হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19748)


19748 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، وَرَوْحٌ قَالَا: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ رَوْحٌ: سَمِعْتُ غُنَيْمًا قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ عَيْنٍ زَانِيَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده جيد]





১৯৭৪৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `প্রত্যেক চোখই বদকারি করে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19749)


19749 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي التَّيْمِيَّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ: لَا وَاللهِ لَا أَحْمِلُكُمْ، فَلَمَّا رَجَعْنَا أَرْسَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثِ ذَوْدٍ بُقْعِ الذُّرَى قَالَ: فَقُلْتُ: حَلَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا، ثُمَّ حَمَلَنَا فَأَتَيْنَاهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنَا فَحَمَلْتَنَا. فَقَالَ: " لَمْ أَحْمِلْكُمْ وَلَكِنَّ اللهَ حَمَلَكُمْ، وَاللهِ لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَتَيْتُهُ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: قَالَ أَبِي: أَبُو السَّلِيلِ ضُرَيْبُ بْنُ نُقَيْرٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৭৪৯ - আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলাম । আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সওয়ারীর জন্য পশুর আবেদন করলাম । তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের সওয়ারী দিতে পারব না, কারণ আমার কাছে তোমাদের সওয়ারী করানোর মতো কিছু নেই` । আমরা কিছুক্ষণ - 'যতক্ষণ আল্লাহ চেয়েছেন' - থেমে রইলাম । অতঃপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের জন্য উজ্জ্বল কপাল বিশিষ্ট তিনটি উটের আদেশ দিলেন । যখন আমরা ফিরে যেতে লাগলাম, তখন আমাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে বললো যে, `আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সওয়ারীর পশুর আবেদন নিয়ে এসেছিলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কসম করেছিলেন যে তিনি আমাদেরকে সওয়ারীর পশু দেবেন না । চলো, ফিরে যাই, যাতে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর কসমের কথা স্মরণ করিয়ে দেওয়া যায়` । ফলে আমরা আবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলাম এবং আরয করলাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমরা আপনার কাছে সওয়ারীর পশুর আবেদন নিয়ে এসেছিলাম এবং আপনি কসম করেছিলেন যে আপনি আমাদেরকে সওয়ারীর পশু দেবেন না, অথচ আপনি আমাদেরকে পশু দিয়ে দিয়েছেন? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আমি তোমাদের সওয়ারী করাইনি, বরং আল্লাহ তাআলা করিয়েছেন । আল্লাহর কসম! যদি আল্লাহ চান, তবে আমি যখনই কোনো কসম খাব এবং অন্য কোনো জিনিসে কল্যাণ দেখব, তখন সেটাই গ্রহণ করে নিজের কসমের কাফফারা দিয়ে দেব` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19750)


19750 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: اسْتَأْذَنَ أَبُو مُوسَى عَلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُما ثَلَاثًا، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَرَجَعَ فَلَقِيَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ رَجَعْتَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ اسْتَأْذَنَ ثَلَاثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ " فَقَالَ: لَتَأْتِيَنَّ عَلَى هَذِهِ بِبَيِّنَةٍ أَوْ لَأَفْعَلَنَّ وَلَأَفْعَلَنَّ، فَأَتَى مَجْلِسَ قَوْمِهِ فَنَاشَدَهُمُ اللهَ تَعَالَى فَقُلْتُ: أَنَا مَعَكَ فَشَهِدُوا لَهُ فَخَلَّى عَنْهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৭৫০ - আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আবূ মূসা আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে তিনবার সালাম করলেন । তাঁকে অনুমতি দেওয়া হলো না, তাই তিনি ফিরে চলে গেলেন । পরে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন যে, `তুমি ফিরে কেন গেলে?` । তিনি বললেন, `আমি তিনবার অনুমতি চেয়েছিলাম, যখন আমাকে অনুমতি দেওয়া হলো না, তখন আমি ফিরে গেলাম । আমাদের এই কাজেরই আদেশ দেওয়া হতো` । উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, `এর উপর সাক্ষী পেশ করো, অন্যথায় আমি তোমাকে শাস্তি দেব` । আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আনসারদের একটি মজলিসে পৌঁছলেন । তারা বলতে লাগলো যে, `এই কথার সাক্ষ্য তো আমাদের মধ্যে সবচেয়ে ছোট জনও দিতে পারে` । ফলে আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর সাথে গেলেন এবং এর সাক্ষ্য দিলেন । তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর রাস্তা ছেড়ে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19751)


