথে চলা উচিত` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19696)


19696 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى فِي بَيْتِ ابْنَةِ أُمِّ الْفَضْلِ، فَعَطَسْتُ وَلَمْ يُشَمِّتْنِي، وَعَطَسَتْ فَشَمَّتَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى أُمِّي فَأَخْبَرْتُهَا، فَلَمَّا جَاءَهَا قَالَتْ: عَطَسَ ابْنِي عِنْدَكَ فَلَمْ تُشَمِّتْهُ، وَعَطَسَتْ فَشَمَّتَّهَا فَقَالَ: إِنَّ ابْنَكِ عَطَسَ فَلَمْ يَحْمَدِ اللهَ تَعَالَى؛ فَلَمْ أُشَمِّتْهُ، وَإِنَّهَا عَطَسَتْ فَحَمَدَتِ اللهَ تَعَالَى فَشَمَّتُّهَا، وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمِّتُوهُ، وَإِنْ لَمْ يَحْمَدِ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ فَلَا تُشَمِّتُوهُ " فَقَالَتْ: أَحْسَنْتَ. أَحْسَنْتَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৬৯৬ - আবূ বুরদাহ্ বলেন, একবার উম্মে ফযলের মেয়ের ঘরে আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) উপস্থিত ছিলেন । আমিও সেখানে চলে গেলাম । আমার হাঁচি এলো, তখন তিনি আমাকে উত্তর দিলেন না । আর সেই মহিলাকে হাঁচি এলো, তখন তিনি উত্তর দিলেন । আমি আমার মায়ের কাছে এসে তাঁকে এই কথা বললাম । যখন আমার পিতা (আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)) এলেন, তখন তিনি বললেন, `আপনার ছেলেকে যখন হাঁচি এলো, তখন আপনি উত্তর দিলেন না, আর সেই মহিলাকে হাঁচি এলো তো উত্তর দিয়ে দিলেন?` তিনি বললেন, `তোমার ছেলেকে যখন হাঁচি এলো, তখন সে 'আলহামদুলিল্লাহ' বলেনি, তাই আমি তাকে উত্তর দিইনি । আর তাকে হাঁচি এলো তো সে 'আলহামদুলিল্লাহ' বললো, তাই আমি তাকে উত্তর দিয়ে দিলাম । কারণ আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যখন কোনো ব্যক্তি হাঁচি দেওয়ার পর 'আলহামদুলিল্লাহ' বলে, তখন তাকে উত্তর দাও, আর যদি সে 'আলহামদুলিল্লাহ' না বলে, তবে তাকে উত্তরও দিও না` । এই কথায় মাতা বললেন, `আপনি খুব ভালো করেছেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19697)


19697 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَحَبَّ دُنْيَاهُ أَضَرَّ بِآخِرَتِهِ، وَمَنْ أَحَبَّ آخِرَتَهُ أَضَرَّ بِدُنْيَاهُ، فَآثِرُوا مَا يَبْقَى عَلَى مَا يَفْنَى " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والبزار، والطبراني، وابن حبان، والحاكم وصححه على شرط الشيخين، قلت: وهو منقطع بين المطلب بن عبد الله، وبين أبي موسى.] {المغني (3193).}





১৯৬৯৭ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যে ব্যক্তি দুনিয়াকে পছন্দ করে, তার আখেরাতের ক্ষতি হয়ে যায় । আর যে ব্যক্তি আখেরাতকে পছন্দ করে, তার দুনিয়ার ক্ষতি হয়ে যায় । তোমরা বাকি থাকার জিনিসকে ফানা হয়ে যাওয়ার জিনিসের উপর অগ্রাধিকার দাও` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19698)


19698 - حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَحَبَّ دُنْيَاهُ أَضَرَّ بِآخِرَتِهِ، وَمَنْ أَحَبَّ آخِرَتَهُ أَضَرَّ بِدُنْيَاهُ، فَآثِرُوا مَا يَبْقَى عَلَى مَا يَفْنَى "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والبزار، والطبراني، وابن حبان، والحاكم وصححه على شرط الشيخين، قلت: وهو منقطع بين المطلب بن عبد الله، وبين أبي موسى.] {المغني (3193).}





১৯৬৯৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যে ব্যক্তি দুনিয়াকে পছন্দ করে, তার আখেরাতের ক্ষতি হয়ে যায় । আর যে ব্যক্তি আখেরাতকে পছন্দ করে, তার দুনিয়ার ক্ষতি হয়ে যায় । তোমরা বাকি থাকার জিনিসকে ফানা হয়ে যাওয়ার জিনিসের উপর অগ্রাধিকার দাও` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19699)


