হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20688)


20688 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، أَخْبَرَنِي شَيْخٌ مَنْ بَنِي سَلِيطٍ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَأُكَلِّمُهُ فِي سَبْيٍ أُصِيبَ لَنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَإِذَا هُوَ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ وَحَلْقَةٌ قَدْ أَطَافَتْ بِهِ، فَإِذَا هُوَ قَاعِدٌ عَلَيْهِ إِزَارُ قِطْرٍ لَهُ غَلِيظٌ، أَوَّلُ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْهُ وَهُوَ يَقُولُ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَأَشَارَ الْمُبَارَكُ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ: " الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَا يَظْلِمُهُ، وَلَا يَخْذُلُهُ، التَّقْوَى هَاهُنَا، التَّقْوَى هَاهُنَا " أَيْ فِي الْقَلْبِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]





২০৬৮৮ - বানু সুলাইত গোত্রের এক শায়খ থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে আমার সেই বন্দীদের সম্পর্কে আলোচনা করার জন্য উপস্থিত হলাম, যারা জাহেলিয়াতের যুগে ধরা পড়েছিল । সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসেছিলেন এবং লোকেরা গোল হয়ে তাঁকে ঘিরে রেখেছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি মোটা লুঙ্গি পরেছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করছিলেন । আমি তাঁকে এই কথা বলতে শুনলাম যে, মুসলমান মুসলমানের ভাই। সে তার ওপর যুলুম করে না এবং তাকে অসহায়ও ছেড়ে দেয় না । তাকওয়া এখানে থাকে, তাকওয়া এখানে থাকে, অর্থাৎ দিলে (অন্তরে) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20689)


20689 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِيطٍ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي أَزْفَلَةٍ مِنَ النَّاسِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَا يَظْلِمُهُ، وَلَا يَخْذُلُهُ، التَّقْوَى هَاهُنَا "، قَالَ حَمَّادٌ: وَقَالَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ: " وَمَا تَوَادَّ رَجُلَانِ فِي اللهِ، فَتَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا إِلَّا بِحَدَثٍ يُحْدِثُهُ أَحَدُهُمَا، وَالْمُحْدِثُ شَرٌّ، وَالْمُحْدِثُ شَرٌّ، وَالْمُحْدِثُ شَرٌّ " حَدِيثُ رَدِيفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [الشطر الأول منه صحيح، وهذا إسناد ضعيف، وأما الشطر الثاني فحسن لغيره.]





২০৬৮৯ - বানু সুলাইত গোত্রের এক শায়খ থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম। সেই সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসেছিলেন এবং লোকেরা গোল হয়ে তাঁকে ঘিরে রেখেছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি মোটা লুঙ্গি পরেছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করছিলেন । আমি তাঁকে এই কথা বলতে শুনলাম যে, মুসলমান মুসলমানের ভাই। সে তার ওপর যুলুম করে না এবং তাকে অসহায়ও ছেড়ে দেয় না । তাকওয়া এখানে থাকে, তাকওয়া এখানে থাকে, অর্থাৎ দিলে (অন্তরে) । আর যে লোকেরা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, কোনো জিনিসই তাদের পৃথক করতে পারে না, কেবল নতুন কিছু যা তাদের মধ্যে কেউ উদ্ভাবন করে । আর কোনো কিছু উদ্ভাবনকারী হলো মন্দ (তিনবার বললেন) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20690)


20690 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ رِديفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ رِدْفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ عَلَى حِمَارٍ فَعَثَرَ، فَقَالَ الَّذِي خَلْفَهُ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَقَالَ: " لَا تَقُلْ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، تَعَاظَمَ، وَقَالَ: بِعِزَّتِي صَرَعْتُكَ، وَإِذَا قُلْتَ: بِسْمِ اللهِ، تَصَاغَرَ، حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ ذُبَابٍ " حَدِيثُ رَجُلٍ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





২০৬৯০ - এক সাহাবী থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে গাধার ওপর সওয়ার ছিলাম। হঠাৎ গাধা চমকে উঠলো। আমার মুখ থেকে বেরিয়ে গেল যে, শয়তান ধ্বংস হোক । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এমনটা বলো না। কারণ যখন তুমি এই বাক্য বলো, তখন শয়তান নিজেকে খুব বড় মনে করে এবং বলে যে, আমি তাকে আমার শক্তি দিয়ে কাবু করেছি । আর যখন তুমি 'বিসমিল্লাহ' বলবে, তখন সে নিজের চোখে এত তুচ্ছ হয়ে যাবে যে মাছির চেয়েও ছোট হয়ে যাবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20691)