19751 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا الْمُسْلِمَانِ تَوَاجَهَا بِسَيْفَيْهِمَا فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَهُمَا فِي النَّارِ ". قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا الْقَاتِلُ مَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: " إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع]





১৯৭৫১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `যখন দু'জন মুসলমান তলোয়ার নিয়ে একে অপরের সামনে আসে এবং তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে হত্যা করে দেয়, তখন হত্যাকারী এবং নিহত দু'জনই জাহান্নামে যাবে` । কেউ আরয করলো, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! এই হত্যাকারীর কথা তো বোঝা যায়, নিহত ব্যক্তির কী হবে?` । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `সেও তার সঙ্গীকে হত্যা করতে চেয়েছিল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19752)


19752 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أُمَّتِي أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ لَيْسَ عَلَيْهَا فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ إِنَّمَا عَذَابُهَا فِي الدُّنْيَا: الْقَتْلُ وَالْبَلَابِلُ وَالزَّلَازِلُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ضعيف]





১৯৭৫২ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `আমার উম্মত, উম্মতে মরহূমাহ্ (দয়াপ্রাপ্ত উম্মত) । আখেরাতে তাদের উপর কোনো আযাব হবে না । তাদের আযাব দুনিয়াতেই হত্যা, ধ্বংসযজ্ঞ, পেরেশানি এবং ভূমিকম্প` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19753)


19753 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْمَعْنَى قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ أَبُو إِسْمَاعِيلَ السَّكْسَكِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ أَبِي مُوسَى وَهُوَ يَقُولُ لِيَزِيدَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ وَاصْطَحَبَا فِي سَفَرٍ، فَكَانَ يَزِيدُ يَصُومُ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى مِرَارًا يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ إِذَا مَرِضَ أَوْ سَافَرَ كُتِبَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ، كَمَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا " قَالَ مُحَمَّدٌ: يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ كَتَبَ اللهُ لَهُ مِثْلَ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري]





১৯৭৫৩ - আবূ বুরদাহ্ এবং ইয়াযীদ ইবনে আবী ক্বাবশা একবার সফরে একসাথে ছিলেন । ইয়াযীদ সফরের সময় রোযা রাখতেন । আবূ বুরদাহ্ তাঁকে বললেন যে, `আমি আমার পিতা আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে বহুবার এই কথা বলতে শুনেছি যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, 'যখন কোনো ব্যক্তি অসুস্থ হয়ে যায় বা সফর চলে যায়, তখন তার জন্য ততটাই সওয়াব লেখা হয় যতটা মুক্বীম (স্থায়ীভাবে অবস্থানকারী) এবং সুস্থ থাকা অবস্থায় আমল করলে পেত'` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19754)


19754 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ بِسُوقٍ أَوْ مَجْلِسٍ أَوْ مَسْجِدٍ وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيَقْبِضْ عَلَى نِصَالِهَا، فَلْيَقْبِضْ عَلَى نِصَالِهَا " ثَلَاثًا. قَالَ أَبُو مُوسَى: فَمَا زَالَ بِنَا الْبَلَاءُ حَتَّى سَدَّدَ بِهَا بَعْضُنَا فِي وُجُوهِ بَعْضٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৭৫৪ - আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `যখন তোমরা মুসলমানদের মসজিদ এবং বাজারে যাবে এবং তোমাদের কাছে তীর থাকবে, তখন সেগুলির ফলা নিয়ন্ত্রণে রাখবে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19755)


