মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
20428 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، قَالَ: أَكْثَرَ النَّاسُ فِي مُسَيْلِمَةَ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ شَيْئًا، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا، فَقَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، فَفِي شَأْنِ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي قَدْ أَكْثَرْتُمْ فِيهِ، وَإِنَّهُ كَذَّابٌ مِنْ ثَلَاثِينَ كَذَّابًا يَخْرُجُونَ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ، وَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ بَلْدَةٍ إِلَّا يَبْلُغُهَا رُعْبُ الْمَسِيحِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২০৪২৮ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, মুসাইলামা কাযযাব সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু বলার আগেই লোকেরা প্রচুর কথা বলতো । একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং 'আম্মা বা'দু' (অতঃপর) বলে বললেন, এই ব্যক্তির সম্পর্কে তোমরা প্রচুর কথা বলছো । এ হলো সেই ত্রিশ জন মিথ্যাবাদীর মধ্যে একজন, যারা কিয়ামতের আগে আগমন করবে । আর মদীনা মুনাওয়ারা ছাড়া এমন কোনো শহর থাকবে না, যেখানে দাজ্জালের প্রভাব পৌঁছবে না । মদীনা মুনাওয়ারার প্রতিটি ছিদ্রপথে দুজন করে ফেরেশতা নিযুক্ত থাকবে, যারা মদীনা মুনাওয়ারা থেকে দাজ্জালের প্রভাবকে দূর করে দেবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20429 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكَرَةَ، قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَوْمٍ يَتَعَاطَوْنَ سَيْفًا مَسْلُولًا، فَقَالَ: " لَعَنَ اللهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا؟ أَوَ لَيْسَ قَدْ نَهَيْتُ عَنْ هَذَا "، ثُمَّ قَالَ: " إِذَا سَلَّ أَحَدُكُمْ سَيْفَهُ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ، فَأَرَادَ أَنْ يُنَاوِلَهُ أَخَاهُ، فَلْيُغْمِدْهُ، ثُمَّ يُنَاوِلْهُ إِيَّاهُ "
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (682).}
২০৪২৯ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক গোত্রের কাছে পৌঁছলেন । তারা উলঙ্গ তলোয়ার একে অপরকে ধরছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এমন কাজ যারা করে, তাদের ওপর আল্লাহর লা'নত । আমি কি এটা থেকে নিষেধ করিনি? এরপর বললেন, যখন তোমাদের মধ্যে কেউ তলোয়ার বের করে, তখন সে যেন দেখে নেয় যে যদি সে তার কোনো ভাইকে তা ধরার ইচ্ছা করে, তবে যেন তা খাপে ঢুকিয়ে তাকে দেয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20430 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكَرَةَ، أَنَّهُ قَالَ لِأَبِيهِ: يَا أَبَهْ ، إِنِّي أَسْمَعُكَ تَدْعُو كُلَّ غَدَاةٍ: " اللهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ تُعِيدُهَا ثَلَاثًا حِينَ تُصْبِحُ، وَثَلَاثًا حِينَ تُمْسِي "، وَتَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، تُعِيدُهَا حِينَ تُصْبِحُ ثَلَاثًا، وَثَلَاثًا حِينَ تُمْسِي "، قَالَ: نَعَمْ يَا بُنَيَّ، إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهِنَّ، فَأُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ قَالَ: وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعَوَاتُ الْمَكْرُوبِ: اللهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو، فَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن في المتابعات والشواهد.]
