হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20648)


20648 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، قَالَ: قَالَ عَائِذُ بْنُ عَمْرٍو: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ هَذَا الرِّزْقِ، مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ، وَلَا إِشْرَافٍ، فَلْيُوَسِّعْ بِهِ ، فَإِنْ كَانَ عَنْهُ غَنِيًّا، فَلْيُوَجِّهْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنْهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع]





২০৬৪৮ - আয়িয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি তার রিযক থেকে কিছু লাভ করে, তার উচিত এর মাধ্যমে তার রিযকে প্রশস্ততা আনা। আর যদি তার এর প্রয়োজন না হয়, তবে এমন কাউকে দিয়ে দেবে, যে তার চেয়ে বেশি অভাবী ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20649)


20649 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ أَبُو الْأَشْهَبِ: أُرَاهُ قَالَ:، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ آتَاهُ اللهُ رِزْقًا مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ فَلْيَقْبَلْهُ "، قَالَ عَبْدُ اللهِ: سَأَلْتُ أَبِي: مَا الْإِشْرَافُ؟ قَالَ: " تَقُولُ فِي نَفْسِكَ سَيَبْعَثُ إِلَيَّ فُلَانٌ سَيَصِلُنِي فُلَانٌ " حَدِيثُ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع]





২০৬৪৯ - আয়িয রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে সম্ভবত মারফূ' সূত্রে বর্ণিত: যে ব্যক্তি তার রিযক থেকে না চাইতেই কিছু লাভ করে, তার উচিত তা কবুল করে নেওয়া ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20650)


20650 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُشْمَعِلُّ بْنُ إِيَاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ الْمُزَنِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْعَجْوَةُ وَالصَّخْرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ " حَدِيثُ رَجُلٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২০৬৫০ - রাফে' ইবনে আমর থেকে বর্ণিত যে, আমি যখন খেদমতের বয়সের ছিলাম, তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'আজওয়া' খেজুর এবং সাখরায়ে বাইতুল মুকাদ্দাস (বাইতুল মুকাদ্দাসের পাথর) জান্নাত থেকে এসেছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20651)


20651 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَالِيَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لِكُلِّ سُورَةٍ حَظُّهَا مِنَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ "، قَالَ: ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ، فَقُلْتُ لَهُ: " إِنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَةِ بِالسُّوَرِ، فَتَعْرِفُ مَنْ حَدَّثَكَ هَذَا الْحَدِيثَ؟ " قَالَ: إِنِّي لَأَعْرِفُهُ، وَأَعْرِفُ مُنْذُ كَمْ حَدَّثَنِيهِ، حَدَّثَنِي مُنْذُ خَمْسِينَ سَنَةٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২০৬৫১ - নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই বাণী শ্রবণকারী সাহাবী থেকে বর্ণিত যে, প্রতিটি সূরাকে রুকূ' ও সাজদার মধ্য থেকে তার অংশ দাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20652)


20652 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، قَالَ: " رُبَّمَا أَمَّنَا ابْنُ عُمَرَ بِالسُّورَتَيْنِ، وَالثَّلَاثِ " بَقِيَّةُ حَدِيثِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২০৬৫২ - নাফে' বলেন যে, কখনো কখনো ইবনে উমর আমাদেরকে সালাতে এক রাকা'আতেই দুই-তিনটি সূরা পড়িয়ে দিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20653)


20653 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي _ ابْنُ زَيْدٍ _، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: اسْتُعْمِلَ الْحَكَمُ بْنُ عَمْرٍو الْغِفَارِيُّ عَلَى خُرَاسَانَ، قَالَ: فَتَمَنَّاهُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ حَتَّى قِيلَ لَهُ: يَا أَبَا نُجَيْدٍ، أَلَا نَدْعُوهُ لَكَ، قَالَ: لَا، فَقَامَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، فَلَقِيَهُ بَيْنَ النَّاسِ، قَالَ: تَذْكُرُ يَوْمَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ "؟، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ عِمْرَانُ: اللهُ أَكْبَرُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২০৬৫৩ - যিয়াদ হাকাম ইবনে আমর গিফারীকে খুরাসানের গভর্নর নিযুক্ত করলেন । ইমরান তাঁর সাথে দেখা করার ইচ্ছা করলেন এবং তাঁর বাড়ির দরজায় তাঁর সাথে মিলিত হলেন । এবং বললেন, আমার আপনার সাথে দেখা করার ইচ্ছা ছিল। আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, আল্লাহর নাফরমানিতে কোনো সৃষ্টির আনুগত্য নেই? হাকাম বললেন, হ্যাঁ । এই শুনে ইমরান 'আল্লাহু আকবার' বললেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20654)


