হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20668)


20668 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ: مَرِضَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَصْحَابُهُ يَعُودُونَهُ، فَبَكَى، فَقِيلَ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ يَا أَبِا عَبْدِ اللهِ ؟ أَلَمْ يَقُلْ لَكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُذْ مِنْ شَارِبِكَ، ثُمَّ اقْرِرْهُ حَتَّى تَلْقَانِي؟ " قَالَ: بَلَى، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَبَضَ قَبْضَةً بِيَمِينِهِ، فَقَالَ: هَذِهِ لِهَذِهِ، وَلَا أُبَالِي، وَقَبَضَ قَبْضَةً أُخْرَى، يَعْنِي: بِيَدِهِ الْأُخْرَى، فَقَالَ: هَذِهِ لِهَذِهِ، وَلَا أُبَالِي "، فَلَا أَدْرِي فِي أَيِّ الْقَبْضَتَيْنِ أَنَا حَدِيثُ عُرْوَةَ الْفُقَيْمِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





২০৬৬৮ - আবূ নাদ্বরাহ বলেন যে, একজন সাহাবী, যাঁর নাম আবূ আব্দুল্লাহ বলা হতো, তাঁর কিছু সঙ্গী তাঁর খোঁজ-খবর নেওয়ার জন্য আসলেন। তখন দেখলেন যে তিনি কাঁদছেন। তারা কান্নার কারণ জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি আপনাকে এই কথা বলেননি যে, গোঁফ ছেঁটে ফেলো এবং এরপর ক্রমাগত এমন করতে থাকো, যতক্ষণ না আমার সাথে মিলিত হও? তিনি বললেন, কেন নয়! কিন্তু আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, আল্লাহ তাআলা তাঁর ডান হাত দিয়ে এক মুঠো মাটি উঠালেন এবং অন্য হাত দিয়ে এক মুঠো ভরলেন এবং বললেন, এই (মুঠো) তাদের (জান্নাতবাসীদের) জন্য, আর এই (মুঠো) জাহান্নামীদের জন্য। আর আমার কোনো পরোয়া নেই । এখন আমি জানি না যে আমি কোন মুঠিতে ছিলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20669)


20669 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا غَاضِرَةُ بْنُ عُرْوَةَ الْفُقَيْمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عُرْوَةَ، قَالَ: كُنَّا نَنْتَظِرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَرَجَ رَجِلًا يَقْطُرُ رَأْسُهُ، مِنْ وُضُوءٍ أَوْ غُسْلٍ، فَصَلَّى، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، جَعَلَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ، يَا رَسُولَ اللهِ، أَعَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا، أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ دِينَ اللهِ فِي يُسْرٍ "، ثَلَاثًا يَقُولُهَا، وَقَالَ يَزِيدُ مَرَّةً: جَعَلَ النَّاسُ يَقُولُونَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تقُولُ فِي كَذَا؟ مَا تقُولُ فِي كَذَا؟ حَدِيثُ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره]





২০৬৬৯ - উরওয়াহ ফুকাইমী থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অপেক্ষা করছিলাম। কিছুক্ষণ পর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইরে আসলেন। উযু বা গোসলের কারণে তাঁর পবিত্র মাথা থেকে পানির ফোঁটা পড়ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করলেন। যখন সালাত থেকে অবসর হলেন, তখন লোকেরা জিজ্ঞাসা করতে লাগল, ইয়া রাসূল আল্লাহ! এই বিষয়ে কি আমাদের ওপর কোনো কঠোরতা আছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হে লোকসকল! আল্লাহর দীনে সহজতাই সহজতা । এই বাক্যটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20670)


