হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21168)


21168 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: كُنَّا حُجَّاجًا، فَوَجَدْتُ سَوْطًا، فَأَخَذْتُهُ، فَقَالَ الْقَوْمُ: تَأْخُذُهُ؟ فَلَعَلَّهُ لِرَجُلٍ مُسْلِمٍ قَالَ: فَقُلْتُ: أَوَلَيْسَ لِي أَخْذُهُ، فَأَنْتَفِعَ بِهِ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ؟ فَلَقِيتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: أَحْسَنْتَ، ثُمَّ قَالَ: الْتَقَطْتُ صُرَّةً فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: "عَرِّفْهَا حَوْلًا " فَعَرَّفْتُهَا حَوْلًا، ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: قَدْ عَرَّفْتُهَا حَوْلًا. فَقَالَ: "عَرِّفْهَا سَنَةً أُخْرَى " ثُمَّ قَالَ: "انْتَفِعْ بِهَا، وَاحْفَظْ وِكَاءَهَا وَخِرْقَتَهَا، وَأَحْصِ عَدَدَهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا " قَالَ جَرِيرٌ: "فَلَمْ أَحْفَظْ مَا بَعْدَ هَذَا. يَعْنِي: تَمَامَ الْحَدِيثِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১১৬৮ - সুয়াইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি যায়েদ ইবনে সুওহান এবং সালমান ইবনে রাবী'আহ-এর সাথে বের হলাম। যখন আমরা 'উযাইব' নামক স্থানে পৌঁছালাম, তখন রাস্তায় একটি চাবুক পড়ে থাকতে দেখলাম। তাঁরা দুজন আমাকে বললেন যে, এটি ফেলে দাও, কিন্তু আমি অস্বীকার করলাম এবং বললাম যে, আমি এর ঘোষণা করব। যদি এর মালিক আসে, তবে তাকে দিয়ে দেব, অন্যথায় নিজে এটি ব্যবহার করব। মদীনা মুনাওয়ারায় পৌঁছে আমি উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে দেখা করলাম এবং তাঁকে এই ঘটনার কথা বললাম। তিনি বললেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বরকতময় যুগে একবার আমি রাস্তায় একশ' দীনার পড়ে থাকতে পেলাম। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এক বছর পর্যন্ত এটির ঘোষণা করো। আমি এক বছর ধরে ঘোষণা করতে থাকলাম, কিন্তু এমন কোনো ব্যক্তি পেলাম না যে এর পরিচয় দিতে পারে। (আমি আবার তাঁর খেদমতে হাজির হলাম), নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার এক বছর পর্যন্ত এর ঘোষণা করার আদেশ দিলেন। (অবশেষে) বললেন, এর সংখ্যা, এর মোড়ক এবং এর বাঁধন ভালোভাবে মনে রেখে আরও এক বছর ঘোষণা করো। যদি এর মালিক এসে যায়, তবে খুবই ভালো, অন্যথায় তুমি এটি ব্যবহার করতে পারো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21169)


21169 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ رَاشِدٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: الْتَقَطْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَةَ دِينَارٍ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "عَرِّفْهَا سَنَةً " فَعَرَّفْتُهَا سَنَةً، ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: قَدْ عَرَّفْتُهَا سَنَةً. قَالَ: "عَرِّفْهَا سَنَةً أُخْرَى " فَعَرَّفْتُهَا سَنَةً أُخْرَى، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فِي الثَّالِثَةِ، فَقَالَ: "أَحْصِ عَدَدَهَا ووِكَاءَهَا، وَاسْتَمْتِعْ بِهَا " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم من جهة بهز.]





২১১৬৯ - সুয়াইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বরকতময় যুগে আমি রাস্তায় একশ' দীনার পড়ে থাকতে পেলাম। আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এক বছর পর্যন্ত এটির ঘোষণা করো। আমি এক বছর ধরে ঘোষণা করতে থাকলাম, কিন্তু এমন কোনো ব্যক্তি পেলাম না যে এর পরিচয় দিতে পারে। আমি আবার তাঁর খেদমতে হাজির হলাম, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার এক বছর পর্যন্ত এর ঘোষণা করার আদেশ দিলেন। (অবশেষে) বললেন, এর সংখ্যা, এর মোড়ক এবং এর বাঁধন ভালোভাবে মনে রেখে আরও এক বছর ঘোষণা করো। যদি এর মালিক এসে যায়, তবে খুবই ভালো, অন্যথায় তুমি এটি ব্যবহার করতে পারো। সুয়াইদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি যায়েদ ইবনে সুওহান এবং সালমান ইবনে রাবী'আহ-এর সাথে হজ্জে বের হলাম... তারপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং শেষে বললেন, বললেন, এর সংখ্যা, এর মোড়ক এবং এর বাঁধন ভালোভাবে মনে রেখে আরও এক বছর ঘোষণা করো। যদি এর মালিক এসে যায়, তবে খুবই ভালো, অন্যথায় তুমি এটি ব্যবহার করতে পারো।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21170)