২০৪৩০ - আব্দুর রহমান ইবনে আবী বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার তিনি তার বাবাকে বললেন, বাবা! আমি আপনাকে প্রতিদিন এই দু'আ করতে শুনি: হে আল্লাহ! আমাকে আমার শরীরে সুস্থতা দান করো । হে আল্লাহ! আমাকে আমার শ্রবণশক্তিতে সুস্থতা দান করো । হে আল্লাহ! আমাকে আমার দৃষ্টিশক্তিতে সুস্থতা দান করো । আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই । আপনি এই কালেমাগুলো সকালে তিনবার এবং সন্ধ্যায় তিনবার পুনরাবৃত্তি করেন । আর আপনি এইটাও বলেন: হে আল্লাহ! আমি কুফর এবং দারিদ্র্য থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই । হে আল্লাহ! আমি কবরের আযাব থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই । আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই । আপনি এই কালেমাগুলো সকালে তিনবার এবং সন্ধ্যায় তিনবার পুনরাবৃত্তি করেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ বাবা! আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই দু'আ করতে শুনেছি , এই জন্য আমি তাঁর সুন্নাতের ওপর আমল করা বেশি পছন্দ করি । আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, দুশ্চিন্তাগ্রস্ত ব্যক্তির দু'আ হলো: হে আল্লাহ! আমি আপনার রহমতের আশা করি । সুতরাং আপনি এক মুহূর্তের জন্যও আমাকে আমার নফসের কাছে সোপর্দ করবেন না । এবং আমার সমস্ত কাজের সংশোধন করে দিন । আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20431 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِرَجُلٍ سَاجِدٍ وَهُوَ يَنْطَلِقُ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَضَى الصَّلَاةَ وَرَجَعَ عَلَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَنْ يَقْتُلُ هَذَا؟ " فَقَامَ رَجُلٌ، فَحَسَرَ عَنْ يَدَيْهِ، فَاخْتَرَطَ سَيْفَهُ وَهَزَّهُ، ثُمَّ قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، كَيْفَ أَقْتُلُ رَجُلًا سَاجِدًا يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ؟ ثُمَّ قَالَ: " مَنْ يَقْتُلُ هَذَا؟ " فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَنَا، فَحَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ وَاخْتَرَطَ سَيْفَهُ وَهَزَّهُ، حَتَّى أَرْعَدَتْ يَدُهُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، كَيْفَ أَقْتُلُ رَجُلًا سَاجِدًا، يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ قَتَلْتُمُوهُ لَكَانَ أَوَّلَ فِتْنَةٍ وَآخِرَهَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله رجال الصحيح، لكن في متنه نكارة.]
২০৪৩১ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের জন্য যাচ্ছিলেন । পথে এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলেন, যে সাজদায় পড়েছিল । যখন সালাত আদায় করে ফিরে আসলেন, তখনও সে সাজদায় ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানেই দাঁড়ালেন এবং বললেন, একে কে হত্যা করবে? এক ব্যক্তি প্রস্তুত হলো। সে তার বাহু উপরে তুলল এবং তলোয়ার নাড়াতে নাড়াতে গেল । এরপর বলতে লাগল যে, হে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমার বাবা-মা আপনার ওপর কুরবান হোক! আমি সাজদায় পড়ে থাকা এই ব্যক্তিকে কীভাবে হত্যা করব, যে এই কথার সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার বললেন, একে কে হত্যা করবে? তখন দ্বিতীয় একজন লোক প্রস্তুত হলো। সেও তার বাহু তুলল এবং তলোয়ার নাড়াতে নাড়াতে আসলো । কিন্তু তার হাতও কাঁপতে লাগল এবং সেও বলতে লাগল, হে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমি সেই ব্যক্তিকে কীভাবে হত্যা করব, যে আল্লাহর একত্ববাদ এবং মুহাম্মাদ-এর দাসত্ব ও রিসালাতের সাক্ষ্য দেয়? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে মুহাম্মাদ-এর প্রাণ, যদি তোমরা তাকে হত্যা করতে, তবে এটাই হতো প্রথম এবং শেষ ফিতনা ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20432 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " صُومُوا الْهِلَالَ لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ، فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ، وَالشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " وَعَقَدَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات]