20670 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدٍ الدِّيلِيُّ، عَنْ عُدَيْسَةَ ابْنَةِ أُهْبَانَ بْنِ صَيْفِيٍّ، أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ أَبِيهَا فِي مَنْزِلِهِ، فَمَرِضَ، فَأَفَاقَ مِنْ مَرَضِهِ ذَلِكَ، فَقَامَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِالْبَصْرَةِ، فَأَتَاهُ فِي مَنْزِلِهِ، حَتَّى قَامَ عَلَى بَابِ حُجْرَتِهِ، فَسَلَّمَ، وَرَدَّ عَلَيْهِ الشَّيْخُ السَّلَامَ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: كَيْفَ أَنْتَ يَا أَبَا مُسْلِمٍ؟ قَالَ: بِخَيْرٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَلَا تَخْرُجُ مَعِي إِلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ فَتُعِينَنِي؟ قَالَ: بَلَى إِنْ رَضِيتَ بِمَا أُعْطِيكَ، قَالَ عَلِيٌّ: وَمَا هُوَ؟ فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا جَارِيَةُ هَاتِ سَيْفِي، فَأَخْرَجَتْ إِلَيْهِ غِمْدًا، فَوَضَعَتْهُ فِي حِجْرِهِ، فَاسْتَلَّ مِنْهُ طَائِفَةً، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَالَ: إِنَّ خَلِيلِي عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَابْنَ عَمِّكَ، " عَهِدَ إِلَيَّ إِذَا كَانَتْ فِتْنَةٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، أَنْ اتَّخِذْ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ "، فَهَذَا سَيْفِي، فَإِنْ شِئْتَ خَرَجْتُ بِهِ مَعَكَ، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: لَا حَاجَةَ لَنَا فِيكَ، وَلَا فِي سَيْفِكَ، فَرَجَعَ مِنْ بَابِ الْحُجْرَةِ، وَلَمْ يَدْخُلْ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن بمجموع طرقه وشواهده]





২০৬৭০ - আদীসাহ বিনতে ওয়াহবান বলেন যে, তিনি তাঁর বাবার সাথে তাঁদের ঘরে ছিলেন যে তিনি অসুস্থ হয়ে পড়লেন। যখন তিনি তাঁর রোগ থেকে আরোগ্য লাভ করলেন, তখন কিছুদিন পর আলী বসরার দিকে আসলেন এবং তাঁদের বাড়িতেও আসলেন । এবং ঘরের দরজায় দাঁড়িয়ে সালাম দিলেন। বাবা তাঁকে জবাব দিলেন। আলী তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, হে আবূ মুসলিম! আপনি কেমন আছেন? তিনি বললেন, ভালো আছি। আলী বললেন, আপনি আমার সাথে সেই লোকদের দিকে বের হয়ে আমাকে সাহায্য করছেন না কেন? তিনি বললেন, কেন নয়! এই শর্তে যে আপনি সেই জিনিসে রাজি হবেন যা আমি আপনাকে দেব । আলী জিজ্ঞাসা করলেন, সেটা কী? তিনি তাঁর মেয়েকে বললেন, মেয়ে! আমার তলোয়ার নিয়ে এসো। আমি খাপসহ তাঁর তলোয়ার বের করলাম এবং তাঁর কোলে রাখলাম । তিনি তার কিছু অংশ খাপ থেকে বের করলেন। এরপর মাথা উঠিয়ে আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বললেন, আমার বন্ধু এবং আপনার চাচাতো ভাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছ থেকে এই অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে, যখন মুসলমানদের মধ্যে ফিতনা প্রকাশ হতে শুরু করবে, তখন আমি কাঠের তলোয়ার বানিয়ে নেব। এই দেখুন, আমার তলোয়ার উপস্থিত। যদি আপনি চান, তবে আমি এটি নিয়ে আপনার সাথে বের হতে প্রস্তুত । আলী বললেন, আপাতত আমাদের আপনার বা আপনার তলোয়ারের জরুরি প্রয়োজন নেই । এরপর তিনি কামরার দরজা থেকে বাইরে চলে গেলেন এবং এই বিষয়ে আর কখনও আসলেন না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20671)