21170 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، (ح) وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ النَّاجِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: حَجَجْتُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ: فَعَرَّفْتُهَا عَامَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً، قَالَ: "اعْرِفْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا، وَاسْتَمْتِعْ بِهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا، فَعَرَفَ عِدَّتَهَا وَوِكَاءَهَا، فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ " حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم من جهة بهز.]




২১১৭০ - বাহয (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হাম্মাদ ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে। আর আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: ইব্রাহীম ইবনুল হাজ্জাজ আন-নাজী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হাম্মাদ ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সালামাহ ইবনে কুহাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি সুয়াইদ ইবনে গাফালাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি এবং যায়েদ ইবনে সুওহান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ও সালমান ইবনে রাবী'আহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হজ করেছিলাম। এরপর তিনি হাদিসটি উল্লেখ করেন। তিনি বলেন: আমি দুই বা তিন বছর তা (প্রাপ্ত বস্তুটি) ঘোষণা করেছিলাম। তিনি বললেন: তুমি এর সংখ্যা, এর থলে এবং এর বাঁধন ভালোভাবে জেনে নাও, এরপর এটি ব্যবহার করো। যদি এর মালিক আসে এবং এর সংখ্যা ও বাঁধন ভালোভাবে বলতে পারে, তবে তাকে তা দিয়ে দাও।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21171)


21171 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: كُنْتُ فِي الْمَسْجِدَ، فَدَخَلَ رَجُلٌ، فَقَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ، ثُمَّ دَخَلَ آخَرُ فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ، فَقُمْنَا جَمِيعًا، فَدَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا قَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ، ثُمَّ دَخَلَ هَذَا، فَقَرَأَ قِرَاءَةً غَيْرَ قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ، فَقَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "اقْرَآ " فَقَرَآ، قَالَ: "أَصَبْتُمَا " فَلَمَّا قَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي قَالَ، كَبُرَ عَلَيَّ، وَلَا إِذْ كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا رَأَى الَّذِي غَشِيَنِي، ضَرَبَ فِي صَدْرِي، فَفِضْتُ عَرَقًا، وَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى اللهِ فَرَقًا، فَقَالَ: "يَا أُبَيُّ إِنَّ رَبِّي أَرْسَلَ إِلَيَّ: أَنْ اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ، فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ: أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ: أَنْ اقْرَأْهُ عَلَى حَرْفَيْنِ، فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ: أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ: أَنْ اقْرَأْهُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، وَلَكَ بِكُلِّ رَدَّةٍ مَسْأَلَةٌ تَسْأَلُنِيهَا " قَالَ: "قُلْتُ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي، اللهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي، وَأَخَّرْتُ الثَّالِثَةَ لِيَوْمٍ يَرْغَبُ إِلَيَّ فِيهِ الْخَلْقُ، حَتَّى إِبْرَاهِيمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





