মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
19768 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَوَكِيعٌ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ صَمْعَةَ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَنْتَفِعُ بِهِ. قَالَ: " اعْزِلِ الْأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৯৭৬৮ - আবূ বারযাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দরবারে আরয করলাম, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে এমন কোনো জিনিস শিখিয়ে দিন যা আমার জন্য উপকারী হয়` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `মুসলমানদের রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে দিও` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19769 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِآخِرَةٍ إِذَا طَالَ الْمَجْلِسُ فَقَامَ قَالَ: " سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ. أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ. أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ". فَقَالَ لَهُ بَعْضُنَا: إِنَّ هَذَا قَوْلٌ مَا كُنَّا نَسْمَعُهُ مِنْكَ فِيمَا خَلَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هُوَ كَفَّارَةُ مَا يَكُونُ فِي الْمَجْلِسِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد منقطع]
১৯৭৬৯ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, জীবনের শেষ দিনগুলিতে যখন কোনো মজলিস দীর্ঘ হতো, তখন শেষে উঠে যেতে গিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এভাবে বলতেন, `সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লা আনতা আসতাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইকা` । একবার আমাদের মধ্যে কেউ আরয করলো যে, `এই বাক্যটি আমরা আপনার কাছে আগে কখনও শুনিনি?` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `এই মজলিসে হওয়া গুনাহর কাফফারা` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19770 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: كَانَ أَبُو بَرْزَةَ بِالْأَهْوَازِ عَلَى حَرْفِ نَهْرٍ، وَقَدْ جَعَلَ اللِّجَامَ فِي يَدِهِ، وَجَعَلَ يُصَلِّي فَجَعَلَتِ الدَّابَّةُ تَنْكُصُ، وَجَعَلَ يَتَأَخَّرُ مَعَهَا، فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ يَقُولُ: اللهُمَّ اخْزِ هَذَا الشَّيْخَ كَيْفَ يُصَلِّي؟ قَالَ: فَلَمَّا صَلَّى قَالَ: قَدْ سَمِعْتُ مَقَالَتَكُمْ " غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتًّا أَوْ سَبْعًا أَوْ ثَمَانِيًا، فَشَهِدْتُ أَمْرَهُ وَتَيْسِيرَهُ، فَكَانَ رُجُوعِي مَعَ دَابَّتِي أَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ تَرْكِهَا، فَتَنْزِعُ إِلَى مَأْلَفِهَا فَيَشُقُّ عَلَيَّ " وَصَلَّى أَبُو بَرْزَةَ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري]
১৯৭৭০ - আযরাক্ব ইবনে ক্বায়স রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আহওয়ায শহরে একটি নদীর (নাহর-এর) কিনারে ছিলেন । তিনি তাঁর সওয়ারীর লাগাম নিজের হাতে ধরে রেখেছিলেন । এরই মধ্যে তিনি নামায পড়তে লাগলেন । হঠাৎ তাঁর পশু পেছনের পা দিয়ে পিছিয়ে যেতে লাগলো । আবূ বারযাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-ও তার সাথে সাথে পিছোতে থাকলেন । এটা দেখে খারেজীদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি বলতে লাগলো, `হে আল্লাহ! এই বুড়োকে লাঞ্ছিত করো, এ কেমন নামায পড়ছে!` । নামায থেকে ফারিগ হওয়ার পর তিনি বললেন, `আমি তোমার কথা শুনেছি । আমি ছয়, সাত বা আটটি যুদ্ধে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে শরীক হয়েছি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আচরণ ও সহজতা দেখেছি । আমার পশুকে সাথে নিয়ে ফিরে যাওয়া আমার জন্য এর চেয়ে সহজ ও উত্তম যে, আমি তাকে ছেড়ে দিই আর এটি ছুটে গিয়ে তার জায়গায় চলে যাক এবং আমি পেরেশান হই` । আর আবূ বারযাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) (মুসাফির হওয়ায়) আসরের নামায দু'রাক'আত পড়লেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19771 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا جَابِرٌ أَبُو الْوَازِعِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ يَقُولُ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا إِلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَضَرَبُوهُ وَسَبُّوهُ، فَرَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَا ذَاكَ إِلَيْهِ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَوْ أَهْلَ عُمَانَ أَتَيْتَ مَا ضَرَبُوكَ وَلَا سَبُّوكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৯৭৭১ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে আরবের কোনো এক গোত্রের কাছে পাঠালেন । সেই লোকেরা তাকে মারধোর করলো এবং তাকে মন্দ বললো । সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে ফিরে এসে এর অভিযোগ করলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `যদি তুমি আহলে উমানের (ওমানবাসীদের) কাছে যেতে, তবে তারা তোমাকে মারধোরও করত না আর মন্দও বলত না` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19772 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ أَبُو الْأَشْهَبِ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ مِمَّا أَخْشَى عَلَيْكُمْ شَهَوَاتِ الْغَيِّ فِي بُطُونِكُمْ وَفُرُوجِكُمْ وَمُضِلَّاتِ الْفِتَنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ رجاله ثقات رجال الشيخين غير علي بن الحكم البُناني، فمن رجال البخاري، وهو لم يسمع من أبي برزة]
১৯৭৭২ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `আমি তোমাদের জন্য সেই পথভ্রষ্টকারী কামনাগুলো থেকে সবচেয়ে বেশি আশঙ্কা করি যার সম্পর্ক পেট ও লজ্জাস্থানের সাথে । এবং পথভ্রষ্টকারী ফিতনাগুলো থেকেও আশঙ্কা করি` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19773 - حَدَّثَنَاهُ يَزِيدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ مِمَّا أَخْشَى عَلَيْكُمْ شَهَوَاتِ الْغَيِّ فِي بُطُونِكُمْ وَفُرُوجِكُمْ وَمُضِلَّاتِ الْهَوَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الصحيح.]
১৯৭৭৩ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `আমি তোমাদের জন্য সেই পথভ্রষ্টকারী কামনাগুলো থেকে সবচেয়ে বেশি আশঙ্কা করি যার সম্পর্ক পেট ও লজ্জাস্থানের সাথে । এবং পথভ্রষ্টকারী ফিতনাগুলো থেকেও আশঙ্কা করি` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19774 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ، وَغِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا، مَا أَنَا قُلْتُهُ وَلَكِنَّ اللهَ قَالَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره دون قوله: "ما أنا قلته ولكن الله قاله" وهي زيادة منكرة ]
১৯৭৭৪ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আসলাম গোত্রকে আল্লাহ নিরাপদ রাখুন এবং গিফার গোত্রকে ক্ষমা করুন । এই কথা আমি বলছি না, বরং আল্লাহ তাআলাই এই কথা বলেছেন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19775 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ جَارِهِمْ قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ هِلَالٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: " كَانَ أَبْغَضَ النَّاسِ أَوْ أَبْغَضَ الْأَحْيَاءِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثَقِيفُ، وَبَنُو حَنِيفَةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
১৯৭৭৫ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সবচেয়ে বেশি অপছন্দনীয় লোক ছিল সা'ক্বীফ গোত্র এবং বনু হানফীফাহ্ গোত্রের ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19776 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ شَاذَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا مَعْشَرَ مَنْ آمَنَ بِلِسَانِهِ وَلَمْ يَدْخُلِ الْإِيمَانُ قَلْبَهُ لَا تَغْتَابُوا الْمُسْلِمِينَ وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ؛ فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعْ عَوْرَاتِهِمْ يَتَّبِعِ اللهُ عَوْرَتَهُ، وَمَنْ يَتَّبِعِ اللهُ عَوْرَتَهُ يَفْضَحْهُ فِي بَيْتِهِ "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [رواه ابن أبي الدنيا هكذا وفيه مصعب بن سلام مختلف فيه، ورواه أبو داود من حديث أبي برزة بإسناد جيد.] {المغني (2998).}