20691 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَمَّنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقْرَأُ: "{فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ وَلَا يُوثِقُ} [الفجر: 26] وَثَاقَهُ أَحَدٌ "، يَعْنِي: يَفْعَلُ بِهِ، قَالَ خَالِدٌ: وَسَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكَرَةَ، فَقَالَ:{فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ} [الفجر: 25] أَيْ: " يَفْعَلُ بِهِ " حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الشيخين]





২০৬৯১ - এক সাহাবী থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে 'ফায়াঊমায়িযিল লা ইউ'আযযিবু 'আযা-বাহূ আহাদ'-এর আয়াতটিকে মজহূল (অর্থাৎ 'ইউ'আযযিবু'-এর 'যাল'-এ ফাতহা এবং 'ইউছাক্ব'-এর 'ছা'-এ ফাতহা সহ) পড়তে শুনেছেন । এর অর্থ এই যে, সেই দিন কোনো ব্যক্তিকে তার মতো আযাব দেওয়া হবে না এবং কাউকে এভাবে বাঁধা হবে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20692)


20692 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا الْأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَلَاتُهُ، فَإِنْ أَتَمَّهَا كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَتَمَّهَا، قَالَ: انْظُرُوا تَجِدُونَ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ، فَأَكْمِلُوا مَا ضَيَّعَ مِنْ فَرِيضَتِهِ، ثُمَّ الزَّكَاةُ، ثُمَّ تُؤْخَذُ الْأَعْمَالُ عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ " حَدِيثُ قُرَّةَ بْنِ دَعْمُوصٍ النُّمَيْرِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





২০৬৯২ - এক সাহাবী থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, সবার আগে বান্দার যে বিষয়ে হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার সালাত । যদি সে তা পূর্ণভাবে আদায় করে থাকে, তবে তা পূর্ণ লেখা হবে। অন্যথায় আল্লাহ তাআলা বলবেন, দেখো আমার বান্দার কাছে কিছু নফল সালাত পাওয়া যায় কি না । যেন এর মাধ্যমে ফরযগুলোর কমতি পূরণ করা যায়। একইভাবে যাকাতের বিষয়েও হবে এবং অন্যান্য আমলের হিসাবও এইভাবে নেওয়া হবে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20693)


20693 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: جَلَسَ إِلَيْنَا شَيْخٌ فِي مَكَانِ أَيُّوبَ، فَسَمِعَ الْقَوْمَ يَتَحَدَّثُونَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي مَوْلَايَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: مَا اسْمُهُ؟ قَالَ: قُرَّةُ بْنُ دَعْمُوصٍ النُّمَيْرِيُّ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَوْلَهُ النَّاسُ، فَجَعَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَدْنُوَ مِنْهُ، فَلَمْ أَسْتَطِعْ فَنَادَيْتُهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، اسْتَغْفِرْ لِلْغُلَامِ النُّمَيْرِيِّ، فَقَالَ: " غَفَرَ اللهُ لَكَ "، قَالَ: وَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ سَاعِيًا، فَلَمَّا رَجَعَ رَجَعَ بِإِبِلٍ جُلَّةٍ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتَيْتَ هِلَالَ بْنَ عَامِرٍ، وَنُمَيْرَ بْنَ عَامِرٍ ، وَعَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ، فَأَخَذْتَ جُلَّةَ أَمْوَالِهِمْ؟ "، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّي سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ الْغَزْوَ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ آتِيَكَ بِإِبِلٍ تَرْكَبُهَا، وَتَحْمِلُ عَلَيْهَا، فَقَالَ: " وَاللهِ لَلَّذِي تَرَكْتَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الَّذِي أَخَذْتَ، ارْدُدْهَا، وَخُذْ مِنْ حَوَاشِي أَمْوَالِهِمْ صَدَقَاتِهِمْ "، قَالَ: فَسَمِعْتُ الْمُسْلِمِينَ يُسَمُّونَ تِلْكَ الْإِبِلَ الْمَسَانَّ: الْمُجَاهِدَاتِ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ طُفَيْلِ بْنِ سَخْبَرَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২০৬৯৩ - কুররা ইবনে দামমূস থেকে বর্ণিত যে, আমি মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম। তখন তাঁর চারপাশে লোকেরা বসেছিল। আমি কাছাকাছি যাওয়ার চেষ্টা করলাম, কিন্তু সফল হতে পারলাম না। তখন দূর থেকেই ডেকে বললাম, ইয়া রাসূল আল্লাহ! নুমাইরী যুবকের জন্য (আমার জন্য) মাগফিরাতের (ক্ষমার) দু'আ করুন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করুন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর আগে দাহহাক ইবনে ক্বায়েস-কে যাকাত উসূল করার জন্য পাঠিয়েছিলেন। যখন তিনি ফিরে আসলেন, তখন খুব ভালো ভালো উট নিয়ে আসলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, তুমি কি হিলাল ইবনে 'আমির, নুমাইর ইবনে 'আমির এবং 'আমির ইবনে রাবী'আ-এর কাছে পৌঁছে তাদের মূল্যবান মাল নিয়ে এসেছো? তিনি আরজ করলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমি শুনেছিলাম যে আপনি জিহাদে যাওয়ার কথা বলছিলেন। আমি ভাবলাম যে এমন উট নিয়ে আসি, যাতে আপনি সওয়ার হতে পারেন এবং তাতে সামান রাখতে পারেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহর কসম! তুমি যা জন্তু ছেড়ে এসেছো, তা আমার কাছে তুমি যা নিয়ে এসেছো, তার চেয়ে বেশি প্রিয় । এগুলো সেই লোকদেরকে ফিরিয়ে দাও এবং তাদের কাছ থেকে যাকাত হিসেবে মাঝারি মানের মাল নাও। বর্ণনাকারী বলেন, আমি মুসলমানদেরকে সেই উটগুলোর জন্য 'মুজাহিদাত' (জিহাদের জন্য প্রস্তুত) শব্দটি ব্যবহার করতে শুনেছি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20694)


20694 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ طُفَيْلِ بْنِ سَخْبَرَةَ، أَخِي عَائِشَةَ لِأُمِّهَا، أَنَّهُ رَأَى فِيمَا يَرَى النَّائِمُ، كَأَنَّهُ مَرَّ بِرَهْطٍ مِنَ الْيَهُودِ، فَقَالَ: مَنْ أَنْتُمْ؟ قَالُوا: نَحْنُ الْيَهُودُ، قَالَ: إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الْقَوْمُ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ عُزَيْرًا ابْنُ اللهِ، فَقَالَتِ الْيَهُودُ: وَأَنْتُمُ الْقَوْمُ لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللهُ، وَشَاءَ مُحَمَّدٌ، ثُمَّ مَرَّ بِرَهْطٍ مِنَ النَّصَارَى، فَقَالَ: مَنْ أَنْتُمْ؟ قَالُوا: نَحْنُ النَّصَارَى، فَقَالَ: إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الْقَوْمُ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ الْمَسِيحُ ابْنُ اللهِ، قَالُوا: وَأَنْتُمُ الْقَوْمُ ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللهُ، وَمَا شَاءَ مُحَمَّدٌ ، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَخْبَرَ بِهَا مَنْ أَخْبَرَ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: " هَلْ أَخْبَرْتَ بِهَا أَحَدًا؟ " قَالَ عَفَّانُ: قَالَ: نَعَمْ، فَلَمَّا صَلَّوْا، خَطَبَهُمْ فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ طُفَيْلًا رَأَى رُؤْيَا فَأَخْبَرَ بِهَا مَنْ أَخْبَرَ مِنْكُمْ، وَإِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَقُولُونَ كَلِمَةً كَانَ يَمْنُعُنِي الْحَيَاءُ مِنْكُمْ، أَنْ أَنْهَاكُمْ عَنْهَا "، قَالَ: " لَا تَقُولُوا: مَا شَاءَ اللهُ، وَمَا شَاءَ مُحَمَّدٌ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ عَمِّ أَبِي حُرَّةَ الرَّقَاشِيِّ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات]





২০৬৯৪ - তুফায়ল ইবনে সাখবারাহ, যিনি আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা-এর মায়ের দিকের ভাই, বলেন যে, তিনি একবার স্বপ্নে দেখলেন যে তিনি একদল ইয়াহুদীর পাশ দিয়ে যাচ্ছেন । এবং তাদের জিজ্ঞাসা করলেন, তোমরা কারা? তারা বলল, আমরা ইয়াহুদী। তুফায়ল বললেন, তোমরা একটি সঠিক কওম হতে, যদি তোমরা উযাইরকে আল্লাহর পুত্র না মনে করতে । ইয়াহুদীরা বলল, তোমরাও একটি সঠিক কওম হতে, যদি তোমরা এমন না বলতে যে, যা আল্লাহ চাইলেন এবং যা মুহাম্মাদ চাইলেন । এরপর তিনি একদল নাসারার (খ্রিস্টানদের) পাশ দিয়ে গেলেন এবং তাদের জিজ্ঞাসা করলেন, তোমরা কারা? তারা বলল, আমরা নাসারা। তুফায়ল বললেন, তোমরা একটি সঠিক কওম হতে, যদি তোমরা ঈসাকে আল্লাহর পুত্র না বলতে । নাসারারা বলল, তোমরাও একটি সঠিক কওম হতে, যদি তোমরা এমন না বলতে যে, যা আল্লাহ চাইলেন এবং যা মুহাম্মাদ চাইলেন । সকাল হলো, তখন তিনি এই স্বপ্নটি কিছু লোককে শোনালেন । এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং তাঁকেও এই ঘটনা শোনালেন । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি কি এই স্বপ্ন কাউকে বলেছো? তিনি আরজ করলেন, হ্যাঁ । সুতরাং, সালাত থেকে অবসর হয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দেওয়ার জন্য দাঁড়ালেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন। এবং বললেন, তুফায়ল একটি স্বপ্ন দেখেছে, যা সে তোমাদের মধ্যে কিছু লোককে বলেওছে । তোমরা এই বাক্যটি আগে বলতে, যা থেকে তোমাদেরকে নিষেধ করতে আমার লজ্জা হতো। এখন এইটা বলো না যে, যা আল্লাহ চাইলেন এবং যা মুহাম্মাদ চাইলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20695)