২১১৭১ - আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সূত্রে বর্ণিত যে, একবার আমি মসজিদে ছিলাম। এক ব্যক্তি এলো এবং এমনভাবে কুরআন পড়তে লাগল যা আমি জানতাম না। তারপর আরেকজন এলো এবং সেও ভিন্নভাবে পড়ল। আমরা সবাই একত্রিত হয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম এবং আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই ব্যক্তি মসজিদে এলো এবং এমনভাবে কুরআন পড়ল যা আমার কাছে অদ্ভুত লাগল। এরপর এই অন্যজন এলো এবং সেও ভিন্নভাবে পড়ল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের দুজনকে পড়তে বললেন। ফলস্বরূপ তাঁরা দুজন তিলাওয়াত করলেন এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের অনুমোদন দিলেন। সেই দিন ইসলামের ব্যাপারে যে কুমন্ত্রণা আমার মনে এসেছিল, এমন কুমন্ত্রণা আগে কখনও আসেনি। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটা দেখে আমার বুকে তাঁর হাত মারলেন, যার ফলে সেই সমস্ত কুমন্ত্রণা দূর হয়ে গেল এবং আমি ঘর্মাক্ত হয়ে গেলাম এবং মনে হলো যেন আমি আল্লাহ তাআলাকে আমার সামনে দেখছি। তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার কাছে জিব্রাঈল এবং মীকাইল (আলাইহিমাস সালাম) এসেছিলেন। জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম বললেন যে, কুরআন কারীমকে এক হরফে পড়ুন। আমি আমার রবের কাছে বার্তা পাঠালাম যে, আমার উম্মতের জন্য সহজ করুন। এইভাবে হতে হতে সাত হরফে পৌঁছাল এবং আল্লাহ আমার কাছে বার্তা পাঠালেন যে, এটিকে সাত হরফে পড়ুন এবং প্রতিবারের বিনিময়ে আপনি আমার কাছে একটি আবেদন করুন, আমি তা কবুল করে নেব। ফলস্বরূপ, আমি দুবার তো আমার উম্মতের ক্ষমার জন্য দোয়া করলাম এবং তৃতীয় জিনিসটি সেই দিনের জন্য রেখে দিলাম, যখন ইব্রাহীম আলাইহিস সালাম সহ সকল সৃষ্টি আমার কাছে আসবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21172)


21172 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَ أَضَاَةِ بَنِي غِفَارٍ، قَالَ: فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ، قَالَ: "أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ، وَإِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ذَلِكَ " ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ، فَقَالَ: "أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ، إِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ذَلِكَ " ثُمَّ جَاءَهُ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى ثلاثة أَحْرُفٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ، فَإِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ذَلِكَ " ثُمَّ جَاءَ الرَّابِعَةَ، فَقَالَ: إِنَّ اللهُ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآَنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَأَيُّمَا حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২১১৭২ - আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সূত্রে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু গিফার-এর একটি কূপের কাছে ছিলেন। তখন জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম হাজির হলেন এবং আরয করলেন যে, আপনার প্রতিপালক আপনাকে আদেশ দেন যে, আপনি আপনার উম্মতকে কুরআন কারীম এক হরফে পড়ান। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি আল্লাহ তাআলার কাছে ক্ষমা ও মার্জনা চাই, কারণ আমার উম্মতের এতে শক্তি নেই। তখন জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম দ্বিতীয়বার বার্তা নিয়ে এলেন এবং দুই হরফে পড়ার অনুমতি দিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার সেই একই জবাব দিলেন। তৃতীয়বারও একই ঘটনা ঘটল। চতুর্থবার জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম সাত হরফে পড়ার বার্তা নিয়ে এলেন এবং বললেন যে, তাঁরা এর মধ্যে যে হরফ অনুযায়ীই ক্বিরাত করবেন, তা-ই সঠিক হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21173)


21173 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، فِي هَذِهِ الْآيَةِ{وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ} [السجدة: 21] قَالَ: "الْمُصِيبَاتُ وَالدُّخَانُ قَدْ مَضَيَا وَالْبَطْشَةُ وَاللِّزَامُ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا الأثر إسناده صحيح على شرط مسلم ]





২১১৭৩ - আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সূত্রে এই আয়াতের ব্যাখ্যায় বর্ণিত যে, `এবং আমরা অবশ্যই তাদেরকে নিকটতম আযাবের স্বাদ আস্বাদন করাবো...` যে, কষ্ট এবং ধোঁয়ার আযাব তো পার হয়ে গেছে এবং 'বাতশাহ' (কঠিন আঘাত) ও 'লাযাম' (অনিবার্য শাস্তি)-এর আযাবও (পার হয়ে গেছে)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21174)