১৯৭৭৬ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার বললেন, `হে সেই লোকেরা! যারা মুখ দিয়ে ঈমান এনেছ কিন্তু তাদের অন্তরে ঈমান প্রবেশ করেনি, তোমরা মুসলমানদের গীবত (পরনিন্দা) করো না এবং তাদের দোষ খুঁজে বেড়িয়ো না । কারণ যে ব্যক্তি তাদের দোষ খুঁজে বেড়ায়, আল্লাহ তার দোষ খুঁজেন । আর আল্লাহ যার দোষ খুঁজতে শুরু করেন, তাকে ঘরে বসেই লাঞ্ছিত করে দেন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19777 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا سُكَيْنٌ، حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ سَلَامَةَ، سَمِعَ أَبَا بَرْزَةَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ: إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا، وَإِذَا عَاهَدُوا وَفَوْا، وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد قوي]
১৯৭৭৭ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `শাসক কুরাইশদের মধ্য থেকে হবে । যখন তাদের কাছে দয়ার আবেদন করা হয় তো তারা দয়া করবে, ওয়াদা করলে পূরণ করবে এবং ফায়সালা করলে ইনসাফ করবে । আর যে ব্যক্তি এমন করবে না, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লানত (অভিশাপ)` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19778 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي مَغْزًى لَهُ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْقِتَالِ قَالَ: " هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ؟ " قَالَ: فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ نَفْقِدُ فُلَانًا وَفُلَانًا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَلَكِنْ أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا فَالْتَمِسُوهُ ". فَالْتَمَسُوهُ فَوَجَدُوهُ عِنْدَ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ، ثُمَّ قَتَلُوهُ، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ عَلَيْهِ فَقَالَ: " قَتَلَ سَبْعَةً، ثُمَّ قَتَلُوهُ هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ قَتَلَ سَبْعَةً، وَقَتَلُوهُ هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ " فَرُفِعَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَضَعَهُ عَلَى سَاعِدِهِ، فَمَا كَانَ لَهُ سَرِيرٌ إِلَّا سَاعِدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى دَفَنَهُ، وَمَا ذَكَرَ غُسْلًا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]
১৯৭৭৮ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো যুদ্ধে ব্যস্ত ছিলেন । যখন যুদ্ধ থেকে ফারিগ হলেন, তখন লোকদেরকে জিজ্ঞেস করলেন যে, `তোমরা কি কাউকে অনুপস্থিত পাচ্ছো?` । লোকেরা বললো, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! অমুক অমুক লোক আমাদের সাথে নেই` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `কিন্তু আমি তো জুলাইবীবকে অনুপস্থিত দেখছি, তাকে খুঁজে বের করো` । লোকেরা তাঁকে খুঁজলো এবং তিনি সাত জন লোকের কাছে মরা অবস্থায় পাওয়া গেলেন । জুলাইবীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) সেই সাতজনকেই হত্যা করেছিলেন, পরে নিজেও শহীদ হয়ে গেলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন এবং তাঁর কাছে দাঁড়িয়ে বললেন, `তিনি সাতজন লোককে হত্যা করেছেন, পরে মুশরিকরা তাকে শহীদ করে দিয়েছে । এ আমার এবং আমি তার` । এই বাক্যটি দু'বার दोहराলেন । তারপর যখন তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে উঠানো হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের দু'বাহুর উপর তাঁকে উঠিয়ে নিলেন । আর দাফন পর্যন্ত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দু'বাহুই ছিল তাঁর জন্য জানাযার খাট । বর্ণনাকারী গোসলের কথা উল্লেখ করেননি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19779 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْزَمٍ العَنَزيُ، عَنْ أَبِي طَالُوتَ الْعَنزي قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ وَخَرَجَ مِنْ عِنْدِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ وَهُوَ مُغْضَبٌ فَقَالَ: مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنِّي أَعِيشُ حَتَّى أُخَلَّفُ فِي قَوْمٍ يُعَيِّرُونِي بِصُحْبَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا: إِنَّ مُحَمَّدِيَّكُمْ هَذَا الَدَّحْدَاحٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي الْحَوْضِ: " فَمَنْ كَذَّبَ فَلَا سَقَاهُ اللهُ مِنْهُ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]