20695 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي حُرَّةَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: كُنْتُ آخِذًا بِزِمَامِ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ، أَذُودُ عَنْهُ النَّاسَ، فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، هَلْ تَدْرُونَ فِي أَيِّ يَوْمٍ أَنْتُمْ؟ وفِي أَيِّ شَهْرٍ أَنْتُمْ ؟ وَفِي أَيِّ بَلَدٍ أَنْتُمْ؟ " قَالُوا: فِي يَوْمٍ حَرَامٍ، وَشَهْرٍ حَرَامٍ، وَبَلَدٍ حَرَامٍ، قَالَ: " فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَهُ "، ثُمَّ قَالَ: " اسْمَعُوا مِنِّي تَعِيشُوا، أَلَا لَا تَظْلِمُوا، أَلَا لَا تَظْلِمُوا، أَلَا لَا تَظْلِمُوا، إِنَّهُ لَا يَحِلُّ مَالُ امْرِئٍ إِلَّا بِطِيبِ نَفْسٍ مِنْهُ، أَلَا وَإِنَّ كُلَّ دَمٍ، وَمَالٍ وَمَأْثَرَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمِي هَذِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَإِنَّ أَوَّلَ دَمٍ يُوضَعُ دَمُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، كَانَ مُسْتَرْضِعًا فِي بَنِي لَيْثٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ، أَلَا وَإِنَّ كُلَّ رِبًا كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، وَإِنَّ اللهَ قَضَى أَنَّ أَوَّلَ رِبًا يُوضَعُ، رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، لَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ، لَا تَظْلِمُونَ، وَلَا تُظْلَمُونَ، أَلَا وَإِنَّ الزَّمَانَ قَدْ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللهُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، ثُمَّ قَرَأَ:{إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ} ، أَلَا لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ، أَلَا إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أَيِسَ أَنْ يَعْبُدَهُ الْمُصَلُّونَ، وَلَكِنْ فِي التَّحْرِيشِ بَيْنَكُمْ، فَاتَّقُوا اللهَ فِي النِّسَاءِ، فَإِنَّهُنَّ عِنْدَكُمْ عَوَانٌ، لَا يَمْلِكْنَ لِأَنْفُسِهِنَّ شَيْئًا، وَإِنَّ لَهُنَّ عَلَيْكُمْ، وَلَكُمْ عَلَيْهِنَّ حَقًّا : أَنْ لَا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا غَيْرَكُمْ، وَلَا يَأْذَنَّ فِي بُيُوتِكُمْ لِأَحَدٍ تَكْرَهُونَهُ، فَإِنْ خِفْتُمْ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ، وَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ "، قَالَ حُمَيْدٌ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ : مَا الْمُبَرِّحُ؟ قَالَ: الْمُؤَثِّرُ، " وَلَهُنَّ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَإِنَّمَا أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللهِ، وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللهِ ألا وَمَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ أَمَانَةٌ فَلْيُؤَدِّهَا إِلَى مَنْ ائْتَمَنَهُ عَلَيْهَا "، وَبَسَطَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: " أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ ثُمَّ قَالَ: لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلَّغٍ أَسْعَدُ مِنْ سَامِعٍ "، قَالَ حُمَيْدٌ: قَالَ الْحَسَنُ حِينَ بَلَّغَ هَذِهِ الْكَلِمَةَ: " قَدْ وَاللهِ بَلَّغُوا، أَقْوَامًا كَانُوا أَسْعَدَ بِهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ خَثْعَمٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره مقطعاً، وهذا إسناد ضعيف]