19699 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مُعَاذًا، وَأَبَا مُوسَى إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ: " بَشِّرُوا وَلَا تُنَفِّرُوا، وَيَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا، وَتَطَاوَعَا وَلَا تَخْتَلِفَا " قَالَ: فَكَانَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فُسْطَاطًا يَكُونُ فِيهِ يَزُورُ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَظُنُّهُ عَنْ أَبِي مُوسَى . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৯৬৯৯ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে এবং মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে ইয়েমেনে পাঠানোর সময় বললেন, `সুসংবাদ দিও, ঘৃণা সৃষ্টি করো না । সহজ করো, মুশকিলে ফেলো না । একে অপরের কথা মান্য করো এবং নিজেদের মধ্যে মতভেদ করো না` । ফলে এই দু'জনের প্রত্যেকের একটি করে তাঁবু ছিল, যেখানে তারা একে অপরের সাথে দেখা করার জন্য আসতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19700)


19700 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: مَرِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَدَّ مَرَضُهُ فَقَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ ". فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ. مَتَى يَقُومُ مَقَامَكَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ. قَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ؛ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ " فَأَتَاهُ الرَّسُولُ، فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ بِالنَّاسِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৯৭০০ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অসুস্থ হলেন এবং অসুস্থতা বাড়তেই থাকলো, তখন বললেন, `আবূ বকরকে আদেশ দাও যে সে যেন লোকদেরকে নামায পড়িয়ে দেয়` । আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আরয করলেন, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! আবূ বকর খুব নরম হৃদয়ের মানুষ । যখন তিনি আপনার জায়গায় দাঁড়াবেন, তখন লোকদেরকে নামায পড়াতে পারবেন না` । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার বললেন, `আবূ বকরকে বলো যে সে যেন লোকদেরকে নামায পড়িয়ে দেয় । তোমরা তো ইউসুফ-এর নারীদের মতো` । ফলে কাসিদ (দূত) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে এলো এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জীবদ্দশাতেই তিনি নামায পড়ালেন । পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19701)


19701 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: مَرِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ " فَذَكَرَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৯৭০১ - Null

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19702)


19702 - حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الصَّلَاةُ عَلَى ظَهْرِ الدَّابَّةِ فِي السَّفَرِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৯৭০২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার ইশারার মাধ্যমে বোঝাতে গিয়ে বললেন যে, সফরে পশুর পিঠের উপর এভাবে নামায পড়া উচিত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19703)


19703 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الظُّهْرِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ: " مَكَانَكُمْ ". فَاسْتَقْبَلَ الرِّجَالَ فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُمْ: أَنْ تَتَّقُوا اللهَ، وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا ". ثُمَّ تَخَطَّى الرِّجَالَ فَأَتَى النِّسَاءَ فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُنَّ: أَنْ تَتَّقِينَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَأَنْ تَقُلْنَ قَوْلًا سَدِيدًا ". ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الرِّجَالِ فَقَالَ: " إِذَا دَخَلْتُمْ مَسَاجِدَ الْمُسْلِمِينَ وَأَسْوَاقَهُمْ أَوْ أَسْوَاقَ الْمُسْلِمِينَ وَمَسَاجِدَهُمْ وَمَعَكُمْ مِنْ هَذِهِ النَّبْلِ شَيْءٌ فَأَمْسِكُوا بِنُصُولِهَا، لَا تُصِيبُوا أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَتُؤْذُوهُ أَوْ تَجْرَحُوهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [قوله منه: "إذا دخلتم مساجد المسلمين وأسواقهم ... " إلى آخر الحديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





১৯৭০৩ - আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়স থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নামায পড়ালেন । নামাযের পর বললেন, `তোমরা তোমাদের জায়গায়ই থাকো` । তারপর প্রথমে পুরুষদের কাছে এসে বললেন যে, `আল্লাহ তাআলা আমাকে আদেশ করেছেন যে, তোমাদেরকে আল্লাহকে ভয় করার এবং সঠিক কথা বলার আদেশ দিই` । তারপর মহিলাদের কাছে গিয়ে তাঁদেরকেও এটাই বললেন যে, `আল্লাহ তাআলা আমাকে আদেশ করেছেন যে, তোমাদেরকে আল্লাহকে ভয় করার এবং সঠিক কথা বলার আদেশ দিই` । তারপর আবার পুরুষদের কাছে ফিরে এসে বললেন, `যখন তোমরা মুসলমানদের মসজিদ এবং বাজারে যাবে এবং তোমাদের কাছে তীর থাকবে, তখন সেগুলির ফলা নিয়ন্ত্রণে রাখবে । এমন না হয় যে তা কাউকে লেগে যায় এবং তোমরা কাউকে কষ্ট দাও বা আহত করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19704)