১৯৭৭৯ - আবূ ত্বালূত বলেন, আবূ বারযাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) যখন উবায়দুল্লাহ ইবনে যিয়াদ-এর কাছ থেকে বের হলেন, তখন খুব রাগান্বিত ছিলেন । আমি তাঁকে এই কথা বলতে শুনলাম যে, `আমার এমন ধারণা ছিল না যে আমি সেই সময় পর্যন্ত জীবিত থাকব যখন কোনো কওমে এমন লোক সৃষ্টি হবে যারা আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী হওয়ার কারণে তিরস্কার করবে এবং বলবে যে, তোমাদের মুহাম্মাদী এই খোঁড়া লোক` । `আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে হাউযে কাউসার-এর আলোচনা করতে শুনেছি । এখন যে এর মিথ্যা প্রতিপন্ন করে, আল্লাহ তাকে সেই পানি পান করাবেন না` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19780 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ قَالَ: أَخْبَرَنِي رَبُّ هَذِهِ الدَّارِ أَبُو هِلَالٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَسَمِعَ رَجُلَيْنِ يَتَغَنَّيَانِ وَأَحَدُهُمَا يُجِيبُ الْآخَرَ وَهُوَ يَقُولُ: [البحر الطويل] لَا يَزَالُ حَوَارِيٌّ تَلُوحُ عِظَامُهُ ... زَوَى الْحَرْبَ عَنْهُ أَنْ يُجَنَّ فَيُقْبَرَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " انْظُرُوا مَنْ هُمَا؟ " قَالَ: فَقَالُوا: فُلَانٌ وَفُلَانٌ. قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللهُمَّ ارْكُسْهُمَا رَكْسًا، وَدُعَّهُمَا إِلَى النَّارِ دَعًّا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف جداً، مسلسل بالضعفاء والمجاهيل]
১৯৭৮০ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা কোনো সফরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু'জন লোকের আওয়াজ শুনতে পেলেন যারা গান গাইছিল এবং প্রথম জন অন্যজনকে উত্তর দিচ্ছিল (তার সাথে দিচ্ছিল) । আর সে বলছিল যে, `আমার কলিজার বন্ধুর হাড়গুলো সবসময় চকচক করতে থাকুক, সে যুদ্ধ লম্বা হওয়ার আগেই গুটিয়ে নিল যে সে ক্ববর পেয়ে যাবে` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `দেখো, এই দু'জন কে?` । লোকেরা বললো, `অমুক অমুক লোক` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `হে আল্লাহ! তাদের উপর আযাব নাযিল করুন এবং তাদের জাহান্নামের আগুনে ঠেলে দিন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19781 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " كَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَ الْعِشَاءِ، وَلَا يُحِبُّ الْحَدِيثَ بَعْدَهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
১৯৭৮১ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এশা'র নামাযের আগে ঘুমানো এবং এর পরে কথা বলা পছন্দ করতেন না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19782 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ سَلَامَةَ أَبُو الْمِنْهَالِ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى أَبِي بَرْزَةَ، وَإِنَّ فِي أُذُنَيَّ يَوْمَئِذٍ لَقُرْطَيْنِ، وَإِنِّي غُلَامٌ. قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْأُمَرَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ ثَلَاثًا مَا فَعَلُوا ثَلَاثًا: مَا حَكَمُوا فَعَدَلُوا، وَاسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا، وَعَاهَدُوا فَوَفَوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد قوي]
