হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20708)


20708 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَحَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمَلِيحِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتٍ يَقُولُ: " إِنَّ اللهَ لَا يَقْبَلُ صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ، وَلَا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭০৮ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কোনো এক ঘরে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, আল্লাহ তাআলা পবিত্রতা (পাক-সাফ) ছাড়া সালাত এবং গণীমতের মালে খিয়ানত করে করা সদকা কবুল করেন না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20709)


20709 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ قَوْمِهِ أَعْتَقَ شَقِيصًا لَهُ مِنْ مَمْلُوكٍ، فَرَفَعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ خَلَاصَهُ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ، وَقَالَ: " لَيْسَ لِلَّهِ شَرِيكٌ ".

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات.]





২০৭০৯ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তাঁর গোত্রের এক ব্যক্তি একটি দাসের মধ্যে নিজের অংশ মুক্ত করে দিল। এই মামলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে পেশ করা হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার মুক্তি সেই দাসের মাল থেকে করিয়ে দিলেন এবং বললেন, আল্লাহ তাআলার কোনো শরীক নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20710)


20710 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، عَنْ هَمَّامٍ حَدِيثُ الشَّقِيصِ فِي الْعَبْدِ مُرْسَلٌ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات.]




২০৭১০ - বাহয (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হাম্মাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: গোলাম সম্পর্কে شَقِيص (অংশীদারিত্ব) এর হাদিসটি মুরসাল (অর্থাৎ যার সনদ থেকে সাহাবীর নাম বাদ পড়েছে)।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20711)


20711 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَبَا الْمَلِيحِ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ يَوْمَ حُنَيْنٍ كَانَ يَوْمًا مَطِيرًا، " فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيَهُ يُنَادِي: أَنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭১১ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় বৃষ্টির দিনে লোকদেরকে বললেন যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20712)


20712 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭১২ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় বৃষ্টির দিনে লোকদেরকে বললেন যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20713)


20713 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُمْ أَصَابَهُمْ مَطَرٌ بِحُنَيْنٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَلُّوا فِي الرِّحَالِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭১৩ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় বৃষ্টির দিনে লোকদেরকে বললেন যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20714)


20714 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمَلِيحِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَقْبَلُ اللهُ صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ، وَلَا صَلَاةً بِغَيْرِ طُهُورٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭১৪ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে কোনো এক ঘরে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, আল্লাহ তাআলা পবিত্রতা (পাক-সাফ) ছাড়া সালাত এবং গণীমতের মালে খিয়ানত করে করা সদকা কবুল করেন না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20715)


20715 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحُنَيْنٍ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ أَمَرَ مُنَادِيَهُ فَنَادِى : " إِنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭১৫ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় বৃষ্টির দিনে লোকদেরকে বললেন যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20716)


20716 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ هُذَيْلٍ أَعْتَقَ شَقِيصًا لَهُ مِنْ مَمْلُوكٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هُوَ حُرٌّ كُلُّهُ، لَيْسَ لِلَّهِ شَرِيكٌ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات]





২০৭১৬ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, তাঁর গোত্রের এক ব্যক্তি একটি দাসের মধ্যে নিজের অংশ মুক্ত করে দিল। এই মামলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে পেশ করা হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার মুক্তি সেই দাসের মাল থেকে করিয়ে দিলেন এবং বললেন, আল্লাহ তাআলার কোনো শরীক নেই।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20717)


20717 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ، وَلَمْ يَذْكُرْ مِنْ هُذَيْلٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات]




২০৭১৭ - আবূ সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হাম্মাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সামুরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন, তবে তিনি হুযায়ল গোত্রের উল্লেখ করেননি।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20718)


20718 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، عَنْ هشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ أَبِي الْمَلِيحِ، بِمِثْلِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ عَنْ أَبِيهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات]




২০৭১৮ - আবূ সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হাম্মাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সামুরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন, তবে তিনি 'তাঁর পিতা থেকে' এই কথাটি উল্লেখ করেননি।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20719)


20719 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ الْعَوَّامِ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " " الْخِتَانُ سُنَّةٌ لِلرِّجَالِ، مَكْرُمَةٌ لِلنِّسَاءِ " "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والبيهقي من رواية أبي المليح بن أسامة، عن أبيه بإسناد ضعيف.] {المغني (346).}





২০৭১৯ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন যে, খতনা করা পুরুষের সুন্নাত এবং মহিলাদের জন্য সম্মান (ইজ্জত)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20720)


20720 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ مُنَادِيَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ، فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ، فَنَادَى: الصَّلَاةُ فِي الرِّحَالِ " حَدِيثُ نُبَيْشَةَ الْهُذَلِيِّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات]





২০৭২০ - উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় বৃষ্টির দিনে লোকদেরকে বললেন যে, তোমরা নিজেদের তাঁবুতে সালাত আদায় করো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20721)


