মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
19728 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ: أَخْبَرَنَا حَرِيشُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৯৭২৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী জিনিস হারাম` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19729 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ اللهُ مِنْهُ وَرَسُولُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بَرِئَ مِمَّنْ حَلَقَ وسَلَقَ وخَرَقَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৯৭২৯ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তাঁর উপর বেহুঁশি (অজ্ঞানতা) এলো, তখন লোকেরা কাঁদতে লাগলো । যখন তাঁর জ্ঞান ফিরলো, তখন বললেন, `আমি সেই ব্যক্তি থেকে মুক্ত যার থেকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুক্ত` । লোকেরা তাঁর স্ত্রীর কাছে এর বিস্তারিত জানতে চাইল । তিনি উত্তর দিলেন, `সেই ব্যক্তি যে উচ্চস্বরে কাঁদে, চুল ছিঁড়ে ফেলে এবং জামার কলার ছিঁড়ে ফেলে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19730 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ. يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا. الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي. فَاكْسِرُوا قِسِيَّكُمْ، وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ، وَاضْرِبُوا بِسُيُوفِكُمُ الْحِجَارَةَ، فَإِنْ دُخِلَ عَلَى أَحَدِكُمْ بَيْتَهُ، فَلْيَكُنْ كَخَيْرِ ابْنَيْ آدَمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]
১৯৭৩০ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `তোমাদের সামনে অন্ধকার রাতের অংশগুলোর মতো ফিতনা আসছে । সেই যামানায় এক ব্যক্তি সকালে মুসলমান হবে আর সন্ধ্যায় কাফের হবে, বা সন্ধ্যায় মুসলমান হবে আর সকালে কাফের হবে । সেই যামানায় বসে থাকা ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে, দাঁড়ানো ব্যক্তি হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি দৌড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে । তোমরা নিজেদের ধনুক ভেঙে দিও, রশি কেটে দিও, নিজেদের ঘরের সাথে লেগে থেকো এবং যদি কেউ তোমাদের ঘরে আসে, তবে আদম (আলাইহিস সালাম)-এর শ্রেষ্ঠ সন্তানের (হাবিল-এর) মতো হয়ে যেও` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19731 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قُدَامَةَ الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ الْإِيَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ يَعْنِي الْجَوْنِيَّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " جِنَانُ الْفِرْدَوْسِ أَرْبَعٌ: ثِنْتَانِ مِنْ ذَهَبٍ حِلْيَتُهُمَا وَآنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَثِنْتَانِ مِنْ فِضَّةٍ آنِيَتُهُمَا وَحِلْيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَلَيْسَ بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا رِدَاءُ الْكِبْرِيَاءِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ، وَهَذِهِ الْأَنْهَارُ تَشْخَبُ مِنْ جَنَّةِ عَدْنٍ، ثُمَّ تَصْدَعُ بَعْدَ ذَلِكَ أَنْهَارًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف بهذه السياقة]
১৯৭৩১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `জান্নাতুল ফিরদাউসের চারটি স্তর আছে । তাদের মধ্যে দু'টি জান্নাত (বাগান) রূপার হবে, তাদের বাসন-কোসন এবং প্রতিটি জিনিস রূপার হবে । দু'টি জান্নাত সোনার হবে, আর তাদের বাসন-কোসন এবং প্রতিটি জিনিস সোনার হবে । আর জান্নাতে আদনে তাদের রবের সাক্ষাতে লোকদের মাঝে শুধু অহংকারের চাদরই আড়াল হবে যা তাঁর ঝলমলে চেহারার উপর থাকবে । আর এই নদীগুলি জান্নাতে আদন থেকে বেরিয়ে আসে এবং নদীগুলির আকারে প্রবাহিত হতে থাকে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19732 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَارِسٍ صَاحِبُ الْجَوْرِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره]
১৯৭৩২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আসরের নামাযের পর দু'রাক'আত পড়তে দেখেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19733 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ مَوْلًى لِآلِ عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَأَتَاهُ سَائِلٌ يَسْأَلُهُ عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا، فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ بِالْفَجْرِ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ، وَالنَّاسُ لَا يَكَادُ يَعْرِفُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالظُّهْرِ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ. وَالْقَائِلُ يَقُولُ: انْتَصَفَ النَّهَارُ أَوْ لَمْ يَنْتَصِفْ، وَكَانَ أَعْلَمَ مِنْهُمْ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالْعَصْرِ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالْمَغْرِبِ حِينَ وَقَعَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ بِالْعِشَاءِ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ، ثُمَّ أَخَّرَ الْفَجْرَ مِنَ الْغَدِ حَتَّى انْصَرَفَ مِنْهَا، وَالْقَائِلُ يَقُولُ: طَلَعَتِ الشَّمْسُ أَوْ كَادَتْ، وَأَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى كَانَ قَرِيبًا مِنْ وَقْتِ الْعَصْرِ بِالْأَمْسِ، ثُمَّ أَخَّرَ الْعَصْرَ حَتَّى انْصَرَفَ مِنْهَا وَالْقَائِلُ يَقُولُ: احْمَرَّتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى كَانَ عِنْدَ سُقُوطِ الشَّفَقِ، وَأَخَّرَ الْعِشَاءَ حَتَّى كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الْأَوَّلُ، فَدَعَا السَّائِلَ فَقَالَ: " الْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৯৭৩৩ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হয়ে নামাযের সময় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে কোনো উত্তর দিলেন না, বরং বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে আদেশ দিলেন । তিনি ফজরের ইক্বামত সেই সময় বললেন যখন ফজর উদয় হয়ে গিয়েছিল এবং লোকেরা একে অপরকে চিনতে পারছিল না । তারপর তিনি তাঁকে আদেশ দিলেন, তখন তিনি যোহরের ইক্বামত সেই সময় বললেন যখন সূর্য ঢলে গিয়েছিল এবং কেউ বলছিল যে অর্ধেক দিন হয়ে গেছে, কেউ বলছিল হয়নি, কিন্তু তিনি বেশি জানতেন । তারপর তিনি তাঁকে আদেশ দিলেন, তখন তিনি আসরের ইক্বামত সেই সময় বললেন যখন সূর্য উজ্জ্বল ছিল । তারপর তিনি তাঁকে আদেশ দিলেন, তখন তিনি মাগরিবের ইক্বামত সেই সময় বললেন যখন সূর্য ডুবে গিয়েছিল । তারপর তিনি তাঁকে আদেশ দিলেন, তখন তিনি এশা'র ইক্বামত সেই সময় বললেন যখন শফক্ব (লালিমা) ডুবে গিয়েছিল । তারপর পরের দিন ফজরকে এত দেরি করলেন যে, যখন নামায থেকে ফারিগ হলেন, তখন লোকেরা বলতে লাগলো যে, সূর্য তো উদয় হওয়ার খুব কাছাকাছি । যোহরকে এত দেরি করলেন যে তা আগের দিনের আসরের কাছাকাছি হয়ে গেল । আসরকে এত দেরি করলেন যে নামায থেকে ফারিগ হওয়ার পর লোকেরা বলতে লাগলো যে, সূর্য লাল হয়ে গেছে । মাগরিবকে শফক্ব (লালিমা) ডুবে যাওয়া পর্যন্ত দেরি করলেন । আর এশা'কে রাতের প্রথম তৃতীয়াংশ পর্যন্ত দেরি করলেন । তারপর সেই প্রশ্নকারীকে ডেকে বললেন যে, `নামাযের সময় এই দু'টি সময়ের মধ্যে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19734 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَائِشَةَ وَكَانَ جَلِيسًا لِأَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ دَعَا أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ، وَحُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَ فَقَالَ: كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَبِّرُ فِي الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى؟ فَقَالَ: أَبُو مُوسَى " كَانَ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا ، تَكْبِيرَهُ عَلَى الْجَنَائِزِ " وَصَدَّقَهُ حُذَيْفَةُ فَقَالَ أَبُو عَائِشَةَ: فَمَا نَسِيتُ بَعْدُ قَوْلَهُ تَكْبِيرَهُ عَلَى الْجَنَائِزِ، وَأَبُو عَائِشَةَ حَاضِرٌ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن موقوفاً، وهذا إسناد ضعيف]
১৯৭৩৪ - আবূ আয়েশা রাহিমাহুল্লাহ - 'যিনি আবূ হুরাইরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সঙ্গী ছিলেন' - বলেন, একবার সাঈদ ইবনে আ'স আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং হুযায়ফাহ্ ইবনে ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে ডাকলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন যে, `নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতর এবং ঈদুল আযহায় কত তাকবীর বলতেন?` । আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, `যেভাবে জানাযার উপর চার তাকবীর বলতেন, দুই ঈদের নামাযেও চার তাকবীর বলতেন` । হুযায়ফাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর কথার সত্যায়ন করলেন । আবূ আয়েশা রাহিমাহুল্লাহ বলেন, `আমি আজ পর্যন্ত তাঁদের কথা ভুলিনি যে, 'জানাযার নামাযের তাকবীরের মতো'` । মনে রাখতে হবে যে, আবূ আয়েশা রাহিমাহুল্লাহ সেই সময় সাঈদ ইবনে আ'স-এর কাছে উপস্থিত ছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19735 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُعْطِيتُ خَمْسًا: بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ، وَالْأَسْوَدِ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تُحَلَّ لِمَنْ كَانَ قَبْلِي، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ شَهْرًا، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ وَلَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ سَأَلَ شَفَاعَةً، وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ شَفَاعَتِي، ثُمَّ جَعَلْتُهَا لِمَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَمْ يُشْرِكْ بِاللهِ شَيْئًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد اختلف فيه على إسرائيل في وصله وإرساله.]