২০৪৩২ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, চাঁদ দেখে সওম রাখা শুরু করো এবং চাঁদ দেখে ঈদ করো । যদি কোনো দিন মেঘ ছেয়ে যায়, তবে ত্রিশের গণনা পূর্ণ করো । আর মাস এত এবং এতও হয় (তৃতীয়বার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আঙ্গুল বন্ধ করে নিলেন) ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20433 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَكْرَمَ سُلْطَانَ اللهِ فِي الدُّنْيَا، أَكْرَمَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللهِ فِي الدُّنْيَا ، أَهَانَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২০৪৩৩ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি দুনিয়াতে আল্লাহর নির্ধারিত বাদশাহর সম্মান করে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে মর্যাদা দেবেন । আর যে দুনিয়াতে আল্লাহর নির্ধারিত বাদশাহদের অপমান করে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে অপমানিত করবেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20434 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ بَقْطُرَ ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَنَانِيرَ، فَجَعَلَ يَقْبِضُ قَبْضَةً قَبْضَةً، ثُمَّ يَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ كَأَنَّهُ يُؤَامِرُ أَحَدًا: مَنْ يُعْطِي ؟ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: يُؤَامِرُ أَحَدًا، ثُمَّ يُعْطِي، وَرَجُلٌ أَسْوَدُ مَطْمُومٌ ، عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَبْيَضَانِ بَيْنَ عَيْنَيْهِ أَثَرُ السُّجُودِ، فَقَالَ: مَا عَدَلْتَ فِي الْقِسْمَةِ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " مَنْ يَعْدِلُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي؟ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا نَقْتُلُهُ؟ فَقَالَ: " لَا "، ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: " هَذَا وَأَصْحَابُهُ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَا يَتَعَلَّقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ بِشَيْءٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]
২০৪৩৪ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে কোথা থেকে কিছু দীনার আসলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলো ভাগ করে দিচ্ছিলেন । সেখানে একজন কালো রঙের লোকও ছিল, যার চুল কাটা ছিল । সে দুটি সাদা কাপড় পরেছিল এবং তার দুই চোখের মাঝখানে (কপালে) সাজদার চিহ্ন ছিল । সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে আসলো এবং বলতে লাগল, আল্লাহর কসম! হে মুহাম্মাদ! আজ আপনি যখন থেকে ভাগ করে দিচ্ছেন, আপনি ইনসাফ করেননি । এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুব রেগে গেলেন এবং বললেন, আল্লাহর কসম! আমার পরে তোমরা আমার চেয়ে বেশি ইনসাফকারী কাউকে পাবে না । সাহাবীরা আরজ করলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমরা কি তাকে হত্যা করব না? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এরপর বললেন, এ এবং এর সঙ্গীরা দীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার থেকে বেরিয়ে যায় । ইসলামের সাথে তাদের কোনো সম্পর্ক থাকবে না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20435 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا بَشَّارٌ الْخَيَّاطُ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَبِي بَكَرَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ ، جَاءَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاكِعٌ، فَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَ نَعْلِ أَبِي بَكَرَةَ وَهُوَ يَحْضُرُ، يُرِيدُ أَنْ يُدْرِكَ الرَّكْعَةَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " مَنِ السَّاعِي؟ " قَالَ أَبُو بَكَرَةَ: أَنَا، قَالَ: " زَادَكَ اللهُ حِرْصًا، وَلَا تَعُدْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف.]
