হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20628)


20628 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُوتِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُوتِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ، وَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ "، اتَّفَقَ عَفَّانُ، وَأَسْوَدُ فِي حَدِيثِهِمَا، فَقَالَ: " فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ، ثُمَّ ائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ "، وقَالَ أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، فَبَدَأَ بِالْكَفَّارَةِ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২০৬২৮ - আব্দুর রহমান ইবনে সামুরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, হে আব্দুর রহমান! তুমি কখনও 'আমীরত' (শাসনভার) চেয়ো না। কারণ যদি তা চাওয়ার মাধ্যমে তোমাকে দেওয়া হয়, তবে তোমাকে সেটার ওপর ছেড়ে দেওয়া হবে। আর যদি না চাইতেই তোমাকে দেওয়া হয়, তবে তাতে তোমাকে সাহায্য করা হবে । আর যখন তুমি কোনো বিষয়ে কসম খাও এবং তারপর অন্য কোনো ক্ষেত্রে কল্যাণ দেখতে পাও, তবে কল্যাণের কাজটি করে নাও এবং তোমার কসমের কাফফারা আদায় করে দাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20629)


20629 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، عَنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ الْقُرَشِيُّ، وَنَحْنُ بِكَابُلَ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ "، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




২০৬২৯ - হুসাইন (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি আল-মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবদুর রহমান ইবনে সামুরা আল-কুরাশী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেন, আমরা তখন কাবুল শহরে ছিলাম, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: হে আবদুর রহমান! তুমি নেতৃত্ব চেও না। এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20630)


20630 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَوْذَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ كَثِيرٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: جَاءَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَلْفِ دِينَارٍ فِي ثَوْبِهِ، حِينَ جَهَّزَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشَ الْعُسْرَةِ، قَالَ: فَصَبَّهَا فِي حِجْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُقَلِّبُهَا بِيَدِهِ، وَيَقُولُ: " مَا ضَرَّ ابْنُ عَفَّانَ مَا عَمِلَ بَعْدَ الْيَوْمِ " يُرَدِّدُهَا مِرَارًا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





২০৬৩০ - আব্দুর রহমান ইবনে সামুরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন 'জায়শে উসরাহ' (গাযওয়ায়ে তাবূক)-এর প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন, তখন উসমান গনী একটি কাপড়ে এক হাজার দীনার নিয়ে আসলেন এবং এনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোলে রেখে দিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোকে নিজের হাত দিয়ে উল্টাতে থাকলেন এবং বলতে থাকলেন, আজকের দিনে ইবনে আফফান যা কিছুই আমল করুক, তা তাকে কোনো ক্ষতি পৌঁছাতে পারবে না। এই বাক্যটি আপনি কয়েকবার পুনরাবৃত্তি করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20631)


20631 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنِي يَعْلَى بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي لَبِيدٍ، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ كَابُلَ، قَالَ: فَأَصَابَ النَّاسُ غَنِيمَةً، فَانْتَهَبُوهَا، فَأَمَرَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ، مُنَادِيًا يُنَادِي، فَنَادَى، فَاجْتَمَعَ النَّاسُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنِ انْتَهَبَ فَلَيْسَ مِنَّا "، رُدُّوهَا، فَرَدُّوهَا، فَقَسَمَهَا بَيْنَهُمْ بِالسَّوِيَّةِ حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ الْهُجَيْمِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২০৬৩১ - আবূ লুবাইদ বলেন যে, আমরা আব্দুর রহমান ইবনে সামুরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে কাবুলের জিহাদে অংশগ্রহণ করেছিলাম। লোকেরা এক জায়গায় বকরী দেখতে পেল এবং তা লুট করে নিয়ে গেল। এটা দেখে আব্দুর রহমান একজনকে ঘোষণা দিতে নির্দেশ দিলেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি লুটপাট করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয় । এই কারণে বকরীগুলো ফেরত দাও। সুতরাং, লোকেরা সেই বকরীগুলো ফেরত দিল। তখন তিনি বকরীগুলো সমানভাবে ভাগ করে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20632)