21174 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّ لِي أَخًا وَبِهِ وَجَعٌ قَالَ: "وَمَا وَجَعُهُ؟ " قَالَ: بِهِ لَمَمٌ، قَالَ: "فَأْتِنِي بِهِ " فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَعَوَّذَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَأَرْبَعِ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، وَهَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ:{وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ} [البقرة: 163] وَآيَةِ الْكُرْسِيِّ، وَثَلَاثِ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، وَآيَةٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ{شَهِدَ اللهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ} [آل عمران: 18] ، وَآيَةٍ مِنَ الْأَعْرَافِ{إِنَّ رَبَّكُمُ اللهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ} ، وَآخِرِ سُورَةِ الْمُؤْمِنِينَ{فَتَعَالَى اللهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ} [المؤمنون: 116] ، وَآيَةٍ مِنْ سُورَةِ الْجِنِّ{وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا} [الجن: 3] ، وَعَشْرِ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الصَّافَّاتِ، وَثَلَاثِ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْحَشْرِ، وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ. فَقَامَ الرَّجُلُ كَأَنَّهُ لَمْ يَشْتَكِ قَطُّ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





২১১৭৪ - আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সূত্রে বর্ণিত যে, একবার আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে ছিলাম। তখন এক বেদুঈন এলো এবং বলল, হে আল্লাহর নবী! আমার এক ভাই আছে যে কষ্টে ভুগছে। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন, তার কষ্ট কী? সে জানাল যে, তার মধ্যে পাগলামী ও উন্মাদনার উপাদান পাওয়া যায়। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ডেকে নিজের সামনে বসালেন এবং তার উপর সূরা ফাতিহা, সূরা বাকারার প্রথম চারটি আয়াত, `ওয়া ইলাহুকুম ইলাহুন ওয়াহিদ` এবং আয়াতুল কুরসী, সূরা বাকারার শেষ তিনটি আয়াত, সূরা আলে ইমরানের একটি আয়াত `শাহিদাল্লাহু আন্নাহু লা ইলাহা ইল্লাহু...`, সূরা আ'রাফের একটি আয়াত `ইন্না রাব্বাকুমুল্লাহুল্লাযী খালাক্বাস সামাওয়াতি ওয়াল আরদ্ব...`, সূরা মু'মিন-এর শেষ আয়াত `ফাতাআলাল্লাহুল মালিকুল হাক্ব...`, সূরা জ্বিন-এর আয়াত `ওয়া আন্নাহু তাআলা জাদ্দু রাব্বিনা...`, সূরা আস-সাফফাত-এর প্রথম দশটি আয়াত, সূরা হাশর-এর শেষ তিনটি আয়াত, 'ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' এবং মুআউবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) পড়ে ফুঁ দিলেন। সেই ব্যক্তি এমনভাবে দাঁড়িয়ে গেল যেন সে কখনও অসুস্থ ছিল না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21175)


21175 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَسَدِيُّ لُوَيْنٌ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَالِمٍ الْأَفْطَسُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ " أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ، فَلَمْ يَزَلْ يَزِيدُهُ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





২১১৭৫ - আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সূত্রে বর্ণিত যে, একবার জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম রিসালাতের দরবারে হাজির হলেন। সেই সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু আ'দাআ-এর কূপের কাছে ছিলেন এবং বললেন, হে মুহাম্মদ! আল্লাহ তাআলা আপনাকে আদেশ দেন যে, কুরআন কারীম-এর তিলাওয়াত এক হরফে করুন এবং ধীরে ধীরে বাড়াতে বাড়াতে সাত সংখ্যা পর্যন্ত পৌঁছালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21176)


21176 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ الْحَكمِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَأَيُّمَا حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





২১১৭৬ - আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সূত্রে বর্ণিত যে, একবার জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম রিসালাতের দরবারে হাজির হলেন। সেই সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু আ'দাআ-এর কূপের কাছে ছিলেন এবং বললেন, হে মুহাম্মদ! আল্লাহ তাআলা আপনাকে আদেশ দেন যে, কুরআন কারীম-এর তিলাওয়াত সাত হরফে করুন, যে হরফ অনুযায়ীই তিলাওয়াত করবেন, তা-ই সঠিক হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21177)


21177 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مِهْرَانَ السَّبَّاكُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِأَضَاءَةِ بَنِي غِفَارٍ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ، فَقَالَ: "أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ "، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَى أَنْ قَالَ: إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَمَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْهَا فَهُوَ كَمَا قَالَ •

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالحسن.] {الجامع الصغير (2724).}





২১১৭৭ - আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সূত্রে বর্ণিত যে, একবার জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম রিসালাতের দরবারে হাজির হলেন। সেই সময় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু আ'দাআ-এর কূপের কাছে ছিলেন এবং বললেন, হে মুহাম্মদ! আল্লাহ তাআলা আপনাকে আদেশ দেন যে, কুরআন কারীম-এর তিলাওয়াত এক হরফে করুন... তারপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করলেন এবং ধীরে ধীরে বাড়াতে বাড়াতে সাত সংখ্যা পর্যন্ত পৌঁছালেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21178)