20671 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْقَسْمَلِيِّ، عَنْ ابْنَةِ أُهْبَانَ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَتَى أُهْبَانَ، فَقَالَ: مَا يَمْنَعُكَ مِنَ اتِّبَاعِي، فَقَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي وَابْنُ عَمِّكِ، يَعْنِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " سَتَكُونُ فِتَنٌ وَفُرْقَةٌ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَاكْسِرْ سَيْفَكَ، وَاتَّخِذْ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ "، فَقَدْ وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ وَالْفُرْقَةُ، وَكَسَرْتُ سَيْفِي، وَاتَّخَذْتُ سَيْفًا مِنْ خَشَبٍ، وَأَمَرَ أَهْلَهُ حِينَ ثَقُلَ أَنْ يُكَفِّنُوهُ، وَلَا يُلْبِسُوهُ قَمِيصًا، قَالَ: فَأَلْبَسْنَاهُ قَمِيصًا، فَأَصْبَحْنَا وَالْقَمِيصُ عَلَى الْمِشْجَبِ " حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن بمجموع طرقه وشواهده]





২০৬৭১ - আদীসাহ বিনতে ওয়াহবান বলেন যে, একবার আলী তাঁর বাবার কাছে আসলেন এবং বললেন, আপনি আমার সাথে সেই লোকদের দিকে বের হয়ে আমাকে সাহায্য করছেন না কেন? তিনি বললেন যে, আমার বন্ধু এবং আপনার চাচাতো ভাই আমার কাছ থেকে এই অঙ্গীকার নিয়েছিলেন যে, যখন মুসলমানদের মধ্যে ফিতনা প্রকাশ হতে শুরু করবে, তখন আমি আমার তলোয়ার ভেঙে কাঠের তলোয়ার বানিয়ে নেব । এই সময় ফিতনা প্রকাশ হচ্ছে, এই জন্য আমি আমার তলোয়ার ভেঙে কাঠের বানিয়ে নিয়েছি । এরপর তিনি মৃত্যুশয্যায় তাঁর পরিবারের সদস্যদের ওয়াসিয়ত করলেন যে, তাঁকে যেন কাফন দেওয়া হয়, কিন্তু ক্বামীস (জামা) না পরানো হয় । বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাঁকে ক্বামীস পরালাম। সকাল হলো, তখন তা কাপড় ঝুলানোর কাঠির ওপর পড়েছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20672)


20672 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ شَيْءٌ فَأَعْطَاهُ نَاسًا وَتَرَكَ نَاسًا وَقَالَ جَرِيرٌ أَعْطَى رِجَالًا وَتَرَكَ رِجَالًا قَالَ فَبَلَغَهُ عَنْ الَّذِينَ تَرَكَ أَنَّهُمْ عَتِبُوا وَقَالُوا قَالَ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ إِنِّي أُعْطِي نَاسًا وَأَدَعُ نَاسًا وَأُعْطِي رِجَالًا وَأَدَعُ رِجَالًا قَالَ عَفَّانُ قَالَ ذِي وَذِي وَالَّذِي أَدَعُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ الَّذِي أُعْطِي أُعْطِي أُنَاسًا لِمَا فِي قُلُوبِهِمْ مِنْ الْجَزَعِ وَالْهَلَعِ وَأَكِلُ قَوْمًا إِلَى مَا جَعَلَ اللهُ فِي قُلُوبِهِمْ مِنْ الْغِنَى وَالْخَيْرِ مِنْهُمْ عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ قَالَ وَكُنْتُ جَالِسًا تِلْقَاءَ وَجْهِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِكَلِمَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُمْرَ النَّعَمِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري]