20632 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ، أَوْ سُلَيْمِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ أَصْحَابِهِ، قَالَ: فَقُلْتُ: أَيُّكُمُ النَّبِيُّ قَالَ: فَإِمَّا أَنْ يَكُونَ أَوْمَأَ إِلَى نَفْسِهِ، وَإِمَّا أَنْ يَكُونَ أَشَارَ إِلَيْهِ الْقَوْمُ، قَالَ: فَإِذَا هُوَ مُحْتَبٍ بِبُرْدَةٍ، قَدْ وَقَعَ هُدْبُهَا عَلَى قَدَمَيْهِ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَجْفُو عَنْ أَشْيَاءَ، فَعَلِّمْنِي، قَالَ: " اتَّقِ اللهَ وَلَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَإِيَّاكَ وَالْمَخِيلَةَ، فَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ، وَإِنْ امْرُؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِأَمْرٍ يَعْلَمُهُ فِيكَ، فَلَا تُعَيِّرْهُ بِأَمْرٍ تَعْلَمُهُ فِيهِ، فَيَكُونَ لَكَ أَجْرُهُ، وَعَلَيْهِ إِثْمُهُ، وَلَا تَشْتُمَنَّ أَحَدًا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني بإسناد جيد من حديث أبي جرى الهجيمي قيل: اسمه جابر بن سليم، وقيل: سليم بن جابر.] {المغني (2880).}





২০৬৩২ - জাবির ইবনে সুলাইম থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম। তখন তিনি তাঁর সাহাবীদের সাথে বসেছিলেন । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, আপনাদের মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের দিকে ইশারা করলেন অথবা লোকেরা ইশারা করে দেখালো । সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি চাদর দিয়ে 'ইহতিবা' (হাটু তুলে বসা) করে ছিলেন, যার আঁচল (কোণ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পায়ের কাছে চলে এসেছিল। আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি আপনাকে কিছু বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে চাই এবং যেহেতু আমি গ্রাম্য লোক, তাই প্রশ্নে কঠোরতা হতে পারে, আপনি আমাকে শিক্ষা দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহকে ভয় করো এবং কোনো নেক কাজকে তুচ্ছ মনে করো না। যদিও সেই নেক কাজ তোমার বালতি থেকে পানি চাইবার পাত্রে পানির ফোঁটা ফোঁটা দেওয়া হোক না কেন । অহংকার থেকে বেঁচে থাকো, কারণ আল্লাহ অহংকার পছন্দ করেন না। আর যদি তোমাকে কেউ গালি দেয় অথবা এমন কোনো বিষয়ের খোঁটা দেয়, যা তোমার সম্পর্কে সে জানে, তবে তুমি তাকে এমন কোনো বিষয়ের খোঁটা দিয়ো না, যা তার সম্পর্কে তুমি জানো। কারণ এই জিনিসটা তোমার জন্য সওয়াব এবং তার জন্য আযাবের কারণ হয়ে দাঁড়াবে । এবং কাউকে গালি দিয়ো না (এরপর থেকে আমি কোনো মানুষ, বকরী এবং উট পর্যন্ত কাউকেই গালি দেইনি) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20633)


20633 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ طَلْحَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو جُرَىٍّ الْهُجَيْمِيُّ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، فَعَلِّمْنَا شَيْئًا يَنْفَعُنَا اللهُ بِهِ، قَالَ: " لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَلَوْ أَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَوَجْهُكَ إِلَيْهِ مُنْبَسِطٌ، وَإِيَّاكَ وَتَسْبِيلَ الْإِزَارِ، فَإِنَّهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ، وَالْخُيَلَاءُ لَا يُحِبُّهَا اللهُ وَإِنْ امْرُؤٌ سَبَّكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ، فَلَا تَسُبَّهُ بِمَا تَعْلَمُ فِيهِ، فَإِنَّ أَجْرَهُ لَكَ، وَوَبَالَهُ عَلَى مَنْ قَالَهُ ".