২০৪৩৫ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সূত্রে বর্ণিত যে, একবার তিনি আসলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রুকূ'তে ছিলেন । আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর জুতোর আওয়াজ শুনেছিলেন , তিনি দৌড়ে রুকূ' পাওয়ার চেষ্টা করছিলেন । সালাত শেষ করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, কে দৌড়াচ্ছিল? তিনি নিজেকে পেশ করলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, আল্লাহ তোমার দ্বীনি আগ্রহ বৃদ্ধি করুন, ভবিষ্যতে এমনটা করো না ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20436 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ سُلَيْمٍ الْمُنْقَرِي، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا، يُحَدِّثُ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ وَأَنَا شَاهِدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكَرَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ، حَدَّثَهُمْ، أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَتِهِ وَاقِفًا إِذْ جَاءُوا بِامْرَأَةٍ حُبْلَى، فَقَالَتْ: إِنَّهَا زَنَتْ، أَوْ بَغَتْ، فَارْجُمْهَا، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اسْتَتِرِي بِسِتْرِ اللهِ فَرَجَعَتْ، ثُمَّ جَاءَتِ الثَّانِيَةَ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَتِهِ، فَقَالَتْ: ارْجُمْهَا يَا نَبِيَّ اللهِ، فَقَالَ: " اسْتَتِرِي بِسِتْرِ اللهِ فَرَجَعَتْ، ثُمَّ جَاءَتِ الثَّالِثَةَ، وَهُوَ وَاقِفٌ حَتَّى أَخَذَتْ بِلِجَامِ بَغْلَتِهِ، فَقَالَتْ: أَنْشُدُكَ اللهَ إِلَّا رَجَمْتَهَا؟ فَقَالَ: " اذْهَبِي حَتَّى تَلِدِي "، فَانْطَلَقَتْ فَوَلَدَتْ غُلَامًا، ثُمَّ جَاءَتْ فَكَلَّمَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ لَهَا: " اذْهَبِي فَتَطَهَّرِي مِنَ الدَّمِ "، فَانْطَلَقَتْ ثُمَّ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّهَا قَدْ تَطَهَّرَتْ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسْوَةً فَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَسْتَبْرِئْنَ الْمَرْأَةَ، فَجِئْنَ وَشَهِدْنَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطُهْرِهَا، فَأَمَرَ لَهَا بِحُفَيْرَةٍ إِلَى ثَنْدُوَتِهَا، ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُسْلِمُونَ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصَاةً مِثْلَ الْحِمَّصَةِ فَرَمَاهَا، ثُمَّ مَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ لِلْمُسْلِمِينَ: " ارْمُوهَا وَإِيَّاكُمْ وَوَجْهَهَا، فَلَمَّا طَفِئَتْ أَمَرَ بِإِخْرَاجِهَا "، فَصَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ: " لَوْ قُسِّمَ أَجْرُهَا بَيْنَ أَهْلِ الْحِجَازِ وَسِعَهُمْ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২০৪৩৬ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর খচ্চরের ওপর সওয়ার ছিলেন । আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-ও উপস্থিত ছিলেন । তখন লোকেরা এক গর্ভবতী মহিলাকে নিয়ে আসলো । সে বলতে লাগল যে, সে ব্যভিচারের গুনাহ করেছে, সুতরাং তাকে রজম করা হোক । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, আল্লাহর পর্দা দিয়ে সুবিধা নাও । সে ফিরে গেল । কিছুক্ষণ পর সে আবার আসলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন খচ্চরের ওপরই ছিলেন । সে আবার আরজ করলো, হে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমাকে রজম করে দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার একই উত্তর দিলেন । যখন সে তৃতীয়বার আসলো, তখন সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খচ্চরের লাগাম ধরল এবং বলতে লাগল যে, আমি আপনাকে আল্লাহর কসম দিচ্ছি যে আপনি আমাকে রজম করে দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ঠিক আছে, যাও, যতক্ষণ না সন্তান প্রসব হয় । সে চলে গেল । সন্তান প্রসব হলো এবং সে আবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে আসলো এবং কথা বলল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যতক্ষণ না সে নিফাস (প্রসব-পরবর্তী রক্তস্রাব) থেকে পবিত্র হয় । সে চলে গেল । কিছুদিন পর সে আবার আসলো এবং বলতে লাগল যে, সে পবিত্র হয়ে গেছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু মহিলাকে ডাকলেন এবং তাদের তার পবিত্রতার বিষয়ে নিশ্চিত হতে বললেন । তারা এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে সাক্ষ্য দিলেন যে, সে পবিত্র হয়ে গেছে । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার বুক পর্যন্ত একটি গর্ত খনন করার আদেশ দিলেন । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুসলমানদের সাথে আসলেন এবং বুটের দানার মতো একটি কাঁকর নিলেন, যা তাকে মারলেন, এবং ফিরে গেলেন । এবং মুসলমানদেরকে বললেন যে, এখন তোমরা তাকে পাথর মারো, কিন্তু মুখে মারা থেকে বিরত থেকো । যখন সে ঠাণ্ডা হয়ে গেল (মারা গেল), তখন তাকে বের করার আদেশ দিলেন এবং তার জানাযার সালাত পড়ালেন । এবং বললেন, যদি এর সওয়াব সমস্ত হিজাযবাসীদের মধ্যে ভাগ করে দেওয়া হয়, তবে তা তাদের সকলের জন্য যথেষ্ট হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20437 - حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا أَبُو عِمْرَانَ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا يُحَدِّثُ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ الْقُرَشِيَّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكَرَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَكَفَلَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " لَوْ قُسِّمَ أَجْرُهَا بَيْنَ أَهْلِ الْحِجَازِ لَوَسِعَهُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
২০৪৩৭ - আত্তাব ইবনে যিয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি আবদুল্লাহ অর্থাৎ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যাকারিয়া আবূ ইমরান আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি এক শাইখকে আমর ইবনে উসমান আল-কুরাশী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি আবদুর রহমান ইবনে আবী বাকরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে হাদিসটি বর্ণনা করেন, তবে তিনি (শাইখ) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, এবং বললেন: যদি এর প্রতিদান হিজাযের অধিবাসীদের মধ্যে ভাগ করে দেওয়া হয়, তবে তা তাদের জন্য যথেষ্ট হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20438 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ فَارِسَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ رَبِّي قَدْ قَتَلَ رَبَّكَ، يَعْنِي كِسْرَى، قَالَ: وَقِيلَ لَهُ، يَعْنِي لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " إِنَّهُ قَدْ اسْتَخْلَفَ ابْنَتَهُ "، قَالَ: فَقَالَ: " لَا يُفْلِحُ قَوْمٌ تَمْلِكُهُمْ امْرَأَةٌ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
২০৪৩৮ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, ইরান থেকে একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, আমার রব তোমার রব অর্থাৎ কিসরাকে হত্যা করেছেন । এর মধ্যে কেউ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জানালো যে, এখন তার মেয়েকে তার উত্তরাধিকারী বানানো হয়েছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেই কওম (জাতি) কখনও সফল হতে পারে না, যারা তাদের কার্যাবলী এক মহিলার হাতে সোপর্দ করে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20439 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ، وَيُونُسُ، وَأَيُّوبُ، وَهِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَحْنَفِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ "، قِيلَ: هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالَ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: " قَدْ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
২০৪৩৯ - আবূ মূসা থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যখন দুই মুসলমান তলোয়ার নিয়ে একে অপরের সামনে আসে এবং তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে হত্যা করে, তখন হত্যাকারী এবং নিহত— উভয়ই জাহান্নামে যাবে । কেউ আরজ করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! হত্যাকারীর ব্যাপারটা তো বোঝা গেল, কিন্তু নিহত ব্যক্তির কী হবে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সেও তার সঙ্গীকে হত্যা করতে চেয়েছিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20440 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ الْعَصَرِيَّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ صُهْبَانَ، قَالَ: سَمِعْتْ أَبَا بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُحْمَلُ النَّاسُ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَتَقَادَعُ بِهِمْ جَنَبَتَا الصِّرَاطِ تَقَادُعَ الْفَرَاشِ فِي النَّارِ "، قَالَ: " فَيُنْجِي اللهُ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ "، قَالَ: " ثُمَّ يُؤْذَنُ لِلْمَلَائِكَةِ وَالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ أَنْ يَشْفَعُوا فَيَشْفَعُونَ، وَيُخْرِجُونَ وَيَشْفَعُونَ، وَيُخْرِجُونَ وَيَشْفَعُونَ، وَيُخْرِجُونَ "، وَزَادَ عَفَّانُ مَرَّةً فَقَالَ أَيْضًا: " وَيَشْفَعُونَ وَيُخْرِجُونَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مَا يَزِنُ ذَرَّةً مِنْ إِيمَانٍ "، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২০৪৪০ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, কিয়ামতের দিন লোকদেরকে পুলসিরাত-এর ওপর সওয়ার করা হবে । তারা এর দুই কিনারা থেকে এভাবে জাহান্নামে পড়তে থাকবে, যেমন মোমবাতির পতঙ্গরা পড়ে । কিন্তু আল্লাহ তাআলা যাকে চান, তাকে নিজের রহমত দিয়ে মুক্তি দেবেন । এরপর নবীগণ, ফেরেশতাগণ এবং শহীদদেরকে সুপারিশ করার অনুমতি মিলবে । সুতরাং তারা কয়েকবার সুপারিশ করবেন এবং অবশেষে জাহান্নাম থেকে প্রতিটি সেই ব্যক্তিকে বের করে নেওয়া হবে, যার অন্তরে একটি অণুর সমানও ঈমান থাকবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20441 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْهَا مَلَكَانِ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২০৪৪১ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মদীনা মুনাওয়ারায় দাজ্জালের প্রভাব প্রবেশ করতে পারবে না । সেই সময় মদীনা মুনাওয়ারার সাতটি দরজা থাকবে এবং প্রতিটি দরজায় দুজন করে ফেরেশতা থাকবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20442 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২০৪৪২ - ইয়া'কূব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, এরপর তিনি এর অনুরূপ উল্লেখ করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20443 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمْرُهُ، وَحَسُنَ عَمَلُهُ "، قَالَ: فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمْرُهُ، وَسَاءَ عَمَلُهُ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن.]
২০৪৪৩ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি রিসালাতের দরবারে আরজ করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! কোন মানুষ সবচেয়ে ভালো? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যার বয়স দীর্ঘ হয় এবং আমল ভালো হয় । প্রশ্নকারী জিজ্ঞাসা করলো যে, সবচেয়ে নিকৃষ্ট মানুষ কে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যার বয়স দীর্ঘ হয় এবং তার আমল মন্দ হয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20444 - حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يُونُسَ، وَحُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن.]
২০৪৪৪ - ইউনুস অর্থাৎ ইবনে মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) ও হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তাঁরা আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20445 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ، قَالَ: وَفَدْتُ مَعَ أَبِي إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، فَأُدْخِلْنَا عَلَيْهِ، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ، حَدِّثْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ وَيَسْأَلُ عَنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ: " أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟ " فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ، فَوُزِنْتَ أَنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ وُزِنَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ، فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ، ثُمَّ وُزِنَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، فَرَجَحَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ، فَاسْتَاءَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " خِلَافَةُ نُبُوَّةٍ، ثُمَّ يُؤْتِي اللهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ "، قَالَ عَفَّانُ فِيهِ: فَاسْتَآلَهَا، وَقَالَ حَمَّادٌ: فَسَاءَهُ ذَلِكَ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف.]