20654 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: أَرَادَ زِيَادٌ أَنْ يَبْعَثَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عَلَى خُرَاسَانَ، فَأَبَى عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ: أَتَرَكْتَ خُرَاسَانَ أَنْ تَكُونَ عَلَيْهَا؟ قَالَ: فَقَالَ إِنِّي وَاللهِ مَا يَسُرُّنِي أَنْ أُصَلِّيَ بِحَرِّهَا، وَتُصَلُّونَ بِبَرْدِهَا، إِنِّي أَخَافُ إِذَا كُنْتُ فِي نُحُورِ الْعَدُوِّ، أَنْ يَأْتِيَنِي كِتَابٌ مِنْ زِيَادٍ، فَإِنْ أَنَا مَضَيْتُ هَلَكْتُ، وَإِنْ رَجَعْتُ ضُرِبَتْ عُنُقِي، قَالَ: فَأَرَادَ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ عَلَيْهَا، قَالَ: فَانْقَادَ لِأَمْرِهِ، قَالَ: فَقَالَ عِمْرَانُ: أَلَا أَحَدٌ يَدْعُو لِي الْحَكَمَ، قَالَ: فَانْطَلَقَ الرَّسُولُ، قَالَ: فَأَقْبَلَ الْحَكَمُ إِلَيْهِ، قَالَ: فَدَخَلَ عَلَيْهِ، قَالَ: فَقَالَ عِمْرَانُ لِلْحَكَمِ: أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا طَاعَةَ لِأَحَدٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ عِمْرَانُ: لِلَّهِ الْحَمْدُ، أَوِ اللهُ أَكْبَرُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الصحيح]





২০৬৫৪ - আব্দুল্লাহ ইবনে সামিত বলেন যে, যিয়াদ ইমরান ইবনে হুসাইন-কে খুরাসানের গভর্নর নিযুক্ত করতে চাইলেন, কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন । তাঁর বন্ধুরা তাঁকে বললেন, আপনি খুরাসানের গভর্নর হতে অস্বীকার করছেন? তিনি বললেন, আল্লাহর কসম! আমি এটা পছন্দ করি না যে আমি তার উত্তাপের শিকার হই আর তোমরা তার শীতলতার শিকার হও। আমার আশঙ্কা হয় যে যদি আমি শত্রুর সামনে থাকি এবং আমার কাছে যিয়াদ-এর কোনো চিঠি আসে, এখন যদি আমি তা কার্যকর করি, তবে আমি ধ্বংস হব; আর যদি কার্যকর না করি, তবে আমার গর্দান উড়িয়ে দেওয়া হবে । এরপর যিয়াদ হাকাম ইবনে আমর গিফারীকে এর ওপর নিযুক্ত করতে চাইলেন, তখন তিনি রাজি হয়ে গেলেন । ইমরান ইবনে হুসাইন জানতে পারলেন এবং বললেন যে, কেউ গিয়ে হাকাম-কে আমার কাছে ডেকে আনুক। সুতরাং একজন কাসিদ গেল এবং হাকাম আসলেন। তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন, তখন ইমরান তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, আল্লাহর নাফরমানিতে কোনো সৃষ্টির আনুগত্য নেই? তিনি বললেন, হ্যাঁ। তখন ইমরান আল্লাহর শোকর আদায় করলেন এবং 'আল্লাহু আকবার' বললেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20655)


20655 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي حَاجِبٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَنِي غِفَارٍ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ مِنْ فَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين]