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২০৬৩৩ - জাবির ইবনে সুলাইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম। আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি আপনাকে কিছু বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে চাই এবং যেহেতু আমি গ্রাম্য লোক, তাই প্রশ্নে কঠোরতা হতে পারে, আপনি আমাকে শিক্ষা দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহকে ভয় করো এবং কোনো নেক কাজকে তুচ্ছ মনে করো না। যদিও সেই নেক কাজ তোমার বালতি থেকে পানি চাইবার পাত্রে পানির ফোঁটা ফোঁটা দেওয়া হোক না কেন । অহংকার থেকে বেঁচে থাকো, কারণ আল্লাহ অহংকার পছন্দ করেন না। আর যদি তোমাকে কেউ গালি দেয় অথবা এমন কোনো বিষয়ের খোঁটা দেয়, যা তোমার সম্পর্কে সে জানে, তবে তুমি তাকে এমন কোনো বিষয়ের খোঁটা দিয়ো না, যা তার সম্পর্কে তুমি জানো। কারণ এই জিনিসটা তোমার জন্য সওয়াব এবং তার জন্য আযাবের কারণ হয়ে দাঁড়াবে । এবং কাউকে গালি দিয়ো না (এরপর থেকে আমি কোনো মানুষ, বকরী এবং উট পর্যন্ত কাউকেই গালি দেইনি) । জাবির ইবনে সুলাইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম... এরপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং বললেন, তুমি তাকে এমন কোনো বিষয়ের খোঁটা দিয়ো না, যা তার সম্পর্কে তুমি জানো। কারণ এই জিনিসটা তোমার জন্য সওয়াব এবং তার জন্য আযাবের কারণ হয়ে দাঁড়াবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20634)


20634 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا سَلَّامٌ، حَدَّثَنَا عَقِيلُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي جُرَيٍّ الْهُجَيْمِيِّ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُنَاسٍ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، فَقَالُوا: إِنَّا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَلَا تَشْتُمْهُ بِمَا تَعْلَمُ فِيهِ، فَإِنَّ أَجْرَ ذَلِكَ لَكَ، وَوَبَالَهُ عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]




২০৬৩৪ - আবদুস সামাদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি সালাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উকাইল ইবনে তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ জুরাই আল-হুজাইমী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বেদুঈনদের এক দল নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসেছিলেন। তারা বললো: আমরা বেদুঈন। এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন। তবে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: সুতরাং তুমি তাকে এমন কোনো বিষয়ে গালি দেবে না, যা তুমি তার সম্পর্কে জানো। কেননা, এর প্রতিদান তোমার জন্য এবং এর পাপ তার উপর বর্তাবে।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20635)


20635 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ الْهُجَيْمِيُّ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْتَبٍ بِشَمْلَةٍ لَهُ، وَقَدْ وَقَعَ هُدْبُهَا عَلَى قَدَمَيْهِ، فَقُلْتُ: أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ؟، أَوْ رَسُولُ اللهِ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى نَفْسِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، وَفِيَّ جَفَاؤُهُمْ فَأَوْصِنِي، فَقَالَ: " لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَوَجْهُكَ مُنْبَسِطٌ، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَإِنْ امْرُؤٌ شَتَمَكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ فَلَا تَشْتُمْهُ بِمَا تَعْلَمُ فِيهِ، فَإِنَّهُ يَكُونُ لَكَ أَجْرُهُ، وَعَلَيْهِ وِزْرُهُ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ، فَإِنَّ إِسْبَالَ الْإِزَارِ مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ، وَلَا تَسُبَّنَّ أَحَدًا "، " فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ أَحَدًا، وَلَا شَاةً، وَلَا بَعِيرًا "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني بإسناد جيد من حديث أبي جرى الهجيمي قيل: اسمه جابر بن سليم، وقيل: سليم بن جابر.] {المغني (2880).}