২০৬৯৫ - আবূ রাক্বাশী তাঁর চাচার কাছ থেকে বর্ণনা করেন যে, 'আইয়্যামে তাশরিক্ব'-এর মধ্যবর্তী দিনে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উটনীর লাগাম ধরেছিলাম । এবং লোকদেরকে পিছনে সরাচ্ছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিতে গিয়ে বললেন, তোমরা কি জানো যে আজ তোমরা কোন দিনে আছো? কোন মাসে আছো? এবং কোন শহরে আছো? লোকেরা আরজ করলো, সম্মানিত দিনে আছি, সম্মানিত মাসে এবং সম্মানিত শহরে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তাহলে তোমাদের জান, মাল এবং ইজ্জত-আব্রু একে অপরের জন্য ঠিক সেই রকমই সম্মানিত, যেমন এই দিন, এই মাস এবং এই শহরে । যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের রবের সাথে মিলিত হও । এরপর বললেন, হে লোকসকল! আমার কথা শোনো, তোমরা জীবন পাবে। সাবধান! কারো ওপর যুলুম করো না। তিনবার বললেন । কারো মাল তার আন্তরিক সন্তুষ্টি ছাড়া হালাল নয়, মনে রেখো । জাহেলিয়াতের যুগে যত রক্ত, মালের লেনদেন এবং গর্ব-অহংকারের বিষয় ছিল, আজ তা আমার এই দুটি পায়ের নিচে। কিয়ামত পর্যন্তের জন্য । আর প্রথম যে রক্ত মাফ করে দেওয়া হলো, তা হলো রাবী'আ ইবনে হারিস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব-এর, যে বনু লাইস গোত্রের এখানে দুধ পান করা শিশু ছিল এবং বনু হুযায়ল তাকে হত্যা করেছিল । একইভাবে জাহেলিয়াতের যুগের প্রতিটি সুদ শেষ করা হলো। আর আল্লাহর ফয়সালা এই যে, প্রথম যে সুদ শেষ করা হলো, তা হলো আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব-এর সুদ । তোমরা তোমাদের মূল পুঁজি (আস-সামাল) পাবে, যাতে না তোমরা যুলুম করো এবং না তোমাদের ওপর যুলুম করা হয় । মনে রেখো, সময় আবার সেই কাঠামোতে ঘুরে এসেছে, যে কাঠামোতে আল্লাহ আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছিলেন । এরপর এই আয়াত তেলাওয়াত করলেন: `নিশ্চয় আল্লাহর কাছে আল্লাহর ফয়সালায় মাসগুলোর গণনা বারো ছিল, যেদিন তিনি আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছিলেন। তাদের মধ্যে চারটি মাস সম্মানিত। এটাই সুদৃঢ় দীন। সুতরাং, এই মাসগুলোতে নিজেদের ওপর যুলুম করো না` । সাবধান! আমার পরে কাফের হয়ে যেও না যে একে অপরের গর্দান মারতে শুরু করো । মনে রেখো, শয়তান হতাশ হয়ে গেছে যে এখন সালাত আদায়কারীরা তার ইবাদত করবে । কিন্তু সে তোমাদের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করতে থাকবে । মহিলাদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করতে থাকবে, কারণ তারা তোমাদের অধীনস্থ। তাদের কোনো কিছুর মালিকানা নেই। তাদের ওপর তোমাদের কিছু হক আছে এবং তোমাদের ওপর তাদের কিছু হক আছে । তারা যেন তোমাদের বিছানায় তোমাদের ছাড়া অন্য কাউকে না আসতে দেয়। এমন কাউকে তোমাদের ঘরে আসার অনুমতি না দেয়, যাকে তোমরা পছন্দ করো না । যদি তোমাদের তাদের নাফরমানি করার আশঙ্কা থাকে, তবে তাদের বোঝাও, তাদের বিছানা আলাদা করে দাও, এবং এমনভাবে মারো যাতে কোনো ক্ষতি না হয় । তাদের খাওয়া-দাওয়া এবং কাপড় উত্তম পন্থায় তোমাদের দায়িত্বে। তোমরা তাদের আমানত হিসেবে গ্রহণ করেছো এবং আল্লাহর কালেমার মাধ্যমে তাদের লজ্জাস্থানকে নিজেদের জন্য হালাল করেছো । সাবধান! যার কাছে কোনো আমানত আছে, সে যেন তা আমানত রাখা ব্যক্তিকে ফিরিয়ে দেয় । এরপর হাত বাড়িয়ে বললেন, আমি কি আল্লাহর বার্তা পৌঁছে দিয়েছি? (তিনবার বললেন) । এরপর বললেন, উপস্থিতরা যেন অনুপস্থিতদের কাছে এই কথাগুলো পৌঁছে দেয়। কারণ অনেক অনুপস্থিত লোক শ্রবণকারীদের চেয়ে বেশি সৌভাগ্যবান হয় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20696)