২০৬৫৫ - হাকাম ইবনে আমর থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলা যে পানি দিয়ে উযু করে অবশিষ্ট রাখে, সেই পানি দিয়ে পুরুষের উযু করা থেকে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20656)


20656 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَنَحْنُ عِنْدَهُ، فَقَالَ: اسْتُعْمِلَ الْحَكَمُ بْنُ عَمْرٍو الْغِفَارِيُّ عَلَى خُرَاسَانَ، فَتَمَنَّاهُ عِمْرَانُ حَتَّى قَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَلَا نَدْعُوهُ لَكَ؟ فَقَالَ لَهُ : لَا، ثُمَّ قَامَ عِمْرَانُ فَلَقِيَهُ بَيْنَ النَّاسِ، فَقَالَ عِمْرَانُ: إِنَّكَ قَدْ وُلِّيتَ أَمْرًا مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمًا، ثُمَّ أَمَرَهُ وَنَهَاهُ، وَوَعَظَهُ، ثُمَّ قَالَ: هَلْ تَذْكُرُ يَوْمَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ قَالَ الْحَكَمُ: نَعَمْ، قَالَ عِمْرَانُ: اللهُ أَكْبَرُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২০৬৫৬ - যিয়াদ হাকাম ইবনে আমর গিফারীকে খুরাসানের গভর্নর নিযুক্ত করলেন । ইমরান তাঁর সাথে দেখা করার ইচ্ছা করলেন এবং তাঁর বাড়ির দরজায় তাঁর সাথে মিলিত হলেন । এবং বললেন, আমার আপনার সাথে দেখা করার ইচ্ছা ছিল। আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, আল্লাহর নাফরমানিতে কোনো সৃষ্টির আনুগত্য নেই? হাকাম বললেন, হ্যাঁ । এই শুনে ইমরান 'আল্লাহু আকবার' বললেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20657)


20657 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَاجِبٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ وَضُوءِ الْمَرْأَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات، وقد أُعل بالوقف]





২০৬৫৭ - হাকাম ইবনে আমর থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহিলা যে পানি দিয়ে উযু করে অবশিষ্ট রাখে, সেই পানি দিয়ে পুরুষের উযু করা থেকে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20658)


20658 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا، عَنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، فَقَالَ: نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ لِلْحَكَمِ الْغِفَارِيِّ، وَكِلَاهُمَا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هَلْ تَعْلَمُ يَوْمَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ قَالَ: نَعَمْ قَالَ عِمْرَانُ: اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين من جهة عمران بن حصين، وعلى شرط البخاري من جهة الحكم بن عمرو]





২০৬৫৮ - যিয়াদ হাকাম ইবনে আমর গিফারীকে খুরাসানের গভর্নর নিযুক্ত করলেন । ইমরান তাঁর সাথে দেখা করার ইচ্ছা করলেন এবং তাঁর বাড়ির দরজায় তাঁর সাথে মিলিত হলেন । এবং বললেন, আমার আপনার সাথে দেখা করার ইচ্ছা ছিল। আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, আল্লাহর নাফরমানিতে কোনো সৃষ্টির আনুগত্য নেই? হাকাম বললেন, হ্যাঁ । এই শুনে ইমরান 'আল্লাহু আকবার' বললেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20659)


20659 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، وَحُمَيْدٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ زِيَادًا، اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ الْغِفَارِيَّ عَلَى جَيْشٍ، فَأَتَاهُ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، فَلَقِيَهُ بَيْنَ النَّاسِ، فَقَالَ: أَتَدْرِي لِمَ جِئْتُكَ؟ فَقَالَ لَهُ: لِمَ؟ قَالَ: هَلْ تَذْكُرُ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلرَّجُلِ الَّذِي قَالَ لَهُ أَمِيرُهُ: قَعْ فِي النَّارِ، فَأَدْرَكَ فَاحْتَبَسَ، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَوْ وَقَعَ فِيهَا لَدَخَلَا النَّارَ جَمِيعًا، لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أُذَكِّرَكَ هَذَا الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الصحيح، إلا أنه منقطع]