২০৬৩৫ - জাবির ইবনে সুলাইম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম। তখন তিনি তাঁর সাহাবীদের সাথে বসেছিলেন । আমি জিজ্ঞাসা করলাম, আপনাদের মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের দিকে ইশারা করলেন অথবা লোকেরা ইশারা করে দেখালো । সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি চাদর দিয়ে 'ইহতিবা' (হাটু তুলে বসা) করে ছিলেন, যার আঁচল (কোণ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পায়ের কাছে চলে এসেছিল। আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি আপনাকে কিছু বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে চাই এবং যেহেতু আমি গ্রাম্য লোক, তাই প্রশ্নে কঠোরতা হতে পারে, আপনি আমাকে শিক্ষা দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহকে ভয় করো এবং কোনো নেক কাজকে তুচ্ছ মনে করো না। যদিও সেই নেক কাজ তোমার বালতি থেকে পানি চাইবার পাত্রে পানির ফোঁটা ফোঁটা দেওয়া হোক না কেন । অহংকার থেকে বেঁচে থাকো, কারণ আল্লাহ অহংকার পছন্দ করেন না । আর যদি তোমাকে কেউ গালি দেয় অথবা এমন কোনো বিষয়ের খোঁটা দেয়, যা তোমার সম্পর্কে সে জানে, তবে তুমি তাকে এমন কোনো বিষয়ের খোঁটা দিয়ো না, যা তার সম্পর্কে তুমি জানো। কারণ এই জিনিসটা তোমার জন্য সওয়াব এবং তার জন্য আযাবের কারণ হয়ে দাঁড়াবে । এবং কাউকে গালি দিয়ো না (এরপর থেকে আমি কোনো মানুষ, বকরী এবং উট পর্যন্ত কাউকেই গালি দেইনি) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20636)


20636 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْهُجَيْمٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِلَامَ تَدْعُو؟ قَالَ: " أَدْعُو إِلَى اللهِ وَحْدَهُ، الَّذِي إِنْ مَسَّكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ، كَشَفَ عَنْكَ، وَالَّذِي إِنْ ضَلَلْتَ بِأَرْضٍ قَفْرٍ دَعَوْتَهُ، رَدَّ عَلَيْكَ، وَالَّذِي إِنْ أَصَابَتْكَ سَنَةٌ فَدَعَوْتَهُ، أَنْبَتَ عَلَيْكَ "، قَالَ: قُلْتُ: فَأَوْصِنِي، قَالَ: " لَا تَسُبَّنَّ أَحَدًا، وَلَا تَزْهَدَنَّ فِي الْمَعْرُوفِ، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَأَنْتَ مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ وَجْهُكَ، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَائْتَزِرْ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ، فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى الْكَعْبَيْنِ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ، فَإِنَّ إِسْبَالَ الْإِزَارِ مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ " حَدِيثُ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني بإسناد جيد من حديث أبي جرى الهجيمي قيل: اسمه جابر بن سليم، وقيل: سليم بن جابر.] {المغني (2880).}