20696 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُقَالُ لَهُ: عَمَّارٌ: قَالَ: أَدْرَبْنَا عَامًا، ثُمَّ قَفَلْنَا وَفِينَا شَيْخٌ مِنْ خَثْعَمٍ، فَذُكِرَ الْحَجَّاجُ فَوَقَعَ فِيهِ وَشَتَمَهُ، فَقُلْتُ لَهُ: لِمَ تَسُبُّهُ وَهُوَ يُقَاتِلُ أَهْلَ الْعِرَاقِ فِي طَاعَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَ: إِنَّهُ هُوَ الَّذِي أَكْفَرَهُمْ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ خَمْسُ فِتَنٍ، فَقَدْ مَضَتْ أَرْبَعٌ، وَبَقِيَتْ وَاحِدَةٌ، وَهِيَ الصَّيْلَمُ، وَهِيَ فِيكُمْ يَا أَهْلَ الشَّامِ، فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا، فَإِنْ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ حَجَرًا فَكُنْهُ، وَلَا تَكُنْ مَعَ وَاحِدٍ مِنَ الْفَرِيقَيْنِ، وَإِلَّا فَاتَّخِذْ نَفَقًا فِي الْأَرْضِ "، وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ: " وَلَا تَكُنْ "، قَدْ حَدَّثَنَا بِهِ حَمَّادٌ قَبْلَ ذَا، قُلْتُ: أَأَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: " نَعَمْ "، قُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللهُ أَفَلَا كُنْتَ أَعْلَمْتَنِي أَنَّكَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أُسَائِلَكَ حَدِيثُ رَجُلٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





২০৬৯৬ - শামবাসীদের একজন লোক, যার নাম ছিল 'আম্মার', তিনি বলেন যে, একবার আমরা শত্রুর দেশে প্রবেশ করলাম, এরপর সেখান থেকে ফিরে আসলাম। আমাদের সাথে খাস'আম গোত্রের একজন বৃদ্ধও ছিলেন । তিনি হাজ্জাজ-এর কথা উল্লেখ করলেন এবং তাকে খুব খারাপ বললেন। আমি তাঁকে বললাম যে, আপনি তাকে কেন খারাপ বলছেন? সে তো আমীরুল মু'মিনীন-এর আনুগত্যে ইরাকবাসীদের সাথে যুদ্ধ করছে । তিনি বললেন, সেই তো সেই লোক, যে এই লোকদেরকে কুফরে লিপ্ত করছে । তখন আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, এই উম্মতে পাঁচটি ফিতনা হবে, যার মধ্যে চারটি চলে গেছে, একটি বাকি আছে, আর তা হলো মূল থেকে নির্মূল করে দেওয়ার যুদ্ধ । আর হে শামবাসী! সেটা তোমাদের মধ্যে আছে। যদি তোমরা সেই সময় পাও এবং তোমাদের মধ্যে এই শক্তি থাকে যে পাথর হয়ে যাও, তবে হয়ে যেও। এবং উভয় দলের মধ্যে কারো সাথেই থেকো না । আর জমিনে নিজের জীবিকা তালাশ করো । আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি কি সত্যিই এই হাদীস নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ! আমি আরজ করলাম, আল্লাহ আপনার ওপর রহম করুন! যদি আপনি আমাকে আগে বলতেন যে আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যিয়ারত করেছেন, তবে আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20697)


20697 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَمَّارٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمَّارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَتَى عَلَيَّ زَمَانٌ وَأَنَا أَقُولُ: أَوْلَادُ الْمُسْلِمِينَ مَعَ الْمُسْلِمِينَ، وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ مَعَ الْمُشْرِكِينَ، حَتَّى حَدَّثَنِي فُلَانٌ، عَنْ فُلَانٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سُئِلَ عَنْهُمْ، فَقَالَ: " اللهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ "، قَالَ: فَلَقِيتُ الرَّجُلَ فَأَخْبَرَنِي، فَأَمْسَكْتُ عَنْ قَوْلِي حَدِيثُ رَجُلٍ مِنْ قَيْسٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ]





২০৬৯৭ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, একসময় আমি এই মতের ছিলাম যে, মুসলমানদের সন্তানরা মুসলমানদের সাথে হবে এবং মুশরিকদের সন্তানরা মুশরিকদের সাথে হবে। এমনকি অমুক লোক আমাকে অমুক সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে মুশরিকদের সন্তানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো । তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ তাআলাই ভালো জানেন যে তারা কী আমল করতে যাচ্ছিল । এরপর আমি আরেকজন লোকের সাথে দেখা করলাম এবং তিনিও আমাকে এই একই কথা বললেন। তখন আমি আমার মত থেকে সরে আসলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20698)