২০৬৫৯ - যিয়াদ হাকাম ইবনে আমর গিফারীকে খুরাসানের গভর্নর নিযুক্ত করলেন । ইমরান তাঁর সাথে দেখা করার ইচ্ছা করলেন এবং তাঁর বাড়ির দরজায় তাঁর সাথে মিলিত হলেন । এবং বললেন, আমার আপনার সাথে দেখা করার ইচ্ছা ছিল। আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, আল্লাহর নাফরমানিতে কোনো সৃষ্টির আনুগত্য নেই? হাকাম বললেন, হ্যাঁ । এই শুনে ইমরান 'আল্লাহু আকবার' বললেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20660)


20660 - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَخِي رَافِعُ بْنُ عَمْرٍو عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَأَنَا مَخْضُوبٌ بِالْحِنَّاءِ، وَأَخِي مَخْضُوبٌ بِالصُّفْرَةِ، فَقَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: " هَذَا خِضَابُ الْإِسْلَامِ "، وَقَالَ لِأَخِي رَافِعٍ: " هَذَا خِضَابُ الْإِيمَانِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২০৬৬০ - হাকাম ইবনে আমর থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি এবং আমার ভাই রাফে' ইবনে আমর আমীরুল মু'মিনীন উমর ফারুক-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম । আমি মেহেদির খিজাব লাগিয়েছিলাম এবং আমার ভাই হলুদ রঙের খিজাব লাগিয়েছিলেন । তখন উমর আমাকে বললেন, এটা ইসলামের খিজাব । আর আমার ভাই রাফে'-কে বললেন, এটা ঈমানের খিজাব ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20661)


20661 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْهُمْ أَيُّوبُ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ زِيَادًا اسْتَعْمَلَ الْحَكَمَ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ، فَقَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ: وَدِدْتُ أَنِّي أَلْقَاهُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ، قَالَ: فَلَقِيَهُ، فَقَالَ لَهُ عِمْرَانُ: أَمَا عَلِمْتَ، أَوَمَا سَمِعْتَ، رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا طَاعَةَ لِأَحَدٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَذَاكَ الَّذِي أَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ لَكَ حَدِيثُ أَبِي عَقْرَبٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২০৬৬১ - যিয়াদ হাকাম ইবনে আমর গিফারীকে খুরাসানের গভর্নর নিযুক্ত করলেন । ইমরান তাঁর সাথে দেখা করার ইচ্ছা করলেন এবং তাঁর বাড়ির দরজায় তাঁর সাথে মিলিত হলেন । এবং বললেন, আমার আপনার সাথে দেখা করার ইচ্ছা ছিল। আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, আল্লাহর নাফরমানিতে কোনো সৃষ্টির নাফরমানী নেই? হাকাম বললেন, হ্যাঁ । এই শুনে ইমরান বললেন, আমি আপনাকে এই হাদীসটিই স্মরণ করিয়ে দিতে চেয়েছিলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20662)


20662 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِي نَوْفَلِ بْنِ أَبِي عَقْرَبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّوْمِ، فَقَالَ: " صُمْ يَوْمًا مِنْ كُلِّ شَهْرٍ "، فَاسْتَزَادَهُ، فَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي، إِنِّي أَجِدُنِي أَقْوَى فَزِدْنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا، إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا "، فَمَا كَادَ أَنْ يَزِيدَهُ، فَاسْتَزَادَهُ، فَقَالَ: " صُمْ يَوْمَيْنِ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ "، قَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا، إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا ‍ "، فَمَا كَادَ أَنْ يَزِيدَهُ، فَلَمَّا أَلْحَمَ عَلَيْهِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৬৬২ - আবূ 'আক্বরাব থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সওম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, প্রতি মাসে একটি সওম রাখো । আমি বললাম যে, আমার এর চেয়ে বেশি শক্তি আছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটা কেমন কথা যে আমার এর চেয়ে বেশি শক্তি আছে! প্রতি মাসে দুটি সওম রেখে নাও । আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূল আল্লাহ! এতে কিছু বাড়িয়ে দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটা কেমন কথা যে বাড়িয়ে দিন! শুধু প্রতি মাসে তিনটি সওম রেখে নাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20663)