২০৬৩৬ - এক সাহাবী থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি আসলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সম্বোধন করে বলতে লাগল, আপনিই কি আল্লাহর নবী? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ । সে জিজ্ঞাসা করলো, আপনি কীসের দিকে দাওয়াত দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি আল্লাহর দিকে দাওয়াত দেই, যিনি এক ও অদ্বিতীয় । এটা বলো যে, তিনি কে, যখন তোমার ওপর কোনো মুসীবত আসে, তখন তিনি তোমার মুসীবত দূর করে দেন? তিনি কে, যখন তোমরা দুর্ভিক্ষের কবলে পড়ো এবং তাঁর কাছে দু'আ করো, তখন তিনি ফসল প্রকাশ করে দেন? তিনি কে, যখন তোমরা কোনো জনমানবহীন জঙ্গলে পথ ভুলে যাও এবং তাঁর কাছে দু'আ করো, তখন তিনি তোমাদেরকে গন্তব্যে পৌঁছে দেন? এই শুনে সে মুসলমান হয়ে গেল এবং বলতে লাগল, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমাকে কোনো ওয়াসিয়ত করুন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, কাউকে গালি দিয়ো না । সেই ব্যক্তি বলেন, সেই ওয়াসিয়ত করার পর থেকে আমি কোনো উট বা বকরী পর্যন্ত কাউকেই গালি দেইনি । এবং নেক কাজ থেকে বিমুখতা প্রকাশ করো না, যদিও তা তোমার ভাইয়ের সাথে হাসি মুখে সাক্ষাৎ করা হোক না কেন । পানি চাইবার পাত্রে নিজের বালতি থেকে পানি দেওয়া । এবং লুঙ্গি পায়ের নলার মাঝখান পর্যন্ত পরা। যদি এটা করতে না পারো, তবে গোড়ালি পর্যন্ত পরে নিও । কিন্তু লুঙ্গিকে ঝুলে যাওয়া থেকে বাঁচিও, কারণ এটা অহংকার এবং আল্লাহ অহংকার পছন্দ করেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20637)


20637 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ: دَخَلَ عَائِذُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ يَزِيدُ: وَكَانَ مِنْ صَالِحِي أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " شَرُّ الرِّعَاءِ الْحُطَمَةُ "، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَأَظُنُّهُ قَالَ: إِيَّاكَ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ، وَلَمْ يَشُكَّ يَزِيدُ، فَقَالَ: اجْلِسْ فَإِنَّمَا أَنْتَ مِنْ نُخَالَةِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " وَهَلْ كَانَتْ لَهُمْ، أَوْ فِيهِمْ، نُخَالَةٌ؟ ‍ إِنَّمَا كَانَتِ النُّخَالَةُ بَعْدَهُمْ، وَفِي غَيْرِهِمْ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (2282).}





২০৬৩৭ - আয়িয ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যে অত্যন্ত নেক সাহাবী ছিলেন, একবার উবাইদুল্লাহ ইবনে যিয়াদ-এর কাছে গেলেন এবং বললেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি, নিকৃষ্টতম তত্ত্বাবধায়ক হলো যালেম বাদশাহ । তুমি তাদের মধ্যে একজন হওয়া থেকে বেঁচে থাকো । ইবনে যিয়াদ (বেয়াদবির সাথে) বলল, বসো, তুমি তো মুহাম্মাদ-এর সঙ্গীদের অবশিষ্ট তলানি । আয়িয বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের মধ্যেও কি তলানি থাকতে পারে? এটা তো পরের লোকদের মধ্যে এবং তাদের ছাড়া অন্যদের মধ্যে হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20638)


20638 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي شِمْرٍ الضُّبَعِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو، " يَنْهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَالنَّقِيرِ "، فَقُلْتُ لَهُ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: " نَعَمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد محتمل للتحسين]





২০৬৩৮ - আবূ শামির দুবা'ঈ বলেন যে, আমি আয়িয ইবনে আমর-কে 'দুব্বা', 'হানতাম' এবং 'মুযাফফাত' (বিশেষ ধরনের পাত্র) থেকে নিষেধ করতে শুনলাম। তখন জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি কি এই কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে বলছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20639)


20639 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ، عَنْ شَيْخٍ فِي مَجْلِسِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: " كَانَ فِي الْمَاءِ قِلَّةٌ، فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَدَحٍ، أَوْ فِي جَفْنَةٍ، فَنَضَحَنَا بِهِ "، قَالَ: " وَالسَّعِيدُ فِي أَنْفُسِنَا مَنْ أَصَابَهُ، وَلَا نُرَاهُ إِلَّا قَدْ أَصَابَ، الْقَوْمَ كُلَّهُمْ "، قَالَ: " ثُمَّ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الضُّحَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২০৬৩৯ - আয়িয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার পানির খুব অভাব দেখা দিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি পেয়ালা বা টবে উযু করলেন। এবং আমরা সেই পানির ছিটা নিজেদের ওপর মারলাম। আর আমাদের চোখে সেই লোকটি খুব ভাগ্যবান ছিল, যে সেই পানি পেল। আর আমাদের ধারণা যে সবাইকেই সেই পানি দেওয়া হয়েছিল। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে ফজরের সালাত পড়ালেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20640)