২০৬৭২ - আমর ইবনে তাগলিব থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে কিছু জিনিস আসলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু লোককে দিলেন এবং কিছু লোককে ছেড়ে দিলেন । পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানতে পারলেন যে, যাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছেড়ে দিয়েছেন, তারা কিছুটা মন খারাপ করেছেন এবং কথা বলছেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বারে গেলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করার পরে বললেন, আমি কিছু লোককে দিয়ে দেই এবং কিছু লোককে ছেড়ে দেই। অথচ যাদেরকে ছেড়ে দেই, তারা আমার কাছে তাদের চেয়ে বেশি প্রিয় যাদেরকে দেই । আমি কিছু লোককে শুধু এই জন্য দেই যে তাদের দিল ধৈর্যহীনতা এবং কৃপণতা দিয়ে পূর্ণ থাকে । আর কিছু লোককে সেই প্রাচুর্য ও কল্যাণের হাতে সোপর্দ করে দেই, যা আল্লাহ তাদের দিলে সৃষ্টি করেছেন। তাদের মধ্যে আমর ইবনে তাগলিব-ও আছেন । আমি সেই সময় একেবারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে বসেছিলাম । আমি এটা পছন্দ করি না যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই কথার বিনিময়ে আমি লাল উটও পাই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20673)


20673 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي أُعْطِي أَقْوَامًا، وَأَرُدُّ آخَرِينَ، وَالَّذِينَ أَدَعُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الَّذِينَ أُعْطِي، أُعْطِي أَقْوَامًا لِمَا أَخَافُ مِنْ هَلَعِهِمْ وَجَزَعِهِمْ وَأَكِلُ أَقْوَامًا إِلَى مَا جَعَلَ اللهُ فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْغِنَى وَالْخَيْرِ، مِنْهُمْ عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ "، قَالَ: قَالَ عَمْرٌو فَوَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِكَلِمَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حُمْرَ النَّعَمِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري]





২০৬৭৩ - আমর ইবনে তাগলিব থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি কিছু লোককে দিয়ে দেই এবং কিছু লোককে ছেড়ে দেই। অথচ যাদেরকে ছেড়ে দেই, তারা আমার কাছে তাদের চেয়ে বেশি প্রিয় যাদেরকে দেই । আমি কিছু লোককে শুধু এই জন্য দেই যে তাদের দিল ধৈর্যহীনতা এবং কৃপণতা দিয়ে পূর্ণ থাকে । আর কিছু লোককে সেই প্রাচুর্য ও কল্যাণের হাতে সোপর্দ করে দেই, যা আল্লাহ তাদের দিলে সৃষ্টি করেছেন। তাদের মধ্যে আমর ইবনে তাগলিব-ও আছেন । আমি সেই সময় একেবারে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে বসেছিলাম । আমি এটা পছন্দ করি না যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই কথার বিনিময়ে আমি লাল উটও পাই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20674)


20674 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تُقَاتِلُونَ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ قَوْمًا يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ، وَلَتُقَاتِلُنَّ قَوْمًا كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري]





২০৬৭৪ - আমর ইবনে তাগলিব থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, কিয়ামতের আগে তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে, যারা পশমের জুতো পরবে। এবং তোমরা এমন এক জাতির সাথেও যুদ্ধ করবে, যাদের মুখমণ্ডল চাপা ধনুকের মতো হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20675)


20675 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تُقَاتِلُوا قَوْمًا عِرَاضَ الْوُجُوهِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري]





২০৬৭৫ - আমর ইবনে তাগলিব থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন যে, কিয়ামতের আগে তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে, যাদের মুখমণ্ডল চাপা ধনুকের মতো হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20676)


20676 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تُقَاتِلُوا أَقْوَامًا يَنْتَعِلُونَ الشَّعْرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري]





২০৬৭৬ - আমর ইবনে তাগলিব থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন যে, কিয়ামতের আগে তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে, যারা পশমের জুতো পরবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20677)


20677 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ، قَالَ: سَمَعَتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تُقَاتِلُوا قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعْرُ، أَوْ يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ، وَإِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تُقَاتِلُوا قَوْمًا عِرَاضَ الْوُجُوهِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ " حَدِيثُ جَرْمُوزٍ الْهُجَيْمِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري]