19755 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ فَأَسْرَعْنَا الْأَوْبَةَ وَأَحْسَنَّا الْغَنِيمَةَ، فَلَمَّا أَشْرَفْنَا عَلَى الرُّزْدَاقِ جَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا يُكَبِّرُ قَالَ:، حَسِبْتُهُ قَالَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّهَا النَّاسُ ". وَجَعَلَ يَقُولُ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَوَصَفَ يَزِيدُ كَأَنَّهُ يُشِيرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ لَا تُنَادُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا، إِنَّ الَّذِي تُنَادُونَ دُونَ رُءُوسِ رَوَاحِلِكُمْ ". ثُمَّ قَالَ: يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسٍ أَوْ يَا أَبَا مُوسَى " أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ: بَلَى. يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: " قُلْ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح]





১৯৭৫৫ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো জিহাদের সফরে ছিলাম । যে টিলা বা উঁচু জায়গায় উঠতাম অথবা কোনো নিচু জায়গায় নামতাম, তখন উঁচু আওয়াজে তাকবীর বলতাম । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এসে বললেন, `লোকসকল! নিজেদের সাথে কোমলতা অবলম্বন করো, তোমরা কোনো বধির বা অনুপস্থিত আল্লাহকে ডাকছো না । তোমরা এমন সামী' (সর্বশ্রোতা) ও বসীর (সর্বদ্রষ্টা)-কে ডাকছো যিনি তোমাদের সওয়ারীর ঘাড়ের থেকেও বেশি তোমাদের কাছে । হে আব্দুল্লাহ ইবনে ক্বায়স! আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতের একটি ভান্ডার সম্পর্কে বলবো না?` । আমি আরয করলাম, `কেন নয়` । তিনি বললেন, `'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (জান্নাতের একটি ভান্ডার)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19756)


19756 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ حِطَّانَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِرَجُلٍ هَلُمَّ فَلْنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَوَاللهِ لَكَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاهِدٌ هَذَا فَخَطَبَ فَقَالَ: " وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ هَلُمَّ فَلَنَجْعَلْ يَوْمَنَا هَذَا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " فَمَا زَالَ يَقُولُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنَّ الْأَرْضَ سَاخَتْ بِي

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৯৭৫৬ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি আমার এক সাথীকে বললাম যে, `এসো! আজকের দিনটি আল্লাহর জন্য ওয়াকফ করে দিই` । আমার এমন মনে হলো যেন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনেই উপস্থিত আছেন এবং বলছেন যে, `কিছু লোক এমনও আছে যারা এভাবে বলে যে, 'এসো আজকের দিনটি আল্লাহর জন্য ওয়াকফ করে দিই'` । আর তিনি এই কথাটি এতবার दोहराলেন যে, আমি আকাঙ্ক্ষা করতে লাগলাম যে আমি যেন যমীনে ঢুকে যাই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19757)


19757 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ هَذَا الْقَلْبَ كَرِيشَةٍ بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ يُقِيمُهَا الرِّيحُ ظَهْرًا لِبَطْنٍ " قَالَ أَبِي: وَلَمْ يَرْفَعْهُ إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৯৭৫৭ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `অন্তরকে 'ক্বালব' (পরিবর্তনশীল) এই জন্য বলা হয় যে তা পাল্টে যায় । আর মনের উদাহরণ হলো সেই পালকের মতো যা কোনো গাছের গোড়ায় পড়ে থাকে আর বাতাস তাকে উলট-পালট করতে থাকে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19758)


19758 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: حَدَّثَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ أَبِي: " لَوْ شَهِدْتَنَا وَنَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أَصَابَتْنَا السَّمَاءُ حَسِبْتَ أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ، إِنَّمَا لِبَاسُنَا الصُّوفُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৯৭৫৮ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) একবার তাঁর ছেলে আবূ বুরদাহ্-কে বললেন, `বেটা! যদি তুমি সেই সময়টি দেখতে তবে কেমন লাগতো যে, আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে থাকতাম এবং আমাদের ভেতর থেকে ভেড়া-বকরীর মতো সুগন্ধি আসতো` (মোটা কাপড়ের উপর বৃষ্টির পানি পড়ার কারণে) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19759)