20721 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، قَالَ: كَانَ نُبَيْشَةُ الْهُذَلِيُّ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى الْمَسْجِدِ، لَا يُؤْذِي أَحَدًا، فَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْإِمَامَ خَرَجَ، صَلَّى مَا بَدَا لَهُ، وَإِنْ وَجَدَ الْإِمَامَ قَدْ خَرَجَ، جَلَسَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ، حَتَّى يَقْضِيَ الْإِمَامُ جُمُعَتَهُ وَكَلَامَهُ، إِنْ لَمْ يُغْفَرْ لَهُ فِي جُمُعَتِهِ تِلْكَ ذُنُوبُهُ كُلُّهَا، أَنْ تَكُونَ كَفَّارَةً لِلْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه]





২০৭২১ - নুবাইশা হুযালী থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, যখন কোনো মুসলমান জুমু'আর দিন গোসল করে, এরপর মসজিদের দিকে রওনা হয় এবং কাউকে কোনো কষ্ট দেয় না, এরপর দেখে যে ইমাম এখনও আসেননি, তখন সে তার সাধ্যমতো সালাত আদায় করে। আর যদি দেখে যে ইমাম এসে গেছেন, তবে বসে মনোযোগ সহকারে চুপচাপ তাঁর কথা শোনে, যতক্ষণ না ইমাম তার জুমু'আ এবং বক্তৃতা শেষ করেন। তখন যদি এই জুমু'আর দ্বারা তার সমস্ত গুনাহ মাফ না হয়, তবে তা অবশ্যই পরের জুমু'আ পর্যন্ত তার গুনাহের কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত) হয়ে যাবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20722)


20722 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ نُبَيْشَةَ الْهُذَلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيَّامُ التَّشْرِيقِ أَيَّامُ أَكْلٍ، وَشُرْبٍ، وَذِكْرِ اللهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]





২০৭২২ - নুবাইশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, 'আইয়্যামে তাশরিক্ব' (যুলহিজ্জাহ মাসের ১১, ১২, ১৩ তারিখ) খাওয়া-দাওয়া এবং আল্লাহর যিকির করার দিন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20723)


20723 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ نُبَيْشَةَ الْهُذَلِيِّ، قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا كُنَّا نَعْتِرُ عَتِيرَةً فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: " اذْبَحُوا لِلَّهِ فِي أَيِّ شَهْرٍ مَا كَانَ، وَبَرُّوا اللهَ وَأَطْعِمُوا "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا كُنَّا نُفَرِّعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَرَعًا، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: " فِي كُلِّ سَائِمَةٍ فَرَعٌ تَغْذُوهُ مَاشِيَتُكَ، حَتَّى إِذَا اسْتَحْمَلَ ذَبَحْتَهُ، فَتَصَدَّقْتَ بِلَحْمِهِ، قَالَ خَالِدٌ: أُرَاهُ قَالَ: عَلَى ابْنِ السَّبِيلِ، فَإِنَّ ذَلِكَ هُوَ خَيْرٌ " قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا لُحُومَهَا فَوْقَ ثَلَاثٍ، كَيْ تَسَعَكُمْ، فَقَدْ جَاءَ اللهُ بِالسَّعَةِ، فَكُلُوا، وَادَّخِرُوا، وَاتَّجِرُوا، أَلَا وَإِنَّ هَذِهِ الْأَيَّامَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ، وَذِكْرِ اللهِ "، . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . قَالَ خَالِدٌ: قُلْتُ لِأَبِي قِلَابَةَ : كَمِ السَّائِمَةُ؟ قَالَ: " مِائَةٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم.]





২০৭২৩ - নুবাইশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমরা জাহেলিয়াতের যুগে রজব মাসে কুরবানী করতাম, এই বিষয়ে আপনি আমাদের কী আদেশ দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহর নামে যে মাসে চাও যবেহ করতে পারো। আল্লাহর জন্য নেক কাজ করো এবং লোকদেরকে খাবার দাও। সাহাবীরা জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ! জাহেলিয়াতের যুগে আমরা প্রথম বাচ্চা দেওয়া পশুও যবেহ করতাম, এই বিষয়ে আপনি আমাদের কী আদেশ দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, প্রতিটি চারণকারী পশুর প্রথম বাচ্চা হয়, যাকে তোমরা খাওয়াও-পান করাও। যখন তা বোঝা বহন করার উপযুক্ত হয়, তখন তোমরা তাকে যবেহ করে তার গোশত সদকা করো। সম্ভবত তিনি বললেন, মুসাফিরকে। এটা তোমাদের জন্য উত্তম। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমরা তোমাদেরকে কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি খেতে এই জন্য নিষেধ করেছিলাম, যাতে তা তোমাদের সকলের কাছে পৌঁছে যায়। এখন আল্লাহ প্রশস্ততা দান করেছেন। অতএব, তা খাও, সঞ্চয় করো এবং ব্যবসা করো। আর মনে রেখো, 'আইয়্যামে তাশরিক্ব' খাওয়া-দাওয়া এবং আল্লাহর যিকির করার দিন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20724)