20663 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَوْفَلِ بْنَ أَبِي عَقْرَبٍ، يَقُولُ: سَأَلَ أَبِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّوْمِ، فَقَالَ: " صُمْ يَوْمًا مِنْ كُلِّ شَهْرٍ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، بِأَبِي وَأُمِّي، زِدْنِي، قَالَ: يَقُولُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " زِدْنِي، زِدْنِي صُمْ يَوْمَيْنِ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ "، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، بِأَبِي وَأُمِّي، زِدْنِي، فَإِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا، قَالَ: يَقُولُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا، إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا، إِنِّي أَجِدُنِي قَوِيًّا " قَالَ: فَأَلْحَمَ، أَيْ: أَمْسَكَ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لَنْ يَزِيدَنِي، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: " صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنَ الطَّفَاوَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح]





২০৬৬৩ - আবূ 'আক্বরাব থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে সওম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, প্রতি মাসে একটি সওম রাখো । আমি বললাম যে, আমার এর চেয়ে বেশি শক্তি আছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটা কেমন কথা যে আমার এর চেয়ে বেশি শক্তি আছে! প্রতি মাসে দুটি সওম রেখে নাও । আমি আরজ করলাম, ইয়া রাসূল আল্লাহ! এতে কিছু বাড়িয়ে দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটা কেমন কথা যে বাড়িয়ে দিন! শুধু প্রতি মাসে তিনটি সওম রেখে নাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20664)


20664 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنَ الطُّفَاوَةِ طَرِيقُهُ عَلَيْنَا، فَأَتَى عَلَى الْحَيِّ، فَحَدَّثَهُمْ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي عِيرٍ لَنَا، فَبِعْنَا بِيَاعَتَنَا، ثُمَّ قُلْتُ: لَأَنْطَلِقَنَّ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ فَلَآتِيَنَّ مَنْ بَعْدِي بِخَبَرِهِ، قَالَ: فَانْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ يُرِينِي بَيْتًا، قَالَ: " إِنَّ امْرَأَةً كَانَتْ فِيهِ فَخَرَجَتْ فِي سَرِيَّةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَتَرَكَتْ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ عَنْزًا لَهَا، وَصِيصِيَتَهَا كَانَتْ تَنْسِجُ بِهَا "، قَالَ: " فَفَقَدَتْ عَنْزًا مِنْ غَنَمِهَا، وَصِيصِيَتَهَا، فَقَالَتْ: يَا رَبِّ إِنَّكَ قَدْ ضَمِنْتَ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِكَ أَنْ تَحْفَظَ عَلَيْهِ، وَإِنِّي قَدْ فَقَدْتُ عَنْزًا مِنْ غَنَمِي، وَصِيصِيَتِي، وَإِنِّي أَنْشُدُكَ عَنْزِي، وَصِيصِيَتِي "، قَالَ: فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ شِدَّةَ مُنَاشَدَتِهَا لِرَبِّهَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَأَصْبَحَتْ عَنْزُهَا وَمِثْلُهَا، وَصِيصِيَتُهَا وَمِثْلُهَا، وَهَاتِيكَ فَأْتِهَا فَاسْأَلْهَا إِنْ شِئْتَ "، قَالَ: قُلْتُ: بَلْ أُصَدِّقُكَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . بَقِيَّةُ حَدِيثِ حَنْظَلَةَ بْنِ حِذْيَمٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله إلى حميد بن هلال ثقات رجال الصحيح وليس في النص ما يصرح بسماع حميد من الرجل الطفاوي.]