19704 - حَدَّثَنَا أَبو أَحْمَدَ حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ لَوْنَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده فيه ضعف وانقطاع]





১৯৭০৪ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `যে জিনিসের রং আগুন বদলে দিয়েছে, তা খাওয়ার পর ওযু করবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19705)


19705 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا مَرَّتْ بِكُمْ جِنَازَةٌ، فَإِنْ كَانَ مُسْلِمًا أَوْ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا فَقُومُوا لَهَا؛ فَإِنَّهُ لَيْسَ لَهَا نَقُومُ وَلَكِنْ نَقُومُ لِمَنْ مَعَهَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ " قَالَ لَيْثٌ: فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِمُجَاهِدٍ فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَخْبَرَةَ الْأَزْدِيُّ قَالَ: إِنَّا لَجُلُوسٌ مَعَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ نَنْتَظِرُ جِنَازَةً، إِذْ مَرَّتْ بِنَا أُخْرَى فَقُمْنَا. فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: مَا يُقِيمُكُمْ؟ فَقُلْنَا: هَذَا مَا تَأْتُونَا بِهِ يَا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ، قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قُلْتُ: زَعَمَ أَبُو مُوسَى، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا مَرَّتْ بِكُمْ جِنَازَةٌ إِنْ كَانَ مُسْلِمًا أَوْ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا فَقُومُوا لَهَا؛ فَإِنَّهُ لَيْسَ لَهَا نَقُومُ، وَلَكِنْ نَقُومُ لِمَنْ مَعَهَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ "، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: مَا فَعَلَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ غَيْرَ مَرَّةٍ بِرَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ، وَكَانُوا أَهْلَ كِتَابٍ، وَكَانَ يَتَشَبَّهُ بِهِمْ، فَإِذَا نُهِيَ انْتَهَى فَمَا عَادَ لَهَا بَعْدُ

تحقيق الإمام يحيى بن شرف النووي: [رواه أحمد بإسناد ضعيف.] {الخلاصة (2/ 1008).}





১৯৭০৫ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যখন তোমাদের সামনে দিয়ে কোনো ইহুদী, খৃষ্টান বা মুসলমানের জানাযা যায়, তখন তোমরা দাঁড়িয়ে যাবে । কারণ তোমরা জানাযার জন্য দাঁড়াবে না, বরং সেই ফেরেশতাদের কারণে দাঁড়াবে যারা জানাযার সাথে থাকেন` । আব্দুল্লাহ ইবনে সাখবারাহ্ বলেন, একবার আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে বসে কোনো জানাযার অপেক্ষা করছিলাম । তখন একটি অন্য জানাযা আমাদের পাশ দিয়ে গেল, আমরা দাঁড়িয়ে গেলাম । আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) জিজ্ঞেস করলেন, `তোমরা কেন দাঁড়িয়ে গেলে?` । আমরা বললাম, `আপনার লোকেরাই তো আমাদের এই কথা বলেছেন` । আমি আরয করলাম, `সেটা কী?` । আমি আরয করলাম যে, আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর এই কথা যে, `নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যখন তোমাদের সামনে দিয়ে কোনো ইহুদী, খৃষ্টান বা মুসলমানের জানাযা যায়, তখন তোমরা দাঁড়িয়ে যাবে । কারণ আমরা এর জন্য দাঁড়াব না, বরং এর সাথে উপস্থিত ফেরেশতাদের কারণে দাঁড়াব` । এর উপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, `নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমনটা শুধু একবার একজন ইহুদীর সাথে করেছিলেন । এই লোকেরা আহলে কিতাব (আসমানী কিতাবপ্রাপ্ত) ছিল এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের সাদৃশ্য অবলম্বন করতেন । যখন এর মমানাত (নিষেধ) হয়ে গেল, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিরত থাকলেন এবং দ্বিতীয়বার এমন করেননি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19706)


19706 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: جَاءَ سَائِلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اشْفَعُوا فَلْتُؤْجَرُوا وَلْيَقْضِ اللهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১৯৭০৬ - আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বসেছিলাম । এক ব্যক্তি কিছু চাইল, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `তোমরা এর সুপারিশ করো, তোমরা সওয়াব পাবে । আর আল্লাহ তাঁর নবীর মুখে সেই ফায়সালাই জারি করবেন যা তাঁর কাছে পছন্দনীয় হবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19707)


19707 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا غَالِبٌ التَّمَّارُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ " قَضَى فِي الْأَصَابِعِ بِعَشْرٍ عَشْرٍ مِنَ الْإِبِلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১৯৭০৭ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ফায়সালা দিয়েছেন যে, `প্রতিটি আঙ্গুলের দিয়ত দশটি উট` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]