২০৬৭৭ - আমর ইবনে তাগলিব থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, কিয়ামতের আগে তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে, যারা পশমের জুতো পরবে। এবং তোমরা এমন এক জাতির সাথেও যুদ্ধ করবে, যাদের মুখমণ্ডল চাপা ধনুকের মতো হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20678)


20678 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ هَوْذَةَ الْقُرَيْعِيُّ، أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ، سَمِعَ جَرْمُوزًا الْهُجَيْمِيَّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَوْصِنِي، قَالَ: " أُوصِيكَ أَنْ لَا تَكُونَ لَعَّانًا " حَدِيثُ حَابِسٍ التَّمِيمِيِّ

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني، وابن أبي عاصم في الآحاد والمثاني من حديث جرموز الهجيمي وفيه رجل لم يسم أسقط ذكره ابن أبي عاصم.] {المغني (2901).}





২০৬৭৮ - জারমূয থেকে বর্ণিত যে, আমি রিসালাতের দরবারে আরজ করলাম, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমাকে ওয়াসিয়ত করুন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি তোমাকে ওয়াসিয়ত করছি যে, তুমি লা'নত-অভিসম্পাতকারী হবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20679)


20679 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي حَيَّةُ التَّمِيمِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا شَيْءَ فِي الْهَامِ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ، وَأَصْدَقُ الطِّيَرِ الْفَأْلُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২০৬৭৯ - হাইয়্যাহ তামীমীর বাবা বলেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, মৃতের খুলিতে কোনো কিছুর থাকার বাস্তবতা নেই। নজর লাগা (কু-দৃষ্টি) সত্য। আর সবচেয়ে সত্য শুভ-অশুভ লক্ষণ হলো 'ফাল' (শুভ লক্ষণ) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20680)


20680 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنِي حَيَّةُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا شَيْءَ فِي الْهَامِ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ، وَأَصْدَقُ الطِّيَرِ الْفَأْلُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২০৬৮০ - হাইয়্যাহ তামীমীর বাবা বলেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, মৃতের খুলিতে কোনো কিছুর থাকার বাস্তবতা নেই। নজর লাগা (কু-দৃষ্টি) সত্য। আর সবচেয়ে সত্য শুভ-অশুভ লক্ষণ হলো 'ফাল' (শুভ লক্ষণ) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20681)


20681 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ حَيَّةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا شَيْءَ فِي الْهَامِ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ، وَأَصْدَقُ الطِّيَرِ الْفَأْلُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ رَجُلٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২০৬৮১ - হাইয়্যাহ তামীমীর বাবা বলেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, মৃতের খুলিতে কোনো কিছুর থাকার বাস্তবতা নেই। নজর লাগা (কু-দৃষ্টি) সত্য। আর সবচেয়ে সত্য শুভ-অশুভ লক্ষণ হলো 'ফাল' (শুভ লক্ষণ) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20682)


20682 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ بَقْطُرَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، اسْتُعْمِلَ عَلَى سِجِسْتَانَ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: تَذْكُرُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَيْثُ اسْتَعْمَلَ رَجُلًا عَلَى جَيْشٍ، وَعِنْدَهُ نَارٌ قَدْ أُجِّجَتْ، فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ: قُمْ فَانْزُهَا، فَقَامَ فَنَزَاهَا، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَوْ وَقَعَ فِيهَا لَدَخَلَا النَّارَ، إِنَّهُ لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ وَإِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أُذَكِّرَكَ هَذَا، وَقَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا: قُمْ فَانْزِهَا، فَأَبَى، فَعَزَمَ عَلَيْهِ، وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا: " لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ قَالَ: نَعَمْ حَدِيثُ رَجُلٍ مِنَ الْحَيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