20698 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا مِنْ قَيْسٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: جَاءَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدَنَا بَكْرَةٌ صَعْبَةٌ، لَا نَقْدِرُ عَلَيْهَا، قَالَ: " فَدَنَا مِنْهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَسَحَ ضَرْعَهَا، فَحَفَلَ فَاحْتَلَبَ " قَالَ: وَلَمَّا مَاتَ أَبِي جَاءَ وَقَدْ شَدَدْتُهُ فِي كَفَنِهِ، وَأَخَذْتُ سُلَّاءَةً فَشَدَدْتُ بِهَا الْكَفَنَ، فَقَالَ: " لَا تُعَذِّبْ أَبَاكَ بِالسُّلَّى "، قَالَهَا حَمَّادٌ: ثَلَاثًا، قَالَ: ثُمَّ كَشَفَ عَنْ صَدْرِهِ، وَأَلْقَى السُّلَّى، ثُمَّ بَزَقَ عَلَى صَدْرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ رُضَاضَ بُزَاقِهِ عَلَى صَدْرِهِ حَدِيثُ سُلَيْمٍ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২০৬৯৮ - ক্বায়েস গোত্রের এক সাহাবী থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের এখানে আসলেন। আমাদের কাছে একটি শক্তিশালী উট ছিল, যার ওপর কেউ নিয়ন্ত্রণ করতে পারত না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে গেলেন, তার স্তনে হাত বুলিয়ে দিলেন । এবং তার দুধ দোহন করলেন। এরপর যখন আমার বাবা মারা গেলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন। আমি সেই সময় তাঁকে কাফনে মুড়ে দিয়েছিলাম এবং খেজুর গাছের কাঁটা নিয়ে কাফনটি বেঁধে দিয়েছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমার বাবাকে কাঁটা দিয়ে আযাব দিয়ো না । এরপর তাঁর বুক থেকে কাঁটাগুলো খুলে ফেলে দিলেন এবং তাঁর বুকে নিজের পবিত্র লালা লাগালেন, এমনকি আমি তাঁর বুকে সেই ভেজা অংশ দেখতে পেলাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20699)


20699 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ يُقَالُ لَهُ: سُلَيْمٌ، أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَأْتِينَا بَعْدَمَا نَنَامُ، وَنَكُونُ فِي أَعْمَالِنَا بِالنَّهَارِ، فَيُنَادِي بِالصَّلَاةِ، فَنَخْرُجُ إِلَيْهِ فَيُطَوِّلُ عَلَيْنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ، لَا تَكُنْ فَتَّانًا، إِمَّا أَنْ تُصَلِّيَ مَعِي، وَإِمَّا أَنْ تُخَفِّفَ عَلَى قَوْمِكَ "، ثُمَّ قَالَ: " يَا سُلَيْمُ، مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ؟ " قَالَ: إِنِّي أَسْأَلُ اللهَ الْجَنَّةَ، وَأَعُوذُ بِهِ مِنَ النَّارِ، وَاللهِ مَا أُحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ، وَلَا دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَهَلْ تَصِيرُ دَنْدَنَتِي، وَدَنْدَنَةُ مُعَاذٍ إِلَّا أَنْ نَسْأَلَ اللهَ الْجَنَّةَ، وَنَعُوذَ بِهِ مِنَ النَّارِ "، ثُمَّ قَالَ سُلَيْمٌ: " سَتَرَوْنَ غَدًا إِذَا الْتَقَى الْقَوْمُ إِنْ شَاءَ اللهُ "، قَالَ: وَالنَّاسُ يَتَجَهَّزُونَ إِلَى أُحُدٍ، فَخَرَجَ وَكَانَ فِي الشُّهَدَاءِ حَدِيثُ أُسَامَةَ الْهُذَلِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد منقطع]