১৯৭৮২ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার বললেন, `শাসক কুরাইশদের মধ্য থেকে হবে । যখন তাদের কাছে দয়ার আবেদন করা হয় তো তারা দয়া করবে, ওয়াদা করলে পূরণ করবে এবং ফায়সালা করলে ইনসাফ করবে । আর যে ব্যক্তি এমন করবে না, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লানত (অভিশাপ)` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19783 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا الْأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: كُنْتُ أَتَمَنَّى أَنْ أَلْقَى رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُنِي عَنِ الْخَوَارِجِ، فَلَقِيتُ أَبَا بَرْزَةَ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقُلْتُ: يَا أَبَا بَرْزَةَ حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُ: فِي الْخَوَارِجِ فَقَالَ: أُحَدِّثُكَ بِمَا سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَرَأَتْ عَيْنَايَ أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَنَانِيرَ، فَكَانَ يَقْسِمُهَا وَعِنْدَهُ رَجُلٌ أَسْوَدُ مَطْمُومُ الشَّعْرِ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَبْيَضَانِ بَيْنَ عَيْنَيْهِ أَثَرُ السُّجُودِ، فَتَعَرَّضَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ فَلَمْ يُعْطِهِ شَيْئًا، ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ خَلْفِهِ فَلَمْ يُعْطِهِ شَيْئًا. فَقَالَ: وَاللهِ يَا مُحَمَّدُ مَا عَدَلْتَ مُنْذُ الْيَوْمَ فِي الْقِسْمَةِ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَضَبًا شَدِيدًا، ثُمَّ قَالَ: " وَاللهِ لَا تَجِدُونَ بَعْدِي أَحَدًا أَعْدَلَ عَلَيْكُمْ مِنِّي قَالَهَا ". ثَلَاثًا: ثُمَّ قَالَ: " يَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ رِجَالٌ، كأَنَّ هَذَا مِنْهُمْ، هَدْيُهُمْ هَكَذَا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ لَا يَرْجِعُونَ إِلَيْهِ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِهِ، سِيمَاهُمْ التَّحْلِيقُ لَا يَزَالُونَ يَخْرُجُونَ حَتَّى يَخْرُجَ آخِرُهُمْ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، قَالَهَا ثَلَاثًا، شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ " قَالَهَا: ثَلَاثًا. وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ: لَا يَرْجِعُونَ فِيهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره دون قوله:"حتى يخرج آخرهم" وإسناد هذا الحديث ضعيف ]
১৯৭৮৩ - শরীক ইবনে শিহাব রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আমার এই আকাঙ্ক্ষা ছিল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোনো সাহাবীর সাথে আমার সাক্ষাৎ হোক এবং তিনি আমাকে খারেজীদের সম্পর্কে হাদীস শোনান । ফলে ইয়াওমে আ'রাফা (আরাফার দিন)-এর সময় আবূ বারযাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে তাঁর কয়েকজন সাথী সহ আমার সাক্ষাৎ হলো । আমি তাঁকে আরয করলাম, `হে আবূ বারযাহ্! খারেজীদের সম্পর্কে আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে যদি কিছু বলতে শুনে থাকেন, তবে সেই হাদীস আমাদেরকেও বলুন` । তিনি বললেন, `আমি তোমাদের সেই হাদীস বলছি যা আমার কান শুনেছে এবং আমার চোখ দেখেছে` । একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে কোথা থেকে কিছু দীনার এলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা বন্টন করছিলেন । সেখানে একজন কালো চেহারার লোকও ছিল যার চুল কাটা ছিল, সে দু'টি সাদা কাপড় পরেছিল এবং তার দু'চোখের মাঝখানে (কপালে) সিজদার চিহ্ন ছিল । সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে এলো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে কিছু দিলেন না । ডান দিক থেকে এলো কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু দিলেন না । বাম দিক থেকে এবং পিছন দিক থেকেও এলো, তখনও কিছু দিলেন না । এটা দেখে সে বলতে লাগলো, `আল্লাহর কসম, হে মুহাম্মাদ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আজ আপনি যখন থেকে বন্টন করছেন, আপনি ইনসাফ করেননি` । এর উপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুব রেগে গেলেন এবং বললেন, `আল্লাহর কসম! আমার পরে তোমরা আমার চেয়ে বেশি ইনসাফকারী আর কাউকে পাবে না` । এই বাক্যটি তিনবার दोहराলেন । তারপর বললেন, `পূর্ব দিক থেকে কিছু লোক বের হবে । সম্ভবত এও তাদের মধ্যেকারই একজন এবং তাদের চেহারা-সুরতও এমনটাই হবে । এই লোকেরা কুরআন তো পড়বে কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী থেকে নিচে নামবে না । তারা দীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে যেমন তীর শিকার থেকে বেরিয়ে যায় । তারা এর দিকে ফিরে আসবে না` । এই বলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের বুকের উপর হাত রাখলেন । `তাদের আলামত (চিহ্ন) হবে মাথা মুণ্ডানো । এই লোকেরা প্রতিটি যামানায় বের হতেই থাকবে, যতক্ষণ না তাদের শেষ ব্যক্তিও বের হয়ে যায় । যখন তোমরা তাদের দেখবে, তখন তাদের হত্যা করে দিও` । তিনবার বললেন এবং বললেন, `এই লোকেরা নিকৃষ্টতম সৃষ্টি` । তিনবার বললেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19784 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، أَنَّ جُلَيْبِيبًا كَانَ امْرَأً يَدْخُلُ عَلَى النِّسَاءِ، يَمُرُّ بِهِنَّ وَيُلَاعِبُهُنَّ فَقُلْتُ لِامْرَأَتِي: لَا يَدْخُلَنَّ عَلَيْكُمْ جُلَيْبِيبٌ؛ فَإِنَّهُ إِنْ دَخَلَ عَلَيْكُمْ، لَأَفْعَلَنَّ وَلَأَفْعَلَنَّ. قَالَ: وَكَانَتِ الْأَنْصَارُ إِذَا كَانَ لِأَحَدِهِمْ أَيِّمٌ لَمْ يُزَوِّجْهَا حَتَّى يَعْلَمَ هَلْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا حَاجَةٌ؟ أَمْ لَا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ: " زَوِّجْنِي ابْنَتَكَ ". فَقَالَ: نِعِمَّ وَكَرَامَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ وَنُعْمَ عَيْنِي. قَالَ: " إِنِّي لَسْتُ أُرِيدُهَا لِنَفْسِي ". قَالَ: فَلِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " لِجُلَيْبِيبٍ ".: قَالَ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُشَاوِرُ أُمَّهَا فَأَتَى أُمَّهَا فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ ابْنَتَكِ. فَقَالَتْ: نِعِمَّ. وَنُعْمَةُ عَيْنِي. فَقَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ يَخْطُبُهَا لِنَفْسِهِ إِنَّمَا يَخْطُبُهَا لِجُلَيْبِيبٍ. فَقَالَتْ: أَجُلَيْبِيبٌ إنية؟ أَجُلَيْبِيبٌ إنية؟ أَجُلَيْبِيبٌ إنية؟ لَا. لَعَمْرُ اللهِ لَا نُزَوَّجُهُ. فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ لِيَأْتِيَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيُخْبِرَهُ بِمَا قَالَتْ أُمُّهَا: قَالَتِ الْجَارِيَةُ: مَنْ خَطَبَنِي إِلَيْكُمْ؟ فَأَخْبَرَتْهَا أُمُّهَا فَقَالَتْ: أَتَرُدُّونَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهُ؟ ادْفَعُونِي؛ فَإِنَّهُ لَمْ يُضَيِّعْنِي. فَانْطَلَقَ أَبُوهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ: شَأْنَكَ بِهَا فَزَوَّجَهَا جُلَيْبِيبًا قَالَ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ لَهُ. قَالَ: فَلَمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْهِ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: " هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ؟ " قَالُوا: نَفْقِدُ فُلَانًا وَنَفْقِدُ فُلَانًا. قَالَ: " انْظُرُوا هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ؟ " قَالُوا: لَا. قَالَ: " لَكِنِّي أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا ". قَالَ: " فَاطْلُبُوهُ فِي الْقَتْلَى ". قَالَ: فَطَلَبُوهُ فَوَجَدُوهُ إِلَى جَنْبِ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ، ثُمَّ قَتَلُوهُ. فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ هَا هُوَ ذَا إِلَى جَنْبِ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ، ثُمَّ قَتَلُوهُ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ عَلَيْهِ فَقَالَ: " قَتَلَ سَبْعَةً وَقَتَلُوهُ هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ. هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ " مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ وَضَعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَاعِدَيْهِ وَحُفِرَ لَهُ مَا لَهُ سَرِيرٌ إِلَّا سَاعِدَا رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ وَضَعَهُ فِي قَبْرِهِ، وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُ غَسَّلَهُ. قَالَ ثَابِتٌ: فَمَا كَانَ فِي الْأَنْصَارِ أَيِّمٌ أَنْفَقَ مِنْهَا. وَحَدَّثَ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ثَابِتًا قَالَ: هَلْ تَعْلَمْ مَا دَعَا لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " اللهُمَّ صُبَّ عَلَيْهَا الْخَيْرَ صَبًّا، وَلَا تَجْعَلْ عَيْشَهَا كَدًّا كَدًّا ". قَالَ فَمَا كَانَ فِي الْأَنْصَارِ أَيِّمٌ أَنْفَقَ مِنْهَا. قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: مَا حَدَّثَ بِهِ فِي الدُّنْيَا أَحَدٌ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ مَا أَحْسَنَهُ مِنْ حَدِيثٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]