২০৬৮২ - বিলাল ইবনে ইয়াক্বত্বর বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একজন সাহাবীকে সিজিস্তানের গভর্নর নিযুক্ত করা হলো। তাঁর সাথে অন্য একজন সাহাবী দেখা করলেন এবং বললেন, আপনার কি মনে আছে যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে একটি সৈন্যদলের আমীর নিযুক্ত করেছিলেন? সে এক জায়গায় খুব তীব্র আগুন জ্বালালো এবং তার এক সঙ্গীকে তাতে ঝাঁপ দিতে আদেশ দিল । সে উঠে ঝাঁপ দেওয়ার জন্য প্রস্তুত হলো (কিন্তু তার সঙ্গীরা তাকে থামিয়ে দিল)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ঘটনা জানতে পারলেন এবং বললেন যে, যদি সে আগুনে ঝাঁপ দিত, তবে তারা দুজনই জাহান্নামে প্রবেশ করত। আল্লাহর নাফরমানিতে কোনো সৃষ্টির আনুগত্য নেই । আমি ভাবলাম যে আপনাকে এই হাদীসটি স্মরণ করিয়ে দেই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20683)


20683 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَ الْحَسَنُ، بِحَدِيثِ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عُمَرَ فِي الدِّيبَاجِ، قَالَ: فَقَالَ الْحَسَنُ: أَخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنَ الْحَيِّ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ لَبِنَتُهَا دِيبَاجٌ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَبِنَةٌ مِنْ نَارٍ " حَدِيثُ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২০৬৮৩ - এক সাহাবী থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলেন। তখন তিনি একটি জুব্বা পরেছিলেন, যার তারগুলো রেশমের ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এই তারগুলো আগুনের ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20684)


20684 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا مُجَالِدُ بْنُ مَسْعُودٍ يُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ، فَقَالَ: " لَا هِجْرَةَ بَعْدَ فَتْحِ مَكَّةَ، وَلَكِنْ أُبَايِعُهُ عَلَى الْإِسْلَامِ " حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২০৬৮৪ - মুজাশী ইবনে মাস'ঊদ থেকে বর্ণিত যে, তিনি তাঁর এক ভাতিজাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলেন, যাতে সে হিজরতের ওপর বাই'আত করতে পারে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, না। সে ইসলামের ওপর বাই'আত করবে, কারণ মক্কা বিজয়ের পরে হিজরতের হুকুম আর বাকি নেই ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20685)


20685 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ سَلِمَةَ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ، جَعَلَ النَّاسُ يَمُرُّونَ عَلَيْنَا قَدْ جَاءُوا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكُنْتُ أَقْرَأُ، وَأَنَا غُلَامٌ، فَجَاءَ أَبِي بِإِسْلَامِ قَوْمِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَؤُمُّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا "، فَنَظَرُوا، فَكُنْتُ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا، قَالَ: فَقَالَتْ امْرَأَةٌ: غَطُّوا اسْتَ قَارِئِكُمْ، قَالَ: فَاشْتَرَوْا لَهُ بُرْدَةً، قَالَ: فَمَا فَرِحْتُ أَشَدَّ مِنْ فَرَحِي بِذَلِكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط البخاري]