২০৬৬৪ - হুমাইদ ইবনে হিলাল বলেন যে, তাফাওয়া গোত্রের একজন লোক আমাদের পাশ দিয়ে যেতেন। একদিন তিনি আমাদের গোত্রে আসলেন এবং বললেন যে, আমি আমার একটি কাফেলা নিয়ে মদীনা মুনাওয়ারায় গিয়েছিলাম। সেখানে আমরা আমাদের পণ্য বিক্রি করলাম। এরপর আমি ভাবলাম যে আমি এই ব্যক্তির অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে যাই । যাতে ফিরে এসে আমার পিছনের লোকদেরকে তাঁর সম্পর্কে বলতে পারি । সুতরাং, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দিকে চলতে লাগলাম। সেখানে পৌঁছলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে একটি ঘর দেখিয়ে বলতে লাগলেন যে, এই ঘরে একজন মহিলা থাকতেন। একবার তিনি মুসলমানদের একটি সৈন্যদলের সাথে বের হলেন এবং পেছনে বারোটি বকরী ও কাপড় বোনার একটি কোঁচ, যা দিয়ে তিনি কাপড় বুনতেন, রেখে গেলেন । যখন তিনি ফিরে আসলেন, তখন দেখলেন যে তাঁর একটি বকরী এবং সেই কোঁচটি গায়েব । তিনি আল্লাহর দরবারে আরজ করলেন যে, হে প্রতিপালক! আপনি আপনার পথে জিহাদের জন্য বের হওয়া লোকদের জামিন হয়েছেন যে তাদের সুরক্ষা করবেন । এখন আমার একটি বকরী এবং কোঁচটি হারিয়ে গেছে। আমি আপনাকে কসম দিচ্ছি যে আমার বকরী এবং সেই কোঁচটি ফিরিয়ে দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ঐকান্তিক মুনাজাতের কথা উল্লেখ করলেন এবং বললেন যে, পরের দিন তিনি তাঁর বকরী এবং ঠিক তার মতো আরও একটি বকরী পেয়ে গেলেন। একইভাবে তার কোঁচ এবং ঠিক তার মতো আরও একটি কোঁচও পেয়ে গেলেন । আসো, যদি চাও তো সেই মহিলাকে নিজেই জিজ্ঞাসা করে নাও। আমি আরজ করলাম, আমি আপনাকে সত্যবাদী মানি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20665)