১৯৭৮৪ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, জুলাইবীব মহিলাদের পাশ দিয়ে যেত এবং তাদের সাথে ঠাট্টা-তামাশা করতো । আমি আমার স্ত্রীকে বলে দিয়েছিলাম যে, `তোমার কাছে জুলাইবীব-এর আসা উচিত নয়, যদি সে আসে তবে আমি এমন এমন করব` । আনসারদের অভ্যাস ছিল যে, তারা কোনো বিধবা মহিলার বিবাহ ততক্ষণ পর্যন্ত দিত না যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তা জানিয়ে দিত যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর তো তার প্রয়োজন নেই । ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক আনসারী ব্যক্তিকে বললেন যে, `নিজের মেয়ের বিবাহ আমার সাথে দিয়ে দাও` । সে বললো, `আমার সৌভাগ্য, ইয়া রাসূলুল্লাহ! খুব ভালো` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আমি নিজের জন্য তার দাবি করছি না` । সে জিজ্ঞেস করলো, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! তাহলে কার জন্য?` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `জুলাইবীব-এর জন্য` । সে বললো, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি মেয়ের মায়ের সাথে পরামর্শ করে নিই` । ফলে সে তার মায়ের কাছে পৌঁছলো এবং বললো যে, `নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের জন্য প্রস্তাব দিচ্ছেন না, বরং জুলাইবীব-এর জন্য প্রস্তাব দিচ্ছেন` । সে সঙ্গে সঙ্গে অস্বীকার করে বললো, `আল্লাহর কসম! কোনোভাবেই নয় । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে জুলাইবীব ছাড়া আর কেউ মিললো না? আমরা তো অমুক অমুক সম্বন্ধ থেকে অস্বীকার করে দিয়েছিলাম` । এদিকে সেই মেয়েটি তার পর্দার মধ্যে থেকে শুনছিল । তাদের মধ্যে পরামর্শের পর যখন সেই ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এর সম্পর্কে জানাতে রওয়ানা হলো, তখন সেই মেয়েটি বলতে লাগলো যে, `আপনারা কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কথাকে প্রত্যাখ্যান করবেন? যদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সন্তুষ্টি এতে শামিল থাকে, তবে আপনি বিবাহ দিয়ে দিন` । এই কথা বলে সে তার পিতা-মাতার চোখ খুলে দিল এবং তারা বলতে লাগলো যে, `তুমি সত্য বলছো` । ফলে তার পিতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাযির হলো এবং বললো যে, `যদি আপনি এই সম্পর্ক থেকে সন্তুষ্ট থাকেন, তবে আমরাও সন্তুষ্ট` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন যে, `আমি সন্তুষ্ট` । ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুলাইবীব-এর সাথে সেই মেয়েটির বিবাহ দিয়ে দিলেন । কিছুকাল পরে আহলে মদীনার উপর আক্রমণ হলো, জুলাইবীবও সওয়ার হয়ে বের হলেন । যখন যুদ্ধ থেকে ফারিগ হলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদেরকে জিজ্ঞেস করলেন যে, `তোমরা কি কাউকে অনুপস্থিত পাচ্ছো?` । লোকেরা বললো, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! অমুক অমুক লোক আমাদের সাথে নেই` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `কিন্তু আমি তো জুলাইবীবকে অনুপস্থিত দেখছি, তাকে খুঁজে বের করো` । লোকেরা তাঁকে খুঁজলো এবং তিনি সাত জন লোকের কাছে মরা অবস্থায় পাওয়া গেলেন । জুলাইবীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) সেই সাতজনকেই হত্যা করেছিলেন, পরে নিজেও শহীদ হয়ে গেলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনলেন এবং তাঁর কাছে দাঁড়িয়ে বললেন, `তিনি সাতজন লোককে হত্যা করেছেন, পরে মুশরিকরা তাকে শহীদ করে দিয়েছে । এ আমার এবং আমি তার` । এই বাক্যটি দু'তিনবার दोहराলেন । তারপর যখন তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে উঠানো হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের দু'বাহুর উপর তাঁকে উঠিয়ে নিলেন । আর দাফন পর্যন্ত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দু'বাহুই ছিল তাঁর জন্য জানাযার খাট । বর্ণনাকারী গোসলের কথা উল্লেখ করেননি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19785 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْوَازِعِ جَابِرًا الرَّاسِبِيَّ ذَكَرَ، أَنَّ أَبَا بَرْزَةَ حَدَّثَهُ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي لَا أَدْرِي لَعَسَى أَنْ تَمْضِيَ وَأَبْقَى بَعْدَكَ، فَحَدِّثْنِي بِشَيْءٍ يَنْفَعُنِي اللهُ بِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " افْعَلْ كَذَا. افْعَلْ كَذَا ". أَنَا نَسِيتُ ذَلِكَ. " وَأَمِرَّ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