21178 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: انْتَسَبَ رَجُلَانِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ بْنِ فُلَانٍ ، فَمَنْ أَنْتَ لَا أُمَّ لَكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "انْتَسَبَ رَجُلَانِ عَلَى عَهْدِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، حَتَّى عَدَّ تِسْعَةً، فَمَنْ أَنْتَ لَا أُمَّ لَكَ؟ قَالَ: أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ ابْنُ الْإِسْلَامِ ". قَالَ: "فَأَوْحَى اللهُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَنَّ هَذَيْنِ الْمُنْتَسِبَيْنِ، أَمَّا أَنْتَ أَيُّهَا الْمُنْتَمِي أَوِ الْمُنْتَسِبُ إِلَى تِسْعَةٍ فِي النَّارِ فَأَنْتَ عَاشِرُهُمْ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا هَذَا الْمُنْتَسِبُ إِلَى اثْنَيْنِ فِي الْجَنَّةِ، فَأَنْتَ ثَالِثُهُمَا فِي الْجَنَّةِ " •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات ]





২১১৭৮ - আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সূত্রে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বরকতময় যুগে দুজন লোক নিজেদের বংশ পরিচয় বর্ণনা করলেন। তাদের একজন অন্যজনকে বলল, আমি তো অমুকের পুত্র অমুক, তুমি কে? তোমার মা যেন না থাকে। এই কথা শুনে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, মূসা আলাইহিস সালাম-এর যুগে দুজন লোক নিজেদের বংশ পরিচয় বর্ণনা করলেন। তাদের একজন অন্যজনকে বলল যে, আমি তো অমুকের পুত্র অমুক এবং সে তার পূর্বপুরুষদের মধ্যে নয়জনের নাম গণনা করল এবং বলল যে, তুমি কে? তোমার মা যেন না থাকে। সে বলল, আমি অমুকের পুত্র অমুক ইবনে ইসলাম। আল্লাহ তাআলা মূসা আলাইহিস সালাম-এর উপর এই দুজনের ব্যাপারে ওহী পাঠালেন যে, হে নয়জন লোকের দিকে নিজেকে সম্বন্ধযুক্তকারী! তারা সবাই জাহান্নামী এবং দশমজন তুমিও তাদের সাথে জাহান্নামে থাকবে। আর হে দুজন জান্নাতী লোকের দিকে নিজের বংশকে সম্বন্ধযুক্তকারী! তুমি জান্নাতে তাদের সাথে তৃতীয় হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21179)


21179 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، قَالَ: كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ، فَدَخَلَ رَجُلٌ، فَصَلَّى، فَقَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ، فَدَخَلَ رَجُلٌ آخَرُ، فَصَلَّى، فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلَاةَ، دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا قَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ، فَدَخَلَ هَذَا، فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "اقْرَءُوا " فَقَرَءُوا، فَقَالَ: "قَدْ أَحْسَنْتُمْ "، فَسَقَطَ فِي نَفْسِي مِنَ التَّكْذِيبِ، وَلَا إِذْ كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَدْ غَشِيَنِي، ضَرَبَ صَدْرِي، قَالَ: فَفِضْتُ عَرَقًا، وَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى رَبِّي فَرَقًا، فَقَالَ لِي: "أُبَيٌّ إِنَّ رَبِّي أَرْسَلَ إِلَيَّ، فَقَالَ لِي: اقْرَأْ عَلَى حَرْفٍ، فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ: أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي، فَرَدَّ إِلَيَّ: أَنْ اقْرَأْ عَلَى حَرْفَيْنِ، فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي، فَرَدَّ عَلَيَّ: أَنْ اقْرَأْ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، وَلَكَ بِكُلِّ رَدَّةٍ رَدَدْتُكَهَا سُؤْلَكَ أُعْطِيكَهَا، فَقُلْتُ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي، اللهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي، وَأَخَّرْتُ الثَّالِثَةَ لِيَوْمٍ يَرْغَبُ إِلَيَّ فِيهِ الْخَلْقُ، حَتَّى إِبْرَاهِيمَ " بَقِيَّةُ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