২০৪৪৫ - আব্দুর রহমান ইবনে আবী বাকরাহ বলেন যে, একবার আমি আমার বাবার সাথে আমীর মুআবিয়া-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম । আমরা তাঁর কাছে পৌঁছলাম, তখন তিনি বললেন, হে আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু! আমাকে এমন কোনো হাদীস শোনান, যা আপনি নিজে শুনেছেন? তিনি বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে নেক স্বপ্ন খুব ভালো লাগতো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন । সুতরাং, নিয়ম অনুযায়ী একদিন জিজ্ঞাসা করলেন, তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো স্বপ্ন দেখেছে? এক ব্যক্তি বলল, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি দেখেছি যে, আসমান থেকে একটি পাল্লা ঝুলানো হয়েছে । তাতে আপনার আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে ওজন করা হলো, তখন আপনার পাল্লা ঝুঁকে গেল । এরপর আবূ বকর-এর উমরের সাথে ওজন করা হলো, তখন আবূ বকর-এর পাল্লা ঝুঁকে গেল । এরপর উমর-এর উসমানের সাথে করা হলো, তখন উমর-এর পাল্লা ঝুঁকে গেল । এরপর সেই পাল্লা উঠিয়ে নেওয়া হলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মেজাজে এই স্বপ্নটি ভারী মনে হলো , এবং বললেন, এতে নবুওয়াতের খিলাফত-এর দিকে ইশারা করা হয়েছে । এর পরে আল্লাহ যাকে চান, রাজত্ব দেবেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20446 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكَرَةَ، وَسَأَلَهُ هَلْ سَمِعْتَ فِي الْخَوَارِجِ مِنْ شَيْءٍ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ وَالِدِي أَبَا بَكْرَةَ، يَقُولُ: عَنْ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ أَشِدَّاءُ أَحِدَّاءُ، ذَلِقَةٌ أَلْسِنَتُهُمْ بِالْقُرْآنِ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، أَلَا فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ، فَالْمَأْجُورُ قَاتِلُهُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم.]
২০৪৪৬ - আবূ বাকরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমার পরে আমার উম্মতের মধ্যে এমন একটি দল আসবে, যারা খুব দ্রুত ও কঠোর হবে । কুরআন তো পড়বে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না । যখন তোমাদের তাদের সাথে সাক্ষাৎ হবে, তখন তাদের হত্যা করবে । কারণ, তাদের হত্যাকারীকে প্রতিফল ও সওয়াব দেওয়া হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
20447 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ، حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكَرَةَ، أَنَّهُ مَرَّ بِوَالِدِهِ وَهُوَ يَدْعُو وَيَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ، وَالْفَقْرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ "، قَالَ: فَأَخَذْتُهُنَّ عَنْهُ، وَكُنْتُ أَدْعُو بِهِنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ، قَالَ: فَمَرَّ بِي وَأَنَا أَدْعُو بِهِنَّ، فَقَالَ: " يَا بُنَيَّ، أَنَّى عَقَلْتَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ؟ " قَالَ: يَا أَبَتَاهُ سَمِعْتُكَ تَدْعُو بِهِنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ، فَأَخَذْتُهُنَّ عَنْكَ، قَالَ: " فَالْزَمْهُنَّ يَا بُنَيَّ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو بِهِنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي على شرط مسلم.]
২০৪৪৭ - মুসলিম ইবনে আবী বাকরাহ বলেন যে, একবার তিনি তাঁর বাবার পাশ দিয়ে গেলেন, যিনি এই দু'আ করছিলেন: হে আল্লাহ! আমি দারিদ্র্য, কুফর এবং আযাব থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই । আমি এই দু'আ মুখস্থ করে নিলাম এবং প্রতিটি সালাতের পরে তা পড়তে শুরু করলাম । একদিন বাবা আমার পাশ দিয়ে গেলেন, তখন আমি এই দু'আ পড়ছিলাম । তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, বাবা! তুমি এই কালেমাগুলো কোথা থেকে শিখলে? আমি বললাম, বাবা! আমি আপনাকে প্রতিটি সালাতের পরে এই দু'আ করতে শুনেছি, তাই আমিও তা মুখস্থ করে নিলাম । তিনি বললেন, বাবা! এই কালেমাগুলোকে আবশ্যক করে নাও, কারণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-ও প্রতিটি সালাতের পরে এই দু'আ করতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]