১৯৭৩৫ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `আমাকে পাঁচটি এমন বৈশিষ্ট্য দান করা হয়েছে যা আমার আগে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি । আমাকে প্রত্যেক লাল ও কালোর দিকে (সকল মানুষের জন্য) পাঠানো হয়েছে । আমার জন্য সমস্ত যমীনকে পবিত্রতার মাধ্যম এবং মসজিদ বানিয়ে দেওয়া হয়েছে । আমার জন্য গনীমতের মাল হালাল করা হয়েছে, যা আমার আগে কারো জন্য হালাল ছিল না । এক মাসের দূরত্বের রাস্তা (সফর)-এর জন্য রূব (ভয়)-এর মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে । আমাকে শাফাআতের (সুপারিশের) অধিকার দেওয়া হয়েছে । কোনো নবী এমন ছিলেন না যিনি নিজে শাফাআত চাননি । আমি আমার শাফাআতের অধিকার محفوظ (সংরক্ষিত) রেখেছি এবং প্রত্যেক সেই উম্মতীর জন্য রেখেছি যে এই অবস্থায় মারা যায় যে সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করেনি` । পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19736 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ يَعْنِي الزُّبَيْرِيَّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، وَلَمْ يُسْنِدْهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد اختلف فيه على إسرائيل في وصله وإرساله.]
১৯৭৩৬ - আবূ আহমাদ (অর্থাৎ আয যুবায়রী) (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইসরাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আবূ ইসহাক্ব (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আবূ বুরদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন। অতঃপর তিনি তার অর্থ উল্লেখ করেন, আর তিনি তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত পৌঁছাননি (মারফূ' করেননি)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19737 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: " دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ " يَسْتَاكُ وَهُوَ وَاضِعٌ طَرَفَ السِّوَاكِ عَلَى لِسَانِهِ يَسْتَنُّ إِلَى فَوْقَ " فَوَصَفَ حَمَّادٌ: كَأَنَّهُ يَرْفَعُ سِوَاكَهُ. قَالَ حَمَّادٌ وَوَصَفَهُ لَنَا غَيْلَانُ قَالَ: كَانَ يَسْتَنُّ طُولًا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯৭৩৭ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলাম, তখন তিনি মেসওয়াক করছিলেন । তিনি মেসওয়াকের প্রান্ত জিহ্বার উপর রেখেছিলেন এবং জিহ্বার প্রান্তে মেসওয়াক করছিলেন । বর্ণনাকারী বলেন, `তিনি লম্বা করে মেসওয়াক করতেন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19738 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الدَّعَوَاتِ " اللهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَايَايَ وَجَهْلِي وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي. اللهُمَّ اغْفِرْ لِي جِدِّي وَهَزْلِي، وَخَطَئِي وَعَمْدِي وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৯৭৩৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু'আগুলি করতেন: `হে আল্লাহ! আমার গুনাহ এবং আমার মূর্খতা ক্ষমা করুন, আমার সীমা ছাড়িয়ে যাওয়া এবং সেই গুনাহগুলোও যা আপনি আমার চেয়ে বেশি জানেন । হে আল্লাহ! আমার হাসি-ঠাট্টা, ভুল এবং ইচ্ছাকৃতভাবে হওয়া আমার সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করুন । এই সব আমারই পক্ষ থেকে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19739 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي الْبَكَّائِيَّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُنَكِّسٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الْقِتَالُ فِي سَبِيلِ اللهِ تَعَالَى؟ فَإِنَّ أَحَدَنَا يُقَاتِلُ حَمِيَّةً، وَيُقَاتِلُ غَضَبًا فَلَهُ أَجْرٌ؟ قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ وَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا مَا رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১৯৭৩৯ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলো এবং আরয করলো, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! এই বল তো, এক ব্যক্তি নিজেকে বাহাদুর প্রমাণ করার জন্য লড়াই করে, এক ব্যক্তি গোত্রের সম্মানের জন্য যুদ্ধ করে, আর এক ব্যক্তি লোক দেখানোর জন্য যুদ্ধ করে । এদের মধ্যে আল্লাহর রাস্তায় কিতালকারী কে?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মাথা নিচু করে রেখেছিলেন । তার প্রশ্ন শুনে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা তুললেন । যদি সে দাঁড়িয়ে না থাকতো, তবে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা তুলে তাকে দেখতেন না । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `যে এই জন্য কিতাল করে যে আল্লাহর কালেমা বুলন্দ হোক, সে-ই আল্লাহর রাস্তায় কিতালকারী` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19740 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: سَأَلَ رَجُلٌ أَوْ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ مُنَكِّسٌ . فَقَالَ: مَا الْقِتَالُ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ فَإِنَّ أَحَدَنَا يُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَغَضَبًا فَلَهُ أَجْرٌ؟ قَالَ: فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ، وَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا أَوْ كَانَ قَاعِدًا، الشَّكُّ مِنْ زُهَيْرٍ، مَا رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ فَقَالَ: " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯৭৪০ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলো এবং আরয করলো, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! এই বল তো, এক ব্যক্তি নিজেকে বাহাদুর প্রমাণ করার জন্য লড়াই করে, এক ব্যক্তি গোত্রের সম্মানের জন্য যুদ্ধ করে, আর এক ব্যক্তি লোক দেখানোর জন্য যুদ্ধ করে । এদের মধ্যে আল্লাহর রাস্তায় কিতালকারী কে?` নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মাথা নিচু করে রেখেছিলেন । তার প্রশ্ন শুনে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা তুললেন । যদি সে দাঁড়িয়ে না থাকতো, তবে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা তুলে তাকে দেখতেন না । আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `যে এই জন্য কিতাল করে যে আল্লাহর কালেমা বুলন্দ হোক, সে-ই আল্লাহর রাস্তায় কিতালকারী` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19741 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: أَتَانِي نَاسٌ مِنَ الْأَشْعَرِيِّينَ فَقَالُوا: اذْهَبْ مَعَنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنَّ لَنَا حَاجَةً. قَالَ: فَقُمْتُ مَعَهُمْ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَعِنْ بِنَا فِي عَمَلِكَ فَاعْتَذَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا قَالُوا. وَقُلْتُ: لَمْ أَدْرِ مَا حَاجَتُهُمْ. فَصَدَّقَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَذَرَنِي وَقَالَ: " إِنَّا لَا نَسْتَعِينُ فِي عَمَلِنَا مَنْ سَأَلَنَاهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯৭৪১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমার কাছে কিছু আশ'আরী লোক এলো এবং বললো যে, `আমাদের সাথে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে চলুন, আমাদের তাঁর কাছে কোনো কাজ আছে` । আমি তাদের সাথে গেলাম । সেখানে তারা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে কোনো পদ চাইল । আমি তাদের কথা সম্পর্কে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ওযর পেশ করলাম এবং আরয করলাম যে, `আমাকে তাদের এই প্রয়োজন সম্পর্কে কিছুই জানানো হয়নি` । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কথা সত্যায়ন করলেন এবং আমার ওযর কবুল করলেন । আর বললেন, `আমরা কোনো এমন ব্যক্তিকে কোনো পদ দিই না যে আমাদের কাছে তা দাবি করে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19742 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا مُوسَى، وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُمَا: " يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا وَتَطَاوَعَا ". قَالَ أَبُو مُوسَى: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا بِأَرْضٍ يُصْنَعُ فِيهَا شَرَابٌ مِنَ الْعَسَلِ: يُقَالُ لَهُ الْبِتْعُ، وَشَرَابٌ مِنَ الشَّعِيرِ: يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯৭৪২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে এবং মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে ইয়েমেনে পাঠানোর সময় বললেন, `সুসংবাদ দিও, ঘৃণা সৃষ্টি করো না, সহজ করো, মুশকিলে ফেলো না, একে অপরের কথা মান্য করো এবং নিজেদের মধ্যে মতভেদ করো না` । আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে ইয়েমেনের দিকে পাঠালেন । আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! সেখানে কিছু পানীয় প্রচলিত আছে, যেমন - যবের নবীয, যাকে 'মিয্র' বলা হয় এবং মধুর নবীয, যাকে 'তাবি’' বলা হয় । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী জিনিস হারাম` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19743 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ قَوْمِي قَالَ شُعْبَةُ: قَدْ كُنْتُ أَحْفَظُ اسْمَهُ قَالَ: كُنَّا عَلَى بَابِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ نَنْتَظِرُ الْإِذْنَ عَلَيْهِ، فَسَمِعْتُ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَنَاءُ أُمَّتِي بِالطَّعْنِ، وَالطَّاعُونِ ". قَالَ: فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا الطَّاعُونُ؟ قَالَ: " طَعْنُ أَعْدَائِكُمْ مِنَ الْجِنِّ، فِي كُلٍّ شَهَادَةٌ " قَالَ زِيَادٌ: فَلَمْ أَرْضَ بِقَوْلِهِ فَسَأَلْتُ سَيِّدَ الْحَيِّ، وَكَانَ مَعَهُمْ فَقَالَ صَدَقَ. حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُوسَى،