20640 - حَدَّثَنَا مُهَنَّأُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ أَبُو شِبْلٍ، وَحَسَنٌ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، الْمَعْنَى، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ سَلْمَانَ، وَصُهَيْبًا، وبِلَالًا كَانُوا قُعُودًا فِي أُنَاسٍ، فَمَرَّ بِهِمْ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ، فَقَالُوا: مَا أَخَذَتْ سُيُوفُ اللهِ مِنْ عُنُقِ عَدُوِّ اللهِ مَأْخَذَهَا بَعْدُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَتَقُولُونَ هَذَا لِشَيْخِ قُرَيْشٍ وَسَيِّدِهَا؟ قَالَ: فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " يَا أَبَا بَكْرٍ، لَعَلَّكَ أَغْضَبْتَهُمْ، فَلَئِنْ كُنْتَ أَغْضَبْتَهُمْ، لَقَدْ أَغْضَبْتَ رَبَّكَ فَرَجَعَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: أَيْ إِخْوَتَنَا لَعَلَّكُمْ غَضِبْتُمْ، فَقَالُوا: لَا يَا أَبَا بَكْرٍ، يَغْفِرُ اللهُ لَكَ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২০৬৪০ - আয়িয ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, সালমান, সুহাইব এবং বিলাল কিছু লোকের সাথে বসেছিলেন । এমন সময় আবূ সুফইয়ান ইবনে হারব সেখান দিয়ে যাচ্ছিলেন। এই সাহাবীরা বলতে লাগলেন যে, আল্লাহর কসম! তলোয়ারগুলো আল্লাহর শত্রুদের গলা পরে এমনভাবে ধরেনি । আবূ বকর সিদ্দীক এই শুনে বললেন, তোমরা এই কথা কুরাইশের শায়খ এবং সরদারের সম্পর্কে বলছো? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই ঘটনার খবর দেওয়া হলো। তখন তিনি বললেন, হে আবূ বকর! তোমরা কি সেই লোকদেরকে অসন্তুষ্ট করে দাওনি? কারণ যদি তারা অসন্তুষ্ট হয়, তবে আল্লাহ অসন্তুষ্ট হবেন । এই শুনে আবূ বকর সেই লোকদের কাছে আসলেন এবং বললেন, ভাইয়েরা! সম্ভবত তোমরা অসন্তুষ্ট হয়েছো? তারা বলল, না, হে আবূ বকর! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20641)


20641 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ مِثْلَهُ بِإِسْنَادِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২০৬৪১ - পূর্বোক্ত হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ সূত্রেও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20642)


20642 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ الْأَحْولُ، شَيْخٌ لَهُ، عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: أَحْسَبُهُ رَفَعَهُ، قَالَ: " مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ، فَلْيُوَسِّعْ بِهِ فِي رِزْقِهِ، فَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ ".

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع]





২০৬৪২ - আয়িয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে সম্ভবত মারফূ' সূত্রে বর্ণিত: যে ব্যক্তি তার রিযক থেকে কিছু লাভ করে, তার উচিত এর মাধ্যমে তার রিযকে প্রশস্ততা আনা। আর যদি তার এর প্রয়োজন না হয়, তবে এমন কাউকে দিয়ে দেবে, যে তার চেয়ে বেশি অভাবী । আয়িয ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, সালমান, সুহাইব এবং বিলাল কিছু লোকের সাথে বসেছিলেন... এরপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন। আয়িয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বসেছিলাম, এরপর তিনি মাসআলার হাদীসটি উল্লেখ করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20643)


20643 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ صُهَيْبًا، وَسَلْمَانَ، وَبِلَالًا كَانُوا قُعُودًا، فَذَكَرَ نَحْوَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ: " يَا أَبَا بَكْرٍ ".