19759 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو مُوسَى: يَا بُنَيَّ " لَوْ رَأَيْتَنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصَابَنَا الْمَطَرُ وَجَدْتَ مِنَّا رِيحَ الضَّأْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৯৭৫৯ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) একবার তাঁর ছেলে আবূ বুরদাহ্-কে বললেন, `বেটা! যদি তুমি সেই সময়টি দেখতে তবে কেমন লাগতো যে, আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে থাকতাম এবং আমাদের ভেতর থেকে ভেড়া-বকরীর মতো সুগন্ধি আসতো` (মোটা কাপড়ের উপর বৃষ্টির পানি পড়ার কারণে) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19760)


19760 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ: صَلَّى أَبُو مُوسَى بِأَصْحَابِهِ وَهُوَ مُرْتَحِلٌ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، " فَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ مِائَةَ آيَةٍ مِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ فِي رَكْعَةٍ، فَأُنْكِرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ. فَقَالَ: مَا أَلَوْتُ أَنْ أَضَعَ قَدَمَيَّ حَيْثُ وَضَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدَمَهُ ، وَأَنْ أَصْنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات]





১৯৭৬০ - আবূ মিজলায রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) মক্কা মুকাররামাহ্ থেকে মদীনা মুনওওয়ারায় যাচ্ছিলেন । তখন তিনি পথে তাঁর সাথীদেরকে নামায পড়ালেন । তিনি এশা'র দু'রাক'আত নামায পড়িয়ে সালাম ফেরালেন । তারপর দাঁড়িয়ে এক রাক'আতে সূরা নিসা-এর একশো আয়াত পড়ে ফেললেন । এই দেখে কেউ আপত্তি (নকীর) করলে তিনি বললেন, `আমি সেই জিনিসটিতে কোনো কমতি করিনি যেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কদম রেখেছেন, আমিও সেখানেই কদম রাখি এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেভাবে করেছেন, আমিও সেভাবেই করি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19761)


19761 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ أن أَبَا بَكْرٍ وَقَالَ عَفَّانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ الْأَشْعَرِيِّ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْخَيْمَةُ دُرَّةٌ مُجَوَّفَةٌ طُولُهَا فِي السَّمَاءِ سِتُّونَ مِيلًا، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ لِلْمُؤْمِنِ لَا يَرَاهُمُ الْآخَرُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح]





১৯৭৬১ - আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `জান্নাতের একটি তাঁবু একটি ফাঁপা মুক্তা দিয়ে তৈরি হবে। আসমানে যার লম্বা হবে ষাট মাইল। আর এর প্রতিটি কোণে একজন মুসলমানের যে পরিবারের লোক থাকবে, অন্য কোণের লোক তাদের দেখতে পাবে না` । পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19762)


19762 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، وَذَكَرَ نَحْوَهُ مسند الإمام أحمد بن حنبل (

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح]




১৯৭৬২ - আবদুস সামাদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: হাম্মাম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর তার অনুরূপ উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19763)


19763 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: شَكَّ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ فِي الْحَوْضِ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ فَأَتَاهُ فَقَالَ لَهُ جُلَسَاءُ عُبَيْدِ اللهِ: إِنَّمَا أَرْسَلَ إِلَيْكَ الْأَمِيرُ لِيَسْأَلَكَ عَنِ الْحَوْضِ هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ. سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُهُ " فَمَنْ كَذَّبَ بِهِ فَلَا سَقَاهُ اللهُ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد]





১৯৭৬৩ - আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদাহ্ রাহিমাহুল্লাহ বলেন, উবায়দুল্লাহ ইবনে যিয়াদ-এর হাউযে কাউসার-এর প্রমাণে সন্দেহ ছিল । সে আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে ডেকে পাঠালো, তিনি এলেন । উবায়দুল্লাহ্-এর সঙ্গীরা তাঁকে বললেন যে, `আমীর আপনাকে এই জন্য ডেকেছেন যে, আপনার কাছে হাউযে কাউসার সম্পর্কে জানতে চান । আপনি কি এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে কিছু শুনেছেন?` । তিনি বললেন, `হ্যাঁ! আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এর আলোচনা করতে শুনেছি । এখন যে এর মিথ্যা প্রতিপন্ন করে, আল্লাহ তাকে সেই হাউয থেকে পান করাবেন না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19764)