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (5901).}
১৯৭৪৩ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `আমার উম্মত 'ত্বা'ন' (বর্শা বা তীরের আঘাত) এবং 'ত্বা'ঊন' (মহামারী) দ্বারা শেষ হবে` । কেউ জিজ্ঞেস করলো, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! 'ত্বা'ন'-এর অর্থ তো আমরা বুঝলাম (যে বর্শা দিয়ে মারা), 'ত্বা'ঊন' দ্বারা কী উদ্দেশ্য?` । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `তোমাদের শত্রু জিনদের খোঁচা এবং উভয় অবস্থাতেই শাহাদাত (শহীদ হওয়া)` । পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19744 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ: خَرَجْنَا فِي بِضْعَ عَشْرَةَ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ، فَإِذَا نَحْنُ بِأَبِي مُوسَى فَإِذَا هُوَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اللهُمَّ اجْعَلْ فَنَاءَ أُمَّتِي فِي الطَّاعُونِ " فَذَكَرَهُ
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (5901).}
১৯৭৪৪ - ইয়াহইয়া ইবন আবী বুকাইর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ বাকর আন-নাহ্শালী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: যিয়াদ ইবন ইলাক্বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, উসামাহ ইবন শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, তিনি বলেন: আমরা বানূ সা'লাবাহ গোত্রের দশের কিছু বেশি লোক বের হলাম। হঠাৎ আমরা আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পৌঁছলাম, আর তিনি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে হাদীস বর্ণনা করছিলেন, তিনি বলেন: `হে আল্লাহ্! আমার উম্মাতের ফানা (ধ্বংস) আপনি ত্বাঊন (প্লেগ) দ্বারা করে দিন`। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19745 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ قَالَ: فَهَبَطْنَا فِي وَهْدَةً مِنَ الْأَرْضِ. قَالَ: فَرَفَعَ النَّاسُ أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّكْبِيرِ فَقَالَ : " أَيُّهَا النَّاسُ ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ؛ فَإِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا. إِنَّكُمْ تَدْعُونَ سَمِيعًا قَرِيبًا ". قَالَ: ثُمَّ دَعَانِي وَكُنْتُ مِنْهُ قَرِيبًا فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسٍ " أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ؟ " قَالَ: قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: " لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১৯৭৪৫ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো জিহাদের সফরে ছিলাম । যে টিলা বা উঁচু জায়গায় উঠতাম অথবা কোনো নিচু জায়গায় নামতাম, তখন উঁচু আওয়াজে তাকবীর বলতাম । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এসে বললেন, `লোকসকল! নিজেদের সাথে কোমলতা অবলম্বন করো, তোমরা কোনো বধির বা অনুপস্থিত আল্লাহকে ডাকছো না । তোমরা এমন সামী' (সর্বশ্রোতা) ও বসীর (সর্বদ্রষ্টা)-কে ডাকছো যিনি তোমাদের সওয়ারীর ঘাড়ের থেকেও বেশি তোমাদের কাছে । হে আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়স! আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতের একটি ভান্ডার সম্পর্কে বলবো না?` । আমি আরয করলাম, `কেন নয়` । তিনি বললেন, `'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (জান্নাতের একটি ভান্ডার)` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19746 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْحَدَّادُ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১৯৭৪৬ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `ওলী (অভিভাবক) ছাড়া বিবাহ হয় না` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19747 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَا: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ رَوْحٌ قَالَ: سَمِعْتُ غُنَيْمًا قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَيُّمَا امْرَأَةٍ اسْتَعْطَرَتْ، ثُمَّ مَرَّتْ عَلَى الْقَوْمِ لِيَجِدُوا رِيحَهَا فَهِيَ زَانِيَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد]
১৯৭৪৭ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যখন কোনো নারী সুগন্ধি লাগিয়ে কিছু লোকের পাশ দিয়ে যায়, যাতে তারা তার সুগন্ধি শোঁকে, তখন সে এমন এমন হয় (ব্যভিচারিণী হয়)` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]