১৯৭৮৫ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দরবারে আরয করলাম, `ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার জানা নেই যে আপনার চলে যাওয়ার পর আমি জীবিত থাকতে পারব কি না । আমাকে এমন কোনো জিনিস শিখিয়ে দিন যা আমার জন্য উপকারী হয়?` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনেক কথা বললেন যা আমি ভুলে গেছি । আর বললেন, `মুসলমানদের রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে দিও` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19786 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: خَرَجْتُ يَوْمًا أَمْشِي فَإِذَا أَنَا بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَجِّهًا، فَظَنَنْتُهُ يُرِيدُ حَاجَةً، فَجَعَلْتُ أَخْنَسُ عَنْهُ وَأُعَارِضُهُ، فَرَآنِي فَأَشَارَ إِلَيَّ فَأَتَيْتُهُ فَأَخَذَ بِيَدِي فَانْطَلَقْنَا نَمْشِي جَمِيعًا، فَإِذَا نَحْنُ بِرَجُلٍ يُصَلِّي يُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتُرَاهُ مُرَائِيًا ". فَقُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَأَرْسَلَ يَدِي، ثُمَّ طَبَّقَ بَيْنَ كَفَّيْهِ فَجَمَعَهُمَا ثُمَّ جَعَلَ يَرْفَعُهُمَا بِحِيَالِ مَنْكِبَيْهِ وَيَضَعُهُمَا وَيَقُولُ: " عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا "، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ،؛ فَإِنَّهُ مَنْ يُشَادَّ الدِّينَ يَغْلِبْهُ " وقَالَ يَزِيدُ بِبَغْدَادَ: بُرَيْدَةُ الْأَسْلَمِيُّ وَقَدْ كَانَ قَالَ: عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بُرَيْدَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ومُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَا: بُرَيْدَةُ الْأَسْلَمِيُّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]
১৯৭৮৬ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একদিন আমি হেঁটে বের হলাম, তখন দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক দিকে মুখ করে আছেন । আমি ভাবলাম যে হয়তো তিনি ক্বাযা'য়ে হাজত (প্রাকৃতিক প্রয়োজন) সারতে যাচ্ছেন, তাই আমি এক দিকে সরে যেতে লাগলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে দেখলেন এবং আমার দিকে ইশারা করলেন । আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে পৌঁছলাম, তখন তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমরা দু'জন এক দিকে চলতে লাগলাম । হঠাৎ আমরা এক ব্যক্তির কাছে পৌঁছলাম যে নামায পড়ছিল এবং প্রচুর পরিমাণে রুকূ' ও সিজদা করছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `তুমি কি তাকে লোক দেখানো মনে করছো?` । আমি আরয করলাম, `আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল বেশি জানেন` । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার হাত ছেড়ে দিলেন এবং দু'হাতের তালুকে একত্র করলেন আর কাঁধের সমান উঠাতে ও নামাতে লাগলেন । এবং তিনবার বললেন, `নিজের উপর মধ্যম পথকে আবশ্যক করে নাও । কারণ যে ব্যক্তি দীনের ব্যাপারে কঠোরতা করে, সে পরাজিত হয়ে যায়` । পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
19787 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ مِمَّا أَخْشَى عَلَيْكُمْ، شَهَوَاتِ الْغَيِّ فِي بُطُونِكُمْ وَفُرُوجِكُمْ وَمُضِلَّاتِ الْهَوَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الصحيح غير أنه منقطع]
১৯৭৮৭ - আবূ বারযাহ্ আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, `আমি তোমাদের জন্য সেই পথভ্রষ্টকারী কামনাগুলো থেকে সবচেয়ে বেশি আশঙ্কা করি যার সম্পর্ক পেট ও লজ্জাস্থানের সাথে । এবং পথভ্রষ্টকারী ফিতনাগুলো থেকেও আশঙ্কা করি` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]