20665 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا ذَيَّالُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ حَنْظَلَةَ بَنَ حِذْيَمٍ جَدِّي، أَنَّ جَدَّهُ حَنِيفَةَ، قَالَ لِحِذْيَمٍ: اجْمَعْ لِي بَنِيَّ، فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُوصِيَ، فَجَمَعَهُمْ، فَقَالَ: إِنَّ أَوَّلَ مَا أُوصِي أَنَّ لِيَتِيمِي هَذَا الَّذِي فِي حِجْرِي مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، الَّتِي كُنَّا نُسَمِّيهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ: الْمُطَيَّبَةَ، فَقَالَ حِذْيَمٌ: يَا أَبَتِ، إِنِّي سَمِعْتُ بَنِيكَ يَقُولُونَ: إِنَّمَا نُقِرُّ بِهَذَا عِنْدَ أَبِينَا، فَإِذَا مَاتَ رَجَعْنَا فِيهِ، قَالَ: فَبَيْنِي وَبَيْنَكُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ حِذْيَمٌ: رَضِينَا، فَارْتَفَعَ حِذْيَمٌ، وَحَنِيفَةُ، وحَنْظَلَةُ مَعَهُمْ غُلَامٌ، وَهُوَ رَدِيفٌ لِحِذْيَمٍ، فَلَمَّا أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَلَّمُوا عَلَيْهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " مَا رَفَعَكَ يَا أَبَا حِذْيَمٍ؟ " قَالَ: هَذَا، وَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى فَخِذِ حِذْيَمٍ، فَقَالَ: إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَفْجَأَنِي الْكِبَرُ، أَوِ الْمَوْتُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أُوصِيَ، وَإِنِّي قُلْتُ: إِنَّ أَوَّلَ مَا أُوصِي أَنَّ لِيَتِيمِي هَذَا الَّذِي فِي حِجْرِي مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، كُنَّا نُسَمِّيهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ: الْمُطَيَّبَةَ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى رَأَيْنَا الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، وَكَانَ قَاعِدًا فَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَقَالَ: " لَا، لَا، لَا الصَّدَقَةُ خَمْسٌ، وَإِلَّا فَعَشْرٌ، وَإِلَّا فَخَمْسَ عَشْرَةَ، وَإِلَّا فَعِشْرُونَ، وَإِلَّا فَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ، وَإِلَّا فَثَلَاثُونَ، وَإِلَّا فَخَمْسٌ وَثَلَاثُونَ، فَإِنْ كَثُرَتْ فَأَرْبَعُونَ "، قَالَ: فَوَدَعُوهُ وَمَعَ الْيَتِيمِ عَصًا، وَهُوَ يَضْرِبُ جَمَلًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَظُمَتْ هَذِهِ هِرَاوَةُ يَتِيمٍ "، قَالَ حَنْظَلَةُ: فَدَنَا بِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ لِي بَنِينَ ذَوِي لِحًى، وَدُونَ ذَلِكَ، وَإِنَّ ذَا أَصْغَرُهُمْ، فَادْعُ اللهَ لَهُ، فَمَسَحَ رَأْسَهُ، وَقَالَ: " بَارَكَ اللهُ فِيكَ "، أَوْ " بُورِكَ فِيهِ "، قَالَ ذَيَّالٌ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ حَنْظَلَةَ، " يُؤْتَى بِالْإِنْسَانِ الْوَارِمِ وَجْهُهُ، أَوِ بِالْبَهِيمَةِ الْوَارِمَةِ الضَّرْعُ، فَيَتْفُلُ عَلَى يَدَيْهِ، وَيَقُولُ: بِسْمِ اللهِ، وَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ، وَيَقُولُ عَلَى مَوْضِعِ كَفِّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَمْسَحُهُ عَلَيْهِ "، وَقَالَ ذَيَّالٌ: " فَيَذْهَبُ الْوَرَمُ " حَدِيثُ أَبِي غَادِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২০৬৬৫ - হানযালা ইবনে হুযাইম বলেন যে, তাঁর দাদা হুনাইফাহ একবার তাঁর বাবা হুযাইমকে বললেন, আমার সব ছেলেকে এখানে একত্রিত করো, যাতে আমি তাদের ওয়াসিয়ত করতে পারি। সুতরাং, তিনি তাদের সবাইকে একত্রিত করলেন। তখন হুনাইফাহ বললেন, আমি সবার আগে এই ওয়াসিয়ত করছি যে, আমার এই এতিম ভাতিজা, যে আমার তত্ত্বাবধানে আছে, তাকে যেন একশো উট দিয়ে দেওয়া হয়, যাকে আমরা জাহেলিয়াতের যুগে 'মাতিয়্যাহ' বলতাম । হুযাইম বললেন, বাবা! আমি আপনার ছেলেদেরকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, বাবার সামনে তো আমরা এটা স্বীকার করে নেব, কিন্তু তাঁর মৃত্যুর পর নিজের কথা থেকে সরে আসব । হুনাইফাহ বললেন, আমার এবং তোমার মাঝে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আছেন । হুযাইম বললেন, আমরা রাজি । সুতরাং, হুযাইম এবং হুনাইফাহ উঠলেন। তাদের সাথে হানযালাও ছিলেন, যিনি অল্পবয়স্ক বালক ছিলেন এবং হুযাইমের পিছনে সাওয়ারীর ওপর বসেছিলেন । এই লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং সালাম দিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুনাইফাহকে জিজ্ঞাসা করলেন, হে আবূ হুযাইম! কীভাবে আসা হলো? তিনি বললেন, এর কারণে (এই বলে হুযাইমের উরুতে হাত মারলেন) । এবং বললেন, আমার আশঙ্কা হলো যে হঠাৎ আমার মৃত্যু না এসে যায়, তাই আমি ভাবলাম যে ওয়াসিয়ত করে দেই। সুতরাং, আমি আমার ছেলেদেরকে বললাম যে আমার সবার প্রথম ওয়াসিয়ত এই যে, আমার এই এতিম ভাতিজা, যে আমার তত্ত্বাবধানে আছে, তাকে যেন একশো উট দিয়ে দেওয়া হয়, যাকে আমরা জাহেলিয়াতের যুগে 'মাতিয়্যাহ' বলতাম । এই শুনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অসন্তুষ্ট হলেন এবং আমরা তাঁর পবিত্র চেহারায় রাগের চিহ্ন দেখলাম। আপনি প্রথমে বসেছিলেন, এরপর হাঁটু গেঁড়ে ঝুঁকে গেলেন এবং তিনবার বললেন, না, না, না! সাদকা পাঁচ উটের । অথবা দশ উট, অথবা পনেরো উট, অথবা বিশ, অথবা ত্রিশ, অথবা পঁয়ত্রিশ, অথবা চল্লিশ। আর যদি খুব বেশি, খুব বেশিও হয় তো । সুতরাং, তারা তা ছেড়ে দিলেন। সেই এতিমের কাছে একটি লাঠি ছিল এবং সে সেটা দিয়ে তার একটি উটকে মারছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটা দেখে বললেন, কী বড় কথা! এটা এতিমের লাঠি । হানযালা বলেন যে, এরপর তিনি আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে নিয়ে গেলেন এবং আরজ করলেন যে, আমার কিছু ছেলে যুবক এবং কিছু তার চেয়ে কম বয়স্ক। এ হলো তাদের মধ্যে সবচেয়ে ছোট। আপনি এর জন্য আল্লাহর কাছে দু'আ করে দিন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন, আল্লাহ তোমাকে বরকত দিন । যিয়াল বলেন যে, আমি হানযালা ইবনে হুযাইম-এর কাছে ফোলা মুখ বা ফোলা স্তনওয়ালা কোনো পশু নিয়ে আসা হতে দেখলাম, তখন তিনি নিজের হাতে নিজের লালা লাগাতেন এবং 'বিসমিল্লাহ' বলে তার মাথায় হাত রাখতেন এবং এভাবে বলতেন, 'আলা মাউযি'ই কাফফি রাসূলিল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম' (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতের জায়গার ওপর) । এবং তার ওপর বুলিয়ে দিতেন, তখন তার ফোলাভাব দূর হয়ে যেতো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20666)