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




২০৬৪৩ - আফফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি মু'আবিয়াহ ইবনে কুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আ'ইয ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেন যে, সুহাইব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, সালমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বসেছিলেন। এরপর তিনি এর অনুরূপ উল্লেখ করেন, তবে তিনি বলেন: তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন এবং তাঁকে তা জানালেন, তখন তিনি বললেন: হে আবূ বকর!


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20644)


20644 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ خَلِيفَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْغُبَرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ، قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ حَدِيثَ الْمَسْأَلَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]




২০৬৪৪ - রওহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বিসতাম ইবনে মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি খালীফা ইবনে আবদুল্লাহ আল-গুবরী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি, তিনি আ'ইয ইবনে আমর আল-মুযানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমরা আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। এরপর তিনি জিজ্ঞাসার হাদিসটি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20645)


20645 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا شِمْرٍ الضُّبَعِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو، قُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ: الْمُزَنِيِّ؟ قَالَ: نَعَمْ "، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَهَى عَنِ الْحَنْتَمِ، وَالدُّبَّاءِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُزَفَّتِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد محتمل للتحسين]





২০৬৪৫ - আয়িয ইবনে আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম 'দুব্বা', 'হানতাম', 'মুযাফফাত' এবং 'নক্বীর' (বিশেষ ধরনের পাত্র) থেকে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20646)


20646 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ خَلِيفَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْغُبَرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أَعْرَابِيٌّ قَدْ أَلَحَّ عَلَيْهِ فِي الْمَسْأَلَةِ، يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَطْعِمْنِي يَا رَسُولَ اللهِ، أَعْطِنِي، قَالَ: فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ الْمَنْزِلَ، وَأَخَذَ بِعِضَادَتَيِ الْحُجْرَةِ، وَأَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، وَقَالَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ فِي الْمَسْأَلَةِ، مَا سَأَلَ رَجُلٌ رَجُلًا وَهُوَ يَجِدُ لَيْلَةً تُبِيتُهُ "، فَأَمَرَ لَهُ بِطَعَامٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২০৬৪৬ - আয়িয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বসেছিলাম। তখন একজন গ্রাম্য লোক আসলো এবং খুব বিনয় সহকারে সাহায্য চাইতে লাগল। সে বলছিল, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমাকে কিছু খাওয়ান, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমাকে কিছু দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং ঘরের ভেতরে চলে গেলেন, আর নিজের কামরার দুটি দরজা ধরে আমাদের দিকে মুখ করে বললেন, সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে মুহাম্মাদ-এর প্রাণ, যদি তোমরা সেই কথা জানতে, যা চাওয়া সম্পর্কে আমি জানি, তবে কোনো লোক তার কাছে এক রাত কাটানোর মতো সামান থাকা সত্ত্বেও অন্য কারো কাছে সাহায্য চাইত না । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে খাবারের আদেশ দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20647)


20647 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ الْأَحْوَلُ، قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ:، شَيْخٌ لَهُ، عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ: أَحْسَبُهُ رَفَعَهُ، قَالَ: " مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ، مِنْ هَذَا الرِّزْقِ، وَقَالَ يُونُسُ: مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ، وَلَا إِشْرَافٍ، فَلْيُوَسِّعْ بِهِ فِي رِزْقِهِ، فَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا، فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع]





২০৬৪৭ - আয়িয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি তার রিযক থেকে কিছু লাভ করে, তার উচিত এর মাধ্যমে তার রিযকে প্রশস্ততা আনা। আর যদি তার এর প্রয়োজন না হয়, তবে এমন কাউকে দিয়ে দেবে, যে তার চেয়ে বেশি অভাবী ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]