20724 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ الْهُذَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ عَاصِمٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ يُقَالُ لَهُ: نُبَيْشَةُ الْخَيْرِ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ، وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ، فَقَالَ: لَنَا حَدَّثَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّهُ مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ، ثُمَّ لَحَسَهَا، اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ "، •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [(20725،20724) إسناده ضعيف]





২০৭২৪ - উম্মে 'আসিম বলেন যে, একবার আমাদের এখানে নুবাইশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবী এবং 'নুবাইশা আল-খাইর' নামে প্রসিদ্ধ, আসলেন। আমরা এক পেয়ালায় খাবার খাচ্ছিলাম। তিনি বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বলেছেন, যে ব্যক্তি কোনো পেয়ালায় খাবার খায়, এরপর তা চেটে নেয়, তবে সেই পেয়ালা তার জন্য ক্ষমার দু'আ করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20725)


20725 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ المُؤْمِنِ، وَعُبَيْدُ اللهِ الْقَوَارِيرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ، قَالَ أَحَدُ الْمُحَدِّثِينَ فِيهِ: أَبُو الْيَمَانِ النَبَّالُ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ عَاصِمٍ، عَنْ نُبَيْشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [(20725،20724) إسناده ضعيف]




২০৭২৫ - আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি রওহ ইবনে আবদুল মু'মিন (রাহিমাহুল্লাহ) ও উবাইদুল্লাহ আল-কাওয়ারীরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন। আর আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মুহাম্মদ ইবনে সুদরান (রাহিমাহুল্লাহ) আমার কাছে বর্ণনা করেন, তারা বলেন: আল-মু'আল্লা ইবনে রাশদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন বলেন: আবূ আল-ইয়ামান আন-নাব্বাল (রাহিমাহুল্লাহ), তিনি বলেন: আমার দাদী উম্মু আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) আমার কাছে নুবাইশাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর কাছাকাছি বর্ণনা করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20726)


20726 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: حَدَّثَنَا عَنْ جَمِيلٍ، عَنْ أَبِي مَلِيحٍ، عَنْ نُبَيْشَةَ، قَالَ: ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كُنَّا نَعْتِرُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، قَالَ: " اذْبَحُوا لِلَّهِ فِي أَيِّ شَهْرٍ مَا كَانَ، وَبَرُّوا اللهَ وَأَطْعِمُوا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]





২০৭২৬ - নুবাইশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমরা জাহেলিয়াতের যুগে রজব মাসে একটি কুরবানী করতাম, এই বিষয়ে আপনি আমাদের কী আদেশ দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহর নামে যে মাসে চাও যবেহ করতে পারো, আল্লাহর জন্য নেক কাজ করো এবং লোকদেরকে খাবার দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (20727)


20727 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي مَلِيحٍ، عَنْ نُبَيْشَةَ الْهُذَلِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: إِنَّا كُنَّا نَعْتِرُ عَتِيرَةً لَنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: " اذْبَحُوا فِي أَيِّ شَهْرٍ مَا كَانَ، وَبَرُّوا اللهَ وَأَطْعِمُوا "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا كُنَّا نُفَرِّعُ فَرَعًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: فِي كُلِّ سَائِمَةٍ فَرَعٌ تَغْذُوهُ مَاشِيَتُكَ، فَإِذَا اسْتَحْمَلَ ذَبَحْتَهُ، وَتَصَدَّقْتَ بِلَحْمِهِ، قَالَ : أَحْسَبُهُ قَالَ: عَلَى ابْنِ السَّبِيلِ، فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





২০৭২৭ - নুবাইশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলো, ইয়া রাসূল আল্লাহ! আমরা জাহেলিয়াতের যুগে রজব মাসে একটি কুরবানী করতাম, এই বিষয়ে আপনি আমাদের কী আদেশ দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহর নামে যে মাসে চাও যবেহ করতে পারো, আল্লাহর জন্য নেক কাজ করো এবং লোকদেরকে খাবার দাও। সাহাবীরা জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূল আল্লাহ! জাহেলিয়াতের যুগে আমরা প্রথম বাচ্চা দেওয়া পশুও যবেহ করতাম, এই বিষয়ে আপনি আমাদের কী আদেশ দেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, প্রতিটি চারণকারী পশুর প্রথম বাচ্চা হয়, যাকে তোমরা খাওয়াও-পান করাও। যখন তা বোঝা বহন করার উপযুক্ত হয়, তখন তোমরা তাকে যবেহ করে তার গোশত সদকা করো। সম্ভবত তিনি বললেন, মুসাফিরকে। এটা তোমাদের জন্য উত্তম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]