20666 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا غَادِيةَ، يَقُولُ: بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَقُلْتُ لَهُ: بِيَمِينِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَا جَمِيعًا فِي الْحَدِيثِ: وَخَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْعَقَبَةِ، فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ قَالَ: " اللهُمَّ اشْهَدْ "، ثُمَّ قَالَ: " أَلَا لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ " حَدِيثُ مَرْثَدِ بْنِ ظَبْيَانَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





২০৬৬৬ - আবূ গা'দিয়া আল-জুহানী থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে বাই'আত করেছি ইয়াওমুল 'আক্বাবাহ-তে (আকাবার দিন) । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের উদ্দেশে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন, হে লোকসকল! কিয়ামত পর্যন্ত লোকদের জান ও মাল একে অপরের ওপর হারাম করা হয়েছে । ঠিক সেইভাবে, যেমন এই দিনের পবিত্রতা এই মাসে এবং এই শহরে । আমি কি আল্লাহর বার্তা পৌঁছে দিয়েছি? লোকেরা সত্যায়ন করলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো। মনে রেখো, আমার পরে কাফের হয়ে যেও না যে একে অপরের গর্দান মারতে শুরু করো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20667)


20667 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَحُسَيْنٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُضَارِبِ بْنِ حَزْنِ الْعِجْلِيِّ، قَالَ: وَحَدَّثَ مِرْثَدُ بْنُ ظَبْيَانَ، قَالَ: جَاءَنَا كِتَابٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا وَجَدْنَا لَهُ كَاتِبًا يَقْرَؤُهُ عَلَيْنَا، حَتَّى قَرَأَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي ضُبَيْعَةَ: " مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا " حَدِيثُ رَجُلٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





২০৬৬৭ - মারসাদ থেকে বর্ণিত যে, আমাদের কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একটি চিঠি আসলো। তখন আমরা কোনো শিক্ষিত লোক পাচ্ছিলাম না, যে আমাদেরকে সেই চিঠি পড়ে শোনাতো । অবশেষে বনু দাবিয়াহ গোত্রের একজন লোক সেই চিঠি পড়ে শোনালো, যার বিষয়বস্তু ছিল: আল্লাহর রাসূলের পক্ষ থেকে বাকর ইবনে ওয়াইল-এর দিকে, ইসলাম গ্রহণ করো, নিরাপত্তা লাভ করবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]