২০৬৯৯ - বনু সালামাহ গোত্রের সুলাইম নামের এক সাহাবী বলেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং আরজ করলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ! মু'আয ইবনে জাবাল আমাদের এখানে এমন সময় আসেন যখন আমরা ঘুমিয়ে থাকি। দিনে আমরা আমাদের কাজে ব্যস্ত থাকি। তিনি সালাতের জন্য ডাকেন। যখন আমরা আসি, তখন তিনি দীর্ঘ সালাত আদায় করেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই শুনে বললেন, হে মু'আয ইবনে জাবাল! তুমি লোকদেরকে ফিতনায় ফেলো না। হয় আমার সাথে সালাত আদায় করো, না হয় নিজের সালাতকে হালকা পড়াও । এরপর আমাকে বললেন, হে সুলাইম! তোমার কতটুকু কুরআন মুখস্থ আছে? আমি আরজ করলাম, আমি আল্লাহর কাছে জান্নাত চাই এবং জাহান্নাম থেকে পানাহ চাই । আল্লাহর কসম! আমি আপনার মতো বা মু'আয-এর মতো পড়তে পারি না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি আমার এবং মু'আয-এর মতো কেন হতে পারো না? আমরাও তো আল্লাহর কাছে জান্নাত চাই এবং জাহান্নাম থেকে পানাহ চাই । এরপর সুলাইম বললেন যে, ইন্শাআল্লাহ, কাল যখন শত্রুর সাথে দেখা হবে, তখন আপনি দেখবেন। সেই সময় লোকেরা গাযওয়ায়ে উহুদ-এর প্রস্তুতিতে ব্যস্ত ছিল। তিনিও গাযওয়ায়ে উহুদে শরীক হলেন এবং শহীদ হয়ে গেলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20700)


20700 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ يَوْمَ حُنَيْنٍ كَانَ مَطِيرًا، قَالَ: " فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيَهُ: أَنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ ".

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح رجاله ثقات]





২০৭০০ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় বৃষ্টির দিনে লোকদেরকে বললেন যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত আদায় করে নাও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20701)


20701 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ سَوَاءً

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح رجاله ثقات]




২০৭০১ - আফফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হাম্মাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সামুরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে হুবহু এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20702)


20702 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ قَتَادَةُ: أَخْبَرَنَا عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَأَصَابَهُمْ مَطَرٌ، فَنَادَى مُنَادِيَهُ: " أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭০২ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় বৃষ্টির দিনে লোকদেরকে বললেন যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20703)


20703 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ: " الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭০৩ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় বৃষ্টির দিনে লোকদেরকে বললেন যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20704)


20704 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، قَالَ: صَلَّيْتُ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ بِالْبَصْرَةِ، وَمُطِرْنَا، ثُمَّ جِئْتُ أَسْتَفْتِحُ، قَالَ: فَقَالَ لِي أَبي أُسَامَةُ: رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ مُطِرْنَا، فَلَمْ تَبُلَّ السَّمَاءُ أَسَافِلَ نِعَالِنَا، فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭০৪ - আবূল মালীহ বলেন যে, একবার আমি বসরার দিকে ইশার সালাত আদায় করলাম, এরপর বৃষ্টি শুরু হলো। আমি ঘরে এসে দরজা বাজলাম, তখন উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে বললেন, আমি হুদায়বিয়াহ-এর সময় সেই অবস্থা দেখেছি যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। বৃষ্টি শুরু হলো, তখনও আকাশ আমাদের জুতোর তলা ভেজায়নি, এর মধ্যেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঘোষক ঘোষণা করে দিলেন যে, তোমরা নিজ নিজ তাঁবুতে সালাত আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20705)


20705 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، فَأَصَابَنَا مَطَرٌ، لَمْ يَبُلَّ أَسْفَلَ نِعَالِنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭০৫ - আবূল মালীহ বলেন যে, একবার আমি বসরার দিকে ইশার সালাত আদায় করলাম, এরপর বৃষ্টি শুরু হলো। আমি ঘরে এসে দরজা বাজলাম, তখন উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে বললেন, আমি হুদায়বিয়াহ-এর সময় সেই অবস্থা দেখেছি যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। বৃষ্টি শুরু হলো, তখনও আকাশ আমাদের জুতোর তলা ভেজায়নি, এর মধ্যেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঘোষক ঘোষণা করে দিলেন যে, তোমরা নিজ নিজ তাঁবুতে সালাত আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20706)


20706 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، وَابْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭০৬ - উসামা হুযালী থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হিংস্র পশুর চামড়া পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20707)


20707 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، قَالَ: خَرَجْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ، فَلَمَّا رَجَعْتُ اسْتَفْتَحْتُ، فَقَالَ أَبِي: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: أَبُو الْمَلِيحِ، قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَأَصَابَتْنَا سَمَاءٌ لَمْ تَبُلَّ أَسَافِلَ نِعَالِنَا، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭০৭ - আবূল মালীহ বলেন যে, একবার আমি বসরার দিকে ইশার সালাত আদায় করলাম, এরপর বৃষ্টি শুরু হলো। আমি ঘরে এসে দরজা বাজলাম, তখন উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে বললেন, আমি হুদায়বিয়াহ-এর সময় সেই অবস্থা দেখেছি যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। বৃষ্টি শুরু হলো, তখনও আকাশ আমাদের জুতোর তলা ভেজায়নি, এর মধ্যেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঘোষক ঘোষণা করে দিলেন যে, তোমরা নিজ নিজ তাঁবুতে সালাত আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]