২১১৭৯ - আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সূত্রে বর্ণিত যে, একবার আমি মসজিদে ছিলাম। এক ব্যক্তি এলো এবং এমনভাবে কুরআন পড়তে লাগল যা আমি জানতাম না। তারপর আরেকজন এলো এবং সেও ভিন্নভাবে পড়ল। আমরা সবাই একত্রিত হয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে হাজির হলাম এবং আমি আরয করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই ব্যক্তি মসজিদে এলো এবং এমনভাবে কুরআন পড়ল যা আমার কাছে অদ্ভুত লাগল। এরপর এই অন্যজন এলো এবং সেও ভিন্নভাবে পড়ল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের দুজনকে পড়তে বললেন। ফলস্বরূপ তাঁরা দুজন তিলাওয়াত করলেন এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের অনুমোদন দিলেন। সেই দিন ইসলামের ব্যাপারে যে কুমন্ত্রণা আমার মনে এসেছিল, এমন কুমন্ত্রণা আগে কখনও আসেনি। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটা দেখে আমার বুকে তাঁর হাত মারলেন, যার ফলে সেই সমস্ত কুমন্ত্রণা দূর হয়ে গেল এবং আমি ঘর্মাক্ত হয়ে গেলাম এবং মনে হলো যেন আমি আল্লাহ তাআলাকে আমার সামনে দেখছি। তারপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার কাছে জিব্রাঈল এবং মীকাইল (আলাইহিমাস সালাম) এসেছিলেন। জিব্রাঈল আলাইহিস সালাম বললেন যে, কুরআন কারীমকে এক হরফে পড়ুন। আমি আমার রবের কাছে বার্তা পাঠালাম যে, আমার উম্মতের জন্য সহজ করুন। এইভাবে হতে হতে সাত হরফে পৌঁছাল এবং আল্লাহ আমার কাছে বার্তা পাঠালেন যে, এটিকে সাত হরফে পড়ুন এবং প্রতিবারের বিনিময়ে আপনি আমার কাছে একটি আবেদন করুন, আমি তা কবুল করে নেব। ফলস্বরূপ, আমি দুবার তো আমার উম্মতের ক্ষমার জন্য দোয়া করলাম এবং তৃতীয় জিনিসটি সেই দিনের জন্য রেখে দিলাম, যখন ইব্রাহীম আলাইহিস সালাম সহ সকল সৃষ্টি আমার কাছে আসবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21180)


21180 - حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَأُبَيٌّ، وَأَبُو طَلْحَةَ، جُلُوسًا، فَأَكَلْنَا لَحْمًا وَخُبْزًا، ثُمَّ دَعَوْتُ بِوَضُوءٍ، فَقَالَا: "لِمَ تَتَوَضَّأُ؟ " فَقُلْتُ: لِهَذَا الطَّعَامِ الَّذِي أَكَلْنَا، فَقَالَا: "أَتَتَوَضَّأُ مِنَ الطَّيِّبَاتِ؟ لَمْ يَتَوَضَّأْ مِنْهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ " حَدِيثُ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





২১১৮০ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমি উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবু ত্বালহা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বসেছিলাম। আমরা রুটি ও গোশত খেলাম। এরপর আমি ওযুর জন্য পানি চাইলাম, তখন তাঁরা দুজন বললেন যে, ওযু কেন করছো? আমি বললাম যে, এইমাত্র যে খাবার খেলাম তার কারণে। তাঁরা বললেন যে, তুমি কি হালাল জিনিস দিয়ে ওযু করবে? যিনি তোমার চেয়ে উত্তম ছিলেন, তিনি তা দিয়ে ওযু করেননি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21181)


21181 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ: قُلْتُ لِأُبَيٍّ: إِنَّ عَبْدَ اللهِ يَقُولُ فِي الْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَقَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُمَا، فَقَالَ: "قِيلَ لِي، فَقُلْتُ " فَأَنَا أَقُولُ كَمَا قَالَ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