19764 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৯৭৬৪ - আবূ বারযাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের নামাযে ষাট থেকে একশো আয়াত পর্যন্ত তিলাওয়াত করতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19765)


19765 - حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ: أَنْبَأَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " يَقْرَأُ فِي الْغَدَاةِ بِالسِّتِّينَ إِلَى السِّتِّينَ، وَالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৯৭৬৫ - আবূ বারযাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের নামাযে ষাট থেকে একশো আয়াত পর্যন্ত তিলাওয়াত করতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19766)


19766 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: كَانَتْ رَاحِلَةٌ أَوْ نَاقَةٌ أَوْ بَعِيرٌ عَلَيْهَا بَعْضُ مَتَاعِ الْقَوْمِ وَعَلَيْهَا جَارِيَةٌ، فَأَخَذُوا بَيْنَ جَبَلَيْنِ فَتَضَايَقَ بِهِمُ الطَّرِيقُ، فَأَبْصَرَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: حَلْ حَلْ، اللهُمَّ الْعَنْهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ صَاحِبُ هَذِهِ الْجَارِيَةِ؟ " لَا تَصْحَبُنَا رَاحِلَةٌ أَوْ نَاقَةٌ أَوْ بَعِيرٌ عَلَيْهَا مِنْ لَعْنَةِ اللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৯৭৬৬ - আবূ বারযাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একটি উটনী ছিল যার উপর এক ব্যক্তির মালপত্র বোঝাই ছিল । সেটি ছিল এক দাসীর । লোকেরা দু'টি পাহাড়ের মাঝখান দিয়ে চলতে লাগলো, তখন রাস্তা সংকীর্ণ হয়ে গেল । সে যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখলো, তখন নিজের সওয়ারীকে দ্রুত করার জন্য তাকে ধমক দিল এবং বলতে লাগলো, `আল্লাহ! এর উপর লানত (অভিশাপ) করুন` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `এই দাসীর মালিক কে?` । `আমাদের সাথে এমন কোনো সওয়ারী থাকা উচিত নয় যার উপর আল্লাহ তাআলার লানত আছে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (19767)


19767 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنِي أَبُو الْمِنْهَالِ قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي إِلَى أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ فَقَالَ لَهُ أَبِي: حَدِّثْنَا كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ؟ قَالَ: كَانَ " يُصَلِّي الْهَجِيرَ وَهِيَ الَّتِي تَدْعُونَهَا الْأُولَى حِينَ تَدْحَضُ الشَّمْسُ، وَيُصَلِّي الْعَصْرَ، وَيَرْجِعُ أَحَدُنَا إِلَى رَحْلِهِ بِالْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ. قَالَ: وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ وَكَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُؤَخِّرَ الْعِشَاءَ، وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا، وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا، وَكَانَ يَنْفَتِلُ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ حِينَ يَعْرِفُ أَحَدُنَا جَلِيسَهُ، وَكَانَ يَقْرَأُ بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





১৯৭৬৭ - আবূ মিনহাল বলেন, একবার আমি আমার পিতার সাথে আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর খিদমতে হাযির হলাম । আমার পিতা তাঁর কাছে আরয করলেন যে, `এই বলুন তো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফরয নামায কীভাবে পড়তেন?` । তিনি বললেন যে, `যোহরের নামায, যাকে তোমরা 'ঊলা' বলো, তা তখন পড়তেন যখন সূর্য ঢলে যেত । আসরের নামায তখন পড়তেন যখন আমাদের মধ্যে কেউ মদীনায় তার ঘরে ফিরে আসত, তখনও সূর্য দেখা যেত । মাগরিব সম্পর্কে তিনি যা বললেন, তা আমি ভুলে গেছি । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এশা'র নামায দেরি করে পড়া পছন্দ করতেন । আর তিনি এর আগে ঘুমানো এবং এর পরে কথা বলা পছন্দ করতেন না । আর ফজরের নামায পড়ে সেই সময় ফারিগ হতেন যখন আমরা আমাদের সাথে বসা ব্যক্তিকে চিনতে পারতাম । আর তাতে ষাট থেকে একশো আয়াত পর্যন্ত তিলাওয়াত করতেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]