২০৬৮৫ - আমর ইবনে সালামাহ বলেন যে, যখন মক্কা মুকাররামা বিজয় হলো, তখন লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসতে লাগলো। তারা ফেরার সময় আমাদের এলাকা দিয়ে অতিক্রম করতো। আমার বাবাও তাঁর কওমের ইসলাম গ্রহণের বার্তা নিয়ে নবুওয়াতের দরবারে উপস্থিত হয়েছিলেন। আর তিনি যখন ফিরে আসছিলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ইমামতির জন্য তাকে এগিয়ে দেবে, যে কুরআন সবচেয়ে বেশি পড়েছে । লোকেরা চিন্তা করে দেখল, তখন তারা আমার চেয়ে বেশি কুরআন পড়া কেউ খুঁজে পেল না। সুতরাং, তারা কম বয়সী হওয়া সত্ত্বেও আমাকেই এগিয়ে দিল । আর আমি তাদের সালাত পড়াতে লাগলাম। আমার শরীরে একটি চাদর থাকতো। আমি যখন রুকূ' বা সাজদায় যেতাম, তখন সেটা ছোট হয়ে যেতো এবং আমার লজ্জাস্থান খুলে যেতো। এটা দেখে এক বৃদ্ধা মহিলা লোকদেরকে বলতে লাগল, তোমাদের ইমাম সাহেবের লজ্জাস্থান তো ঢেকে দাও। সুতরাং, লোকেরা আমার জন্য একটি ক্বামীস (জামা) তৈরি করলো, যা পেয়ে আমি খুব খুশি হলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20686)


20686 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ الْحَدَّادُّ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ أَبُو الْحَارِثِ الْجَرْمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ سَلِمَةَ الْجَرْمِيَّ، يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَاهُ، وَنَفَرًا مِنْ قَوْمِهِ وَفَدُوا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ ظَهَرَ أَمْرُهُ، وَتَعَلَّمَ النَّاسُ الْقُرْآَنَ، فَقَضَوْا حَوَائِجَهُمْ، ثُمَّ سَأَلُوهُ مَنْ يُصَلِّي لَنَا؟، أَوْ يُصَلِّي بِنَا، فَقَالَ: " يُصَلِّي لَكُمْ، أَوْ بِكُمْ، أَكْثَرُكُمْ جَمْعًا لِلْقُرْآنِ، أَوْ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ، " فَقَدِمُوا عَلَى قَوْمِهِمْ، فَسَأَلُوا فِي الْحَيِّ فَلَمْ يَجِدُوا أَحَدًا جَمَعَ أَكْثَرَ مِمَّا جَمَعْتُ، فَقَدَّمُونِي بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، فَصَلَّيْتُ بِهِمْ وَأَنَا غُلَامٌ عَلَيَّ شَمْلَةٌ لِي، قَالَ: فَمَا شَهِدْتُ مَجْمَعًا مِنْ جَرْمٍ إِلَّا كُنْتُ إِمَامَهُمْ إِلَى يَوْمِي هَذَا

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح ]





২০৬৮৬ - আমর ইবনে সালামাহ থেকে বর্ণিত যে, তাঁর গোত্রের একটি প্রতিনিধিদল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলো। যখন তারা ফিরে যাওয়ার ইচ্ছা করলেন, তখন তারা বলতে লাগলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমাদের ইমামতি কে করাবে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমাদের মধ্যে যে কুরআন সবচেয়ে বেশি জানে । সেই সময় কারো এত কুরআন মুখস্থ ছিল না, যতটা আমার মুখস্থ ছিল। সুতরাং, তারা কম বয়সী হওয়া সত্ত্বেও আমাকেই এগিয়ে দিল । আমি যখন তাদের ইমামতি করতাম, তখন আমার ওপর একটি চাদর থাকতো। এরপর আমি জারাম গোত্রের যে কোনো সমাবেশে উপস্থিত থাকতাম, তাদের ইমামতি আমিই করতাম। আর এখন পর্যন্ত আমি তাদেরকেই সালাত পড়াচ্ছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20687)


20687 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ، قَالَ: كَانُوا يَأْتُونَا الرُّكْبَانُ مِنْ قِبَلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَسْتَقْرِئُهُمْ، فَيُحَدِّثُونَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلِيطٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২০৬৮৭ - আমর ইবনে সালামাহ থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে আমাদের কাছে কিছু আরোহী আসতেন । আমরা তাদের কাছ থেকে কুরআন পড়তাম । তারা আমাদের কাছে এই হাদীস বর্ণনা করতেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, তোমাদের মধ্যে যে কুরআন বেশি জানে, তার উচিত তোমাদের ইমামতি করা ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]