২১১৮১ - যির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বললাম যে, আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মুআউবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) সম্পর্কে বলেন (যে এটি কুরআনের অংশ নয়, তাই তিনি এগুলো তাঁর কুরআনের অনুলিপিতে লেখেন না)? উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই সূরাগুলোর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমাকে বলার জন্য আদেশ করা হয়েছে। (`ক্বুল` বলে দাও)। সুতরাং আমি বলে দিই। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা বলেছেন, আমিও তাই বলি।
¤ যির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে মুআউবিযাতাইন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই সূরাগুলোর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমাকে বলার জন্য আদেশ করা হয়েছে। (`ক্বুল` বলে দাও)। সুতরাং আমি বলে দিই। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা বলেছেন, আমরাও তাই বলি।
¤ যির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে মুআউবিযাতাইন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই সূরাগুলোর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমাকে বলার জন্য আদেশ করা হয়েছে। (`ক্বুল` বলে দাও)। সুতরাং আমি বলে দিই। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা বলেছেন, আমরাও তাই বলি।
¤ পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে। ¤ যির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে মুআউবিযাতাইন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই সূরাগুলোর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমাকে বলার জন্য আদেশ করা হয়েছে। (`ক্বুল` বলে দাও)। সুতরাং আমি বলে দিই। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা বলেছেন, আমরাও তাই বলি।
¤ যির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বললাম যে, আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মুআউবিযাতাইন সম্পর্কে বলেন (যে এটি কুরআনের অংশ নয়, তাই তিনি এগুলো তাঁর কুরআনের অনুলিপিতে লেখেন না)? উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন যে, আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই সূরাগুলোর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমাকে বলার জন্য আদেশ করা হয়েছে। (`ক্বুল` বলে দাও)। সুতরাং আমি বলে দিই। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা বলেছেন, আমরাও তাই বলি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21182)


21182 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ: سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَقَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُمَا، فَقَالَ: "قِيلَ لِي، فَقُلْتُ لَكُمْ، فَقُولُوا " قَالَ أُبَيٌّ: فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَحْنُ نَقُولُ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





২১১৮২ - পূর্বের হাদীসটি এই অন্য সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21183)


21183 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَقَالَ: "قِيلَ لِي، فَقُلْتُ " قَالَ أُبَيٌّ: فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَحْنُ نَقُولُ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]




২১১৮৩ - আবদুর রহমান ইবনে মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যির্র (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মু'আউবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: আমাকে বলা হয়েছে, তাই আমি বলেছি। উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের জন্য (এর নির্দেশ) বললেন, তাই আমরাও বলি।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21184)


21184 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، بِمِثْلِهِ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]




২১১৮৪ - আবদুর রহমান ইবনে মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আয-যুবাইর ইবনে আদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আবূ রাযীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যির্র ইবনে হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21185)


21185 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ: سَأَلْتُ أُبَيًّا، عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَقَالَ: إِنِّي سَأَلْتُ عَنْهُمَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "فَقِيلَ لِي، فَقُلْتُ " فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَحْنُ نَقُولُ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]




২১১৮৫ - মুহাম্মদ ইবনে জা'ফর (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আসিম ইবনে বাহদাল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যির্র (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে মু'আউবিযাতাইন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: আমি এ দুটি সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: আমাকে বলা হয়েছে, তাই আমি বলেছি। সুতরাং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের আদেশ করেছেন, তাই আমরাও বলি।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21186)


21186 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: إِنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ لَا يَكْتُبُ الْمُعَوِّذَتَيْنِ فِي مُصْحَفِهِ، فَقَالَ: "أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَنِي: "أَنَّ جِبْرِيلَ قَالَ لَهُ: قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ، فَقُلْتُهَا، فَقَالَ: قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ، فَقُلْتُهَا ". فَنَحْنُ نَقُولُ مَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]




২১১৮৬ - আফফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি হাম্মাদ ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি আসিম ইবনে বাহদাল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যির্র ইবনে হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি উবাই ইবনে কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম, ইবনে মাস'ঊদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর মুসহাফে মু'আউবিযাতাইন লিখতেন না। তখন তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জানিয়েছেন যে, জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁকে বলেছেন: বলুন: আমি আশ্রয় গ্রহণ করছি ফালাক-এর রবের, (সূরা আল-ফালাক: ১) তখন আমি তা বললাম। তিনি বললেন: বলুন: আমি আশ্রয় গ্রহণ করছি মানুষের রবের, (সূরা আন-নাস: ১) তখন আমি তা বললাম। সুতরাং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা বলেছেন, আমরাও তা-ই বলি।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (21187)


21187 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ أُبَيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]




২১১৮৭ - আফফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তিনি আবূ আওয়ানাহ থেকে, তিনি আসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি যির্র (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি উবাই রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর কাছাকাছি